# translation of mate-desktop to uzbek # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mate-desktop package. # # Nurali Abdurahmonov <nurali@paradox-neo.uz>, 2007. # Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-27 21:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-06 11:02+0500\n" "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" "Language-Team: uzbek\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../mate-about/contributors.h:166 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Сирли GEGL" #: ../mate-about/contributors.h:468 msgid "The Squeaky Rubber MATE" msgstr "Чийиллоқ резина MATE" #: ../mate-about/contributors.h:527 msgid "Wanda The MATE Fish" msgstr "Ванда -- MATE балиғи" #: ../mate-about/mate-about.c:429 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Сарлавҳа расмлари директориясини жойлаштириб бўлмади." #: ../mate-about/mate-about.c:438 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Сарлавҳа расмлари директориясини очиб бўлмади: %s" #: