# translation of mate-desktop.master.ta.po to Tamil # Tamil translation of Mate-Desktop messages. # Copyright (C) 2001, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Dinesh Nadarajah , 2001. # Dinesh Nadarajah , 2004. # Felix , 2006. # Dr.T.Vasudevan , 2007. # I. Felix , 2008, 2009. # Dr,T,Vasudevan , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-desktop.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:24+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:24+0530\n" "Last-Translator: Dr,T,Vasudevan \n" "Language-Team: Tamil >\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" "\n" "\n" "\n" "\n" # mate-about/mate-about.c:465 panel/foobar-widget.c:265 #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 #: ../mate-about/mate-about.in:60 msgid "About MATE" msgstr "கனோமைப் பற்றி" # mate-about/mate-about.c:465 panel/foobar-widget.c:265 #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 msgid "Learn more about MATE" msgstr "MATE பற்றி மேலும் பயிலவும்" #: ../mate-about/mate-about.in:61 msgid "News" msgstr "¦ºö¾¢¸û" #: ../mate-about/mate-about.in:62 msgid "MATE Library" msgstr "MATE நூலகம்" #: ../mate-about/mate-about.in:63 msgid "Friends of MATE" msgstr "கனோமின் நன்பர்கள்" #: ../mate-about/mate-about.in:64 msgid "Contact" msgstr "தொடர்பு" # mate-about/contributors.h:95 #: ../mate-about/mate-about.in:68 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "ரகசிய GEGL" # mate-about/contributors.h:257 #: ../mate-about/mate-about.in:69 msgid "The Squeaky Rubber MATE" msgstr "கிரீச்சிடும் ரப்பர் கனோம்" # mate-about/contributors.h:282 #: ../mate-about/mate-about.in:70 msgid "Wanda The MATE Fish" msgstr "வாண்டா என்னும் கனோம் மீன்" #: ../mate-about/mate-about.in:567 msgid "_Open URL" msgstr "URLஐ திற (_O)" #: ../mate-about/mate-about.in:574 msgid "_Copy URL" msgstr "URLஐ நகலெடு (_C)" # mate-about/mate-about.c:465 panel/foobar-widget.c:265 #: ../mate-about/mate-about.in:826 msgid "About the MATE Desktop" msgstr "கனோம் கணிமேசையைப் பற்றி" #: ../mate-about/mate-about.in:859 msgid "%(name)s: %(value)s" msgstr "%(name)s: %(value)s" #: ../mate-about/mate-about.in:873 msgid "Welcome to the MATE Desktop" msgstr "கனோம் கணிமேசைக்கு வருக" #: ../mate-about/mate-about.in:890 msgid "Brought to you by:" msgstr "உங்களுக்கு வழங்குவோர்:" #: ../mate-about/mate-about.in:914 msgid "%(name)s: %(value)s" msgstr "%(name)s: %(value)s" #: ../mate-about/mate-about.in:975 msgid "Version" msgstr "பதிப்பு" # help-browser/window.c:250 #: ../mate-about/mate-about.in:977 msgid "Distributor" msgstr "பகிர்வாழர்" #: ../mate-about/mate-about.in:979 msgid "Build Date" msgstr "உறுவாக்கிய திகதி" #: ../mate-about/mate-about.in:1024 msgid "Display information on this MATE version" msgstr "இந்த க்னோம் பதிப்பு குறித்த தகவலை காட்டுக" #: ../mate-version.xml.in.in.h:1 msgid "" "MATE also includes a complete development platform for applications " "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." msgstr "" "MATE கூட மொத்த மேம்படுத்து பனித்தகம் பயன்பாடுகள் நிரலர்,சக்திவாய்ந்த மற்றும் சிக்கல் " "பயன்பாடுகளின் உருவாக்கத்திற்க்கு அனுமதிக்கும்." #: ../mate-version.xml.in.in.h:2 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, web browser, menus, and many applications." msgstr "" "MATE உட்பட உங்கள் கணிப்பொறியில் உள்ளதை பாருங்கள் கோப்பு மேலாளர்,வலை உலாவி,பட்டைகள் " "மற்றும் பல பயன்பாடுகள். " #. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that #. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break #. the translations. #: ../mate-version.xml.in.in.h:6 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "" "GNOM இலவசமானது,நிலையானது,இயக்ககூடிய மேசை சூழல் யூணிக்ஸ் போன்ற குடும்ப இயக்க " "முறைமைகள்." #: ../mate-version.xml.in.in.h:7 msgid "" "MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." msgstr "" "MATE's முன்னிறுத்து உபயோகப்படுத்தல் மற்றும் செயல்படுத்தல்,வழக்கமான வெளியீடு வண்டி, மற்றும் " "வலுவான இலவச மென்பொருள் மேசைகள்." #: ../mate-version.xml.in.in.h:8 msgid "" "MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " "without coding skills, can contribute to making MATE better." msgstr "" "MATE's உயர்வான வலிமை நமது உறுதி குழுமம்.மெய்நிகர் ஏதாவது,குறிமுறை உடன் அல்லத் " "இல்லாது, MATE வழங்கலாம்." #: ../mate-version.xml.in.in.h:9 msgid "" "Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " "1997; many more have contributed in other important ways, including " "translations, documentation, and quality assurance." msgstr "" "1997இல் தொடங்கியதிலிருந்து பல நூற்றுக்கனக்கானோர் கனோமுக்கு மூலக் குறிமுறை " "வழங்கியுல்லார்கள்; பலர் மொழிப்பெயர்ப்பு, ஆவணம் மற்றும் தரக் கட்டுப்பாடு மூலமாக " "ஆதரவளித்துள்ளனர்." #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the #. * vendor is used. #: ../libmate-desktop/display-name.c:265 msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது நொடிப்பு: %s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பை பின்-சுற்றும்போது பிழை: %s" # mate-terminal/mate-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4724 #. Translators: the "name" mentioned #. * here is the name of an application or #. * a document #. Translators: the "name" mentioned here is the name of #. * an application or a document #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380 #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524 msgid "No name" msgstr "பெயர் இல்லை" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "கோப்பு '%s' ஒரு சாதாரன கோப்பு/அடைவு அல்ல." #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791, c-format msgid "Cannot find file '%s'" msgstr "கோப்பு '%s' ஐ காண முடியவில்லை" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837 #, c-format msgid "No filename to save to" msgstr "சேமிப்பதற்கு கோப்பு பெயர் கிடையாது" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s தொடங்கப்படுகின்றது" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058 #, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "தொடங்குவதற்கு இணையக முகவரி இல்லை" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "தொடங்கக்கூடிய உருப்படி அல்ல" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "தொடங்குவதற்கு (Exec) கட்டளை ஏதும் இல்லை" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "தொடங்குவதற்கு (Exec) கெடுதலான கட்டளை" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "இதன் குறியீடு தெரியாதது: %s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "வேலை செய்யவில்லை என்றாலும் xtermஐ பயன்படுத்தி ஒரு முனையத்தை தேட முடியவில்லை" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444 #, c-format msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" msgstr "திரை மூலங்களை பெற முடியவில்லை (CRTCs, outputs, modes)" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464 #, c-format msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" msgstr "கையாளப்படாத X பிழை திரை அளவுகளின் வரம்பை பெறும் போது" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470 #, c-format msgid "could not get the range of screen sizes" msgstr "திரை அளவுகளின் வரம்பை பெற முடியவில்லை" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715 #, c-format msgid "RANDR extension is not present" msgstr "RANDR விரிவாக்கம் இல்லை" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1034 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "வெளிப்பாடு %d பற்றிய தகவலை பெற முடியவில்லை" #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1421 #, c-format msgid "" "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" "d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "" "கோரப்பட்ட நிலை/அளவு CRTC %dக்கு வெளியேயுள்ள அனுமதிக்கபட்ட வரம்பாகும்: position=(%d, %" "d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1457 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "CRTC %dக்கு கட்டமைப்பை அமைக்க முடியவில்லை" #: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1573 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "CRTC %d பற்றிய தகவலைப் பெற முடியவில்லை" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501 msgid "Laptop" msgstr "மடிக்கணினி" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162 #, c-format msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration" msgstr "செயலிலுள்ள கட்டமைப்புடன் சேமிக்கப்பட்ட காட்சி கட்டமைப்புகள் ஒன்றும் பொருந்தவில்லை" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1689 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "" "தேவையான மெய்நிகர் அளவு இருக்கும் அளவுடன் பொருந்தவில்லை: requested=(%d, %d), minimum=" "(%d, %d), maximum=(%d, %d)" #: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1703 #, c-format msgid "could not find a suitable configuration of screens" msgstr "திரைகளின் சரியான கட்டமைப்பை தேட முடியவில்லை" #. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. #: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212 msgid "Mirror Screens" msgstr "பிரதிபலிப்பு திரைகள்"