# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-desktop.head\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-05 03:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-05 16:39-0800\n"
"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"

#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
#: ../mate-about/mate-about.in:61
msgid "About MATE"
msgstr "د جنومي په اړه"

#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
msgid "Learn more about MATE"
msgstr "د جنومي په اړه نور زده کول"

#: ../mate-about/mate-about.in:62
msgid "News"
msgstr "خبرونه"

#: ../mate-about/mate-about.in:63
msgid "MATE Library"
msgstr "جنومي کتابتون"

#: ../mate-about/mate-about.in:64
msgid "Friends of MATE"
msgstr "د جنومي انډيوالان"

#: ../mate-about/mate-about.in:65
msgid "Contact"
msgstr "اړيکه"

#: ../mate-about/mate-about.in:69
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr ""

#: ../mate-about/mate-about.in:70
msgid "The Squeaky Rubber MATE"
msgstr ""

#: ../mate-about/mate-about.in:71
msgid "Wanda The MATE Fish"
msgstr ""

#: ../mate-about/mate-about.in:568
msgid "_Open URL"
msgstr "پرانيستل URL_"

#: ../mate-about/mate-about.in:575
msgid "_Copy URL"
msgstr "لمېستل URL_"

#: ../mate-about/mate-about.in:830
msgid "About the MATE Desktop"
msgstr "د جنومي سرپاڼې په اړه"

#: ../mate-about/mate-about.in:866
msgid "%(name)s: %(value)s"
msgstr "%(نوم)s: %(ارزښت)s"

#: ../mate-about/mate-about.in:880
msgid "Welcome to the MATE Desktop"
msgstr "د جنومي سرپاڼې ته ښه راغلاست"

#: ../mate-about/mate-about.in:897
msgid "Brought to you by:"
msgstr ":تاسو ته وړاندې کړی دی"

#: ../mate-about/mate-about.in:921
msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
msgstr "<b>%(نوم)s:</b> %(ارزښت)s"

#: ../mate-about/mate-about.in:977
msgid "Version"
msgstr "نسخه"

#: ../mate-about/mate-about.in:978
msgid "Distributor"
msgstr "خپروونکی"

#: ../mate-about/mate-about.in:979
msgid "Build Date"
msgstr "د جوړېدو نېټه"

#: ../mate-about/mate-about.in:1023
msgid "Display information on this MATE version"
msgstr "د جنومي د دې نسخه په اړه خبرتياوې ښودل"

#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
msgid "MATE also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
msgstr ""

#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
msgid "MATE includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
msgstr ""

#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
#. the translations.
#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
msgid "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
msgstr ""

#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
msgid "MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
msgstr ""

#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
msgid "MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making MATE better."
msgstr ""

#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
msgid "Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:219
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "%s :دوتنې په لوستلو کې تېروتنه '%s' د"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:287
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:389
#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3756
msgid "No name"
msgstr "هېڅ نوم"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:616
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr ".دوتنه ساده دوتنه يا درکموند نه دی '%s'"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:796
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "دوتنه پېژند نه شي موندلی '%s' تېروتنه!"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:842
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "کوم دوتنه نوم نشته چې ورکې وساتل شي"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1827
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "پېليږي %s"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2063
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "نشته چې پرانيستل شي URL"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2076
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "پېلېدونکی توکی نه دی"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2086
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "کومه بولۍ نشته چې پېل شي"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2099
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "ناسمه بولۍ چې پېل شي"

#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3812
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "%s :ناسمه کوډيزونه ده"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:209
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:217
msgid "Directory"
msgstr "درکموند"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:213
msgid "Application"
msgstr "کاريال"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:220
msgid "Link"
msgstr "تړنه"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:222
msgid "FSDevice"
msgstr ""

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:224
msgid "MIME Type"
msgstr "ډول MIME"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:226
msgid "Service"
msgstr "پالنه"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:228
msgid "ServiceType"
msgstr "د پالنې ډول"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:314
msgid "_URL:"
msgstr ":URL_"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:317
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:384
msgid "Comm_and:"
msgstr ":بول_ۍ"

#. Name
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:338
msgid "_Name:"
msgstr ":نوم_"

#. Generic Name
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:355
msgid "_Generic name:"
msgstr ":ټولګړی نوم_"

#. Comment
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:372
msgid "Co_mment:"
msgstr ":څر_ګندون"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:388
msgid "Browse"
msgstr "لټول"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:399
msgid "_Type:"
msgstr ":ډول_"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:416
msgid "_Icon:"
msgstr ":انځورن_"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:426
msgid "Browse icons"
msgstr "انځورنونه لټول"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:440
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "په پ_ايالي کې ځغلول"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:621
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:721
msgid "Language"
msgstr "ژبه"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:626
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:727
msgid "Name"
msgstr "نوم"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:631
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:733
msgid "Generic name"
msgstr "ټولګړی نوم"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:636
#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:741
msgid "Comment"
msgstr "څرګندون"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:674
msgid "_Try this before using:"
msgstr ":د کارولو نه مخکې دا هڅه وکړﺉ_"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:685
msgid "_Documentation:"
msgstr ":لاسوندونه_"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:696
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr ":د نوم/څرګندون ژباړه_"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:743
msgid "_Add/Set"
msgstr "زياتول/ټاکل_"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:748
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "د نوم/څرګندون ژباړې زياتول يا ټاکل"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:750
msgid "Re_move"
msgstr "ړن_ګول"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:755
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "د نوم/څرګندون ژباړه ړنګول"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:771
msgid "Basic"
msgstr "بنسټيز"

#: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:779
msgid "Advanced"
msgstr "ژور"

#: ../libmate-desktop/mate-hint.c:201
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "په پېلنګ کې اشارې ښودل_"