# Turkmen translation of mate-desktop
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
# Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
#                                Kakilik - Turkmen free software developers community
# This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
# Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-desktop VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:48+0330\n"
"Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: mate-about/contributors.h:107
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Syrly GEGL"

#: mate-about/contributors.h:292
msgid "The Squeaky Rubber Mate"
msgstr "MATEniň Jaýyrdawyk Lastigi"

#: mate-about/contributors.h:325
msgid "Wanda The MATE Fish"
msgstr "MATE Balyky Wanda"

#: mate-about/mate-about.c:139
msgid "The End!"
msgstr "Tamam!"

#: mate-about/mate-about.c:428
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr "Başlyg reimleri ekleýän halta tapylmady."

#: mate-about/mate-about.c:437
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr "Başlyg reimleri ekleýän haltany açmakda hata böldi: %s"

#: mate-about/mate-about.c:470
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr "Başlyg resimi ýüklenip bilmedi: %s"

#: mate-about/mate-about.c:495
msgid "Could not locate the MATE logo button."
msgstr "MATE logosiniň batunny ýerleşdirb bolmady"

#: mate-about/mate-about.c:504
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr "'%s': %s ýüklänip başarylmady"

#: mate-about/mate-about.c:557
#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s adresi açylyp başarylmady"

#: mate-about/mate-about.c:809
msgid "Could not locate the file with MATE version information."
msgstr "MATEniň verženi saglaýan faýlny ýerleşdirb bolmady"

#: mate-about/mate-about.c:878
msgid "Version"
msgstr "Veržen"

#: mate-about/mate-about.c:897
msgid "Distributor"
msgstr "Paýlaşdyrçy"

#: mate-about/mate-about.c:916
msgid "Build Date"
msgstr "Taryhy Bejer"

#: mate-about/mate-about.c:998 mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
msgid "About MATE"
msgstr "MATE barada"

#: mate-about/mate-about.c:1012
msgid "News"
msgstr "Täzelikler"

#: mate-about/mate-about.c:1022
msgid "Software"
msgstr "Saftwar"

#: mate-about/mate-about.c:1028
msgid "Developers"
msgstr "Östirişler"

#: mate-about/mate-about.c:1034
msgid "Friends of MATE"
msgstr "MATEniň ýoldaşlary"

#: mate-about/mate-about.c:1040
msgid "Contact"
msgstr "Tamas"

#: mate-about/mate-about.c:1077
msgid "Welcome to the MATE Desktop"
msgstr "MATE desktapina hoş gelgiňiz"

#: mate-about/mate-about.c:1094
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Saňa şeýlä ýetirildi:"

#: mate-about/mate-about.c:1142
msgid "About the MATE Desktop"
msgstr "MATE desktapi barada"

#: mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Know more about MATE"
msgstr "MATE barada"

#: mate-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
"MATE also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
msgstr ""
"MATEniň äplikeýşenler programçilerinden üçin kuwwatly we "
"çylşyrymlyäplikeýşenleri bejermek üçin bir tekmil östiriş plätförmi bar."

#: mate-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, web browser, menus, and many applications."
msgstr ""
"Siz näme kampýuterdä görýan bolsaňiz meslen faýl mäneýjer, web browzer,"
"menöwlar we yene kän äplikeýşenleri MATE taýýarlapdir."

#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
#. the translations.
#: mate-version.xml.in.in.h:6
msgid ""
"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr ""
"MATE Unix ýaly öpereýting sistemler üçin bir azat, peýdalanib boljok, "
"gaýymwe el ýeterli desktap halkasy dir."

#: mate-version.xml.in.in.h:7
msgid ""
"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
msgstr ""

#: mate-version.xml.in.in.h:8
msgid ""
"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
"without coding skills, can contribute to making MATE better."
msgstr ""
"MATEniň iň beýyk güýçi biziň daýaw jamygamyz dir. Her kim, programçilikdä "
"ökda bolsa bolmasa MATEni oňotlamak üçin kömeklap başarar."

#: mate-version.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in "
"1997; many more have contributed in other important ways, including "
"translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""
"Ýüzlerçe adamlar 1997 da MATE başlanany bäri öniň cödina kömekleyärlä; ýene "
"kän adamlar başga möhüm ýollardan meselen terjime, dökümentlemä weýaramlylik "
"itminanlamak kömekleyärlä."

