# translation of mate-desktop.master.mai.po to Hindi # BOSS GNU/Linux , 2008. # Rajesh Ranjan , 2009. # Copyright (C) 2006 The MATE Foundation # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-desktop.master.mai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-desktop&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 12:26+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" "\n" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 #: ../mate-about/mate-about.in:60 msgid "About MATE" msgstr "गनोमक संबंधमे" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 msgid "Learn more about MATE" msgstr "गनोमक संबंधमे आओर जानू" #: ../mate-about/mate-about.in:61 msgid "News" msgstr "समाचार" #: ../mate-about/mate-about.in:62 msgid "MATE Library" msgstr "गनोम लायब्रेरी" #: ../mate-about/mate-about.in:63 msgid "Friends of MATE" msgstr "गनोम क' मित्र" #: ../mate-about/mate-about.in:64 msgid "Contact" msgstr "संपर्क" #: ../mate-about/mate-about.in:68 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "रहस्यमय GEGL" #: ../mate-about/mate-about.in:69 msgid "The Squeaky Rubber MATE" msgstr "स्क्वीकी रबर गनोम" #: ../mate-about/mate-about.in:70 msgid "Wanda The MATE Fish" msgstr "वान्डा गनोम मछली" #: ../mate-about/mate-about.in:567 msgid "_Open URL" msgstr "URL खोलू (_O)" #: ../mate-about/mate-about.in:574 msgid "_Copy URL" msgstr "URL नकल करू (_C)" #: ../mate-about/mate-about.in:826 msgid "About the MATE Desktop" msgstr "गनोम डेस्कटापक संबंधमे" #: ../mate-about/mate-about.in:859 msgid "%(name)s: %(value)s" msgstr "%(name)s: %(value)s" #: ../mate-about/mate-about.in:873 msgid "Welcome to the MATE Desktop" msgstr "गनोम डेस्कटापमे अहाँक स्वागत अछि" #: ../mate-about/mate-about.in:890 msgid "Brought to you by:" msgstr "हिनकर द्वारा प्रस्तुत:" #: ../mate-about/mate-about.in:914 msgid "%(name)s: %(value)s" msgstr "%(name)s: %(value)s" #: ../mate-about/mate-about.in:975 msgid "Version" msgstr "संस्करण" #: ../mate-about/mate-about.in:977 msgid "Distributor" msgstr "वितरक" #: ../mate-about/mate-about.in:979 msgid "Build Date" msgstr "निर्माण तिथि" #: ../mate-about/mate-about.in:1024 msgid "Display information on this MATE version" msgstr "ई गनोम संस्करण पर सूचना प्रदर्शित करू" #: ../mate-version.xml.in.in.h:1 msgid "" "MATE also includes a complete development platform for applications " "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." msgstr "" "अनुप्रयोग प्रोग्रामरसभक लेल एकटा संपूर्ण विकास मंच (डेवलपमेंट प्लेटफार्म) गनोममे सम्मिलितअछि, " "जे क्षमतायुक्त जटिल अनुप्रयोगक सृष्टिमे सक्षम अछि." #: ../mate-version.xml.in.in.h:2 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, web browser, menus, and many applications." msgstr "" "जेहो अहाँ अपन कम्प्यूटरमे देखैत छी, ओकरासँ बेसी गनोममे सम्मिलित अछि, जकरामे सामिल अछि - " "फाइल मैनेजर, वेब ब्राउज़र, मेनूसभ आ आओर ढ़ेरी अनुप्रयोगसभ." #. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that #. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break #. the translations. #: ../mate-version.xml.in.in.h:6 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "" "यूनिक्स जहिना आपरेटिंग सिस्टम घराना क' लेल गनोम एकटा मुफ्त, उपयोगी, स्थिर, पहुँच योग्य " "डेस्कटाप वातावरण अछि." #: ../mate-version.xml.in.in.h:7 msgid "" "MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." msgstr "" "मुफ्त सोफ्टवेयर डेस्कटाप क' बीच गनोमक ई विशेषतासभ एकरा बेजोड़ बनबैत अछि - उपयोगिता आओर " "पहुँच पर संकेंद्रीकरण, नियमित रिलीज चक्र आओर सशक्त निगम क' समर्थन." #: ../mate-version.xml.in.in.h:8 msgid "" "MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " "without coding skills, can contribute to making MATE better." msgstr "" "गनोमक विशाल शक्ति अछि हमर मजगूत समुदाय. बास्तवमे कोनो, कोडिंग कौशल हुए अथवा नहि हुए, " "गनोमकेँ बेहतर बनाबैमे अहाँ अपन जोगदान दए सकैत अछि." #: ../mate-version.xml.in.in.h:9 msgid "" "Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " "1997; many more have contributed in other important ways, including " "translations, documentation, and quality assurance." msgstr "" "सन् 1997 सँ, जखन सँ ई शुरू भेल अछि सैकड़ासभ लोकनिसभ कोड क' योगदान गनोमकेँ केने अछि बहुते " "लोकनिसभ आन महत्वपूर्ण रूपेँ योगदान देने अछि जकरामे भाषानुवाद, दस्ताबेजीकरण आओरगुणवत्ता " "भरोसा सामिल अछि." #: ../libmate-desktop/display-name.c:262 msgid "Laptop" msgstr "लैपटाप" #: ../libmate-desktop/display-name.c:270 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइलक रिवाइंडिंगमे त्रुटि : %s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:377 #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3519 msgid "No name" msgstr "कोनो नाम नहि" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:604 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "फाइल '%s' सामान्य फाइल अथवा निर्देशिका नहि अछि" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:788 #, c-format msgid "Error cannot find file id '%s'" msgstr "फाइल id '%s' त्रुटि नहि पाबि सकल" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:834 #, c-format msgid "No filename to save to" msgstr "सहेजबाक लेल कोनो फाइलनाम नहि देल गेल अछि" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1819 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s शुरू भ' रहल अछि" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2055 #, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "कोनो URL लांच लेल नहि अछि" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2071 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "चलाबैबला मद नहि अछि " #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2081 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "चलाबै लेल कोनो कमाँड नहि अछि" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2094 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "लाँच करबाक लेल गलत कमांड" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3575 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "%s क' अज्ञात एनकोडिंग" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" "कोनो टर्मिनल नहि ढूँढ़ि सकैत अछि, xterm कए प्रयोग कए रहल अछि, बावजूद जे यह काज नहि " "करैत अछि" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:405 #, c-format msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" msgstr "स्क्रीन संसाधन नहि पाबि सकैत अछि (CRTC, आउटपुट, विधि)" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:425 #, c-format msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" msgstr "अनियंत्रित X त्रुटि जखन स्क्रीन आकार कए दायरा पाबि रहल अछि" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:431 #, c-format msgid "could not get the range of screen sizes" msgstr "स्क्रीन आकार कए परिसर पाबि नहि सकैत अछि" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:657 #, c-format msgid "RANDR extension is not present" msgstr "RANDR विस्तार मोजुद नहि अछि" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:923 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "%d आउटपुटक संबंधीमे सूचना नहि पाबि सकल" #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1261 #, c-format msgid "" "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" "d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "" "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" "d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1297 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "CRTC %d क लेल विन्यास सेट नहि कए सकल" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1409 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "CRTC %d क संबंधमे सूचना नहि पाबि सकल" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1159 #, c-format msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration" msgstr "सक्रिय विन्यास सँ मेल खाएत कोनो सहेजल प्रदर्शन विन्यास सहेजल नहि छल" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1682 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1696 #, c-format msgid "could not find a suitable configuration of screens" msgstr "स्क्रीनक उपयुक्त विन्यास ढूँढ़ि नहि सकल" #. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. #: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:210 msgid "Mirror Screens" msgstr "मिरर स्क्रीम"