# Limburgish translation of Yelp.
# 2003
# Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-desktop 1.4.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-19 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: mate-about/contributors.h:107
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "'t Mysterieuze GEGL"

#: mate-about/contributors.h:292
msgid "The Squeaky Rubber Mate"
msgstr "De Piepende Katsjoeke Mate"

#: mate-about/contributors.h:325
msgid "Wanda The MATE Fish"
msgstr "Wanda de MATE-vèsj"

#: mate-about/mate-about.c:139
msgid "The End!"
msgstr ""

#: mate-about/mate-about.c:428
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr ""

#: mate-about/mate-about.c:437
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr ""

#: mate-about/mate-about.c:470
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr ""

#: mate-about/mate-about.c:495
msgid "Could not locate the MATE logo button."
msgstr ""

#: mate-about/mate-about.c:504
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""

#: mate-about/mate-about.c:557
#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
msgstr ""

#: mate-about/mate-about.c:809
msgid "Could not locate the file with MATE version information."
msgstr ""

#: mate-about/mate-about.c:878
msgid "Version"
msgstr ""

#: mate-about/mate-about.c:897
#, fuzzy
msgid "Distributor"
msgstr "Map"

#: mate-about/mate-about.c:916
msgid "Build Date"
msgstr ""

#: mate-about/mate-about.c:998 mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "About MATE"
msgstr "Euver MATE%s%s%s"

#: mate-about/mate-about.c:1012
msgid "News"
msgstr ""

#: mate-about/mate-about.c:1022
msgid "Software"
msgstr ""

#: mate-about/mate-about.c:1028
#, fuzzy
msgid "Developers"
msgstr "MATE Ontwikkelingspagina"

#: mate-about/mate-about.c:1034
msgid "Friends of MATE"
msgstr ""

#: mate-about/mate-about.c:1040
msgid "Contact"
msgstr ""

#: mate-about/mate-about.c:1077
msgid "Welcome to the MATE Desktop"
msgstr ""

#: mate-about/mate-about.c:1094
msgid "Brought to you by:"
msgstr ""

#: mate-about/mate-about.c:1142
#, fuzzy
msgid "About the MATE Desktop"
msgstr "Euver MATE%s%s%s"

#: mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Know more about MATE"
msgstr "Euver MATE%s%s%s"

#: mate-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
"MATE also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
msgstr ""

#: mate-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, web browser, menus, and many applications."
msgstr ""

#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
#. the translations.
#: mate-version.xml.in.in.h:6
msgid ""
"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr ""

#: mate-version.xml.in.in.h:7
msgid ""
"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
msgstr ""

#: mate-version.xml.in.in.h:8
msgid ""
"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
"without coding skills, can contribute to making MATE better."
msgstr ""

#: mate-version.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in "
"1997; many more have contributed in other important ways, including "
"translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:209
#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:579
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Faeler bie 't laeze van '%s': %s"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:277
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Faeler bie tröksjpeule van '%s': %s"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:361
#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3586
msgid "No name"
msgstr "Geine naam"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:594
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Besjtandj '%s' is gei gewoen besjtandj of map"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:745
msgid "No filename to save to"
msgstr "Gein besjtandjsnaam opgegaeve"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1700
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s weurt gesjtart"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1930
msgid "No URL to launch"
msgstr "Gei URL veur te stjarte"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1940
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Gei sjtartbaar item"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1950
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Gein opdrach (Exec) veur te stjarte"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1963
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Óngeljige opdrach (Exec) veur te stjarte"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3643
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Ónbekènde kodering: %s"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3874
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Faeler bie sjrieve van '%s': %s"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:205
#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:213
msgid "Directory"
msgstr "Map"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:209
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:216
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:218
msgid "FSDevice"
msgstr "FSDevice"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:220
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-tiep"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:222
msgid "Service"
msgstr "Deens"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:224
msgid "ServiceType"
msgstr "DeensTiep"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:310
#, fuzzy
msgid "_URL:"
msgstr "URL:"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:313
#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:380
#, fuzzy
msgid "Comm_and:"
msgstr "Opdrach:"

#. Name
#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:334
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Naam:"

#. Generic Name
#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:351
#, fuzzy
msgid "_Generic name:"
msgstr "Algemeine naam:"