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:209
#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:579
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' : %s faýly okamakda hata böldi"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:277
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "'%s' : %s faýly öwürmekda hata böldi"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:361
#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3586
msgid "No name"
msgstr "Adsyz"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:594
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "'%s' faýly kadlay faýly yä daýrektory dal."

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:745
msgid "No filename to save to"
msgstr "Zapaslamak üçin faýla ad berilmedi"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1700
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s başlanýa"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1930
msgid "No URL to launch"
msgstr "Sataşmak üçin berilen URL ýok"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1940
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Aýtem sataşarlik dal"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1950
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Sataşmak üçin buýruk (Exec) ýok"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1963
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Sataşmak üçin pis buýruk (Exec)"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3643
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "%s üçin näbelli enkoding"

#: libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3874
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "'%s': %s faýlyna ýazmakda hata böldi"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:205
#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:213
msgid "Directory"
msgstr "Daýrektory"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:209
msgid "Application"
msgstr "Äplikeýşen"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:216
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:218
msgid "FSDevice"
msgstr "FSDevaýsi"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:220
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Taýpi"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:222
msgid "Service"
msgstr "Servis"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:224
msgid "ServiceType"
msgstr "ServisTaýpi"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:310
msgid "_URL:"
msgstr "_URL"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:313
#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:380
msgid "Comm_and:"
msgstr "_Buýruk"

#. Name
#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:334
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad"

#. Generic Name
#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:351
msgid "_Generic name:"
msgstr "_Umumy ad:"

#. Comment
#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:368
msgid "Co_mment:"
msgstr "Töw_zih"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:384
msgid "Browse"
msgstr "Browz"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:395
msgid "_Type:"
msgstr "_Taýp:"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:412
msgid "_Icon:"
msgstr "_Suratjyk"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:422
msgid "Browse icons"
msgstr "Suratjyklary browsla"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:436
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Te_rminalda run et"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:652
#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:750
msgid "Language"
msgstr "Dillar"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:657
#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:757
msgid "Name"
msgstr "Ad"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:662
#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:764
msgid "Generic name"
msgstr "Umumy ad"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:667
#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:773
msgid "Comment"
msgstr "Töwzih"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:702
msgid "_Try this before using:"
msgstr "_Haýyrlanmakdan öňinçä bunu gör:"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:713
msgid "_Documentation:"
msgstr "_Dökümentlemä"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:724
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "Ad/tö_wzih terjimeleri:"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:775
msgid "_Add/Set"
msgstr "_Goş/Döw"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:781
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Ad/töwzih terjimelerini goş yä döw"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:783
msgid "Re_move"
msgstr "_Çykar"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:788
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Ad/töwzih terjimesini çykar"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:804
msgid "Basic"
msgstr "Esasy"

#: libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:812
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: libmate-desktop/mate-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""

#~ msgid "Accessories"
#~ msgstr "Esbaplar"

#~ msgid "Accessories menu"
#~ msgstr "Esbaplar menöwsi"

#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Äplikeýşenler"

#~ msgid "Programming"
#~ msgstr "Programlemek"

#~ msgid "Tools for software development"
#~ msgstr "Saftwar östirmek wesileleri"

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Oýunlar"

#~ msgid "Games menu"
#~ msgstr "Oýunlar menöwsi"

#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "Grafyklar"

#~ msgid "Graphics menu"
#~ msgstr "Grafyklar menöwsi"

#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"

#~ msgid "Programs for Internet and networks"
#~ msgstr "Internet we netwotk üçin programlar"

#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Möltimedýa"

#~ msgid "Multimedia menu"
#~ msgstr "Möltimedýa menöwsi"

#~ msgid "Office"
#~ msgstr "Afys"

#~ msgid "Office Applications"
#~ msgstr "Ofys Äplikeýşenler"

#~ msgid "Applications without a category"
#~ msgstr "Kategurisiz Äplikeýşenler"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Başga"

#~ msgid "Programs"
#~ msgstr "Programlar"

#~ msgid "Programs menu"
#~ msgstr "Programlar menöwsi"

#~ msgid "Desktop Preferences"
#~ msgstr "Desktap Prifernsleri"

#~ msgid "Preferences that affect the whole MATE desktop"
#~ msgstr "Bütin MATEýa eser goýýan prifernsler"

#~ msgid "System Tools"
#~ msgstr "Sistem Wesileleri"

#~ msgid "System menu"
#~ msgstr "Sistem menöwsi"