#. Comment
#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:368
#, fuzzy
msgid "Co_mment:"
msgstr "Kómmentaar:"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:384
msgid "Browse"
msgstr "Blajere"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:395
#, fuzzy
msgid "_Type:"
msgstr "Tiep:"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:412
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "Piktogram:"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:422
msgid "Browse icons"
msgstr "Blajere door piktogramme"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:436
#, fuzzy
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Oetveure in terminal"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:652
#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:750
msgid "Language"
msgstr "Sjpraok"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:657
#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:757
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:662
#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:764
msgid "Generic name"
msgstr "Algemeine naam"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:667
#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:773
msgid "Comment"
msgstr "Kómmentaar"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:702
#, fuzzy
msgid "_Try this before using:"
msgstr "Probeer iers:"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:713
#, fuzzy
msgid "_Documentation:"
msgstr "Dokkemèntasie:"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:724
#, fuzzy
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "Naam/Kómmentaar vertalinge:"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:775
#, fuzzy
msgid "_Add/Set"
msgstr "Toeveuge/Insjtèlle"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:781
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Naam/Kómmentaar vertalinge"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:783
#, fuzzy
msgid "Re_move"
msgstr "Ewegdoon"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:788
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Naam/Kómmentaar vertalinge ewegdoon"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:804
msgid "Basic"
msgstr "Basis"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:812
msgid "Advanced"
msgstr "Oetgebreijd"

#: libmate-desktop/mate-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Hint_s tuine bie opsjtarte"

#~ msgid "Accessories"
#~ msgstr "Hulpmiddele"

#~ msgid "Accessories menu"
#~ msgstr "Hulpmiddele menu"

#, fuzzy
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Toepassing"

#~ msgid "Programming"
#~ msgstr "Ontwikkeling"

#~ msgid "Tools for software development"
#~ msgstr "Programme veur software-ontwikkeling"

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Sjpelkes"

#~ msgid "Games menu"
#~ msgstr "Sjpelkes menu"

#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "Grafis"

#~ msgid "Graphics menu"
#~ msgstr "Grafise programme"

#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"

#~ msgid "Programs for Internet and networks"
#~ msgstr "Programme veur internet en netwirke"

#, fuzzy
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Multimediamenu"

#~ msgid "Multimedia menu"
#~ msgstr "Multimediamenu"

#~ msgid "Office"
#~ msgstr "Kentoer"

#~ msgid "Office Applications"
#~ msgstr "Kentoertoepassinge"

#~ msgid "Applications without a category"
#~ msgstr "Toepassinge zónger kattegorie"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Euverige"

#~ msgid "Programs"
#~ msgstr "Programme"

#~ msgid "Programs menu"
#~ msgstr "Programme menu"

#~ msgid "Desktop Preferences"
#~ msgstr "Beroblaadprifferensies"

#~ msgid "Preferences that affect the whole MATE desktop"
#~ msgstr "Prifferensies die 't ganse MATE beroblaad beïnvlode"

#~ msgid "System Tools"
#~ msgstr "Systeem"

#~ msgid "System menu"
#~ msgstr "Systeemmenu"

#, fuzzy
#~ msgid "Foundation"
#~ msgstr "Dokkemèntasie:"

#~ msgid "Sound & Video"
#~ msgstr "Bild & Geluud"

#~ msgid "Click here to visit the site : "
#~ msgstr "Klik hie veur de pagina : "

#~ msgid "List of MATE Contributors"
#~ msgstr "Luuj die höbbe biegedrage aan MATE:"

#~ msgid "MATE Logo Image"
#~ msgstr "MATE Logo-aafbiljing"

#~ msgid "Contributors' Names"
#~ msgstr "Name van outäörs"

#~ msgid "MATE Logo"
#~ msgstr "MATE Logo"

#~ msgid "MATE %s Was Brought To You By"
#~ msgstr "MATE %s woor uch gebrach door"

#~ msgid "And Many More ..."
#~ msgstr "En hiel get angere ..."

#~ msgid "MATE News Site"
#~ msgstr "MATE Nuutspagina"

#~ msgid "http://www.gnome.org/"
#~ msgstr "http://www.gnome.org/"

#~ msgid "MATE Main Site"
#~ msgstr "MATE Webpagina"

#~ msgid "MATE is a part of the GNU Project"
#~ msgstr "MATE maak óngerdeil oet van 't GNU-projek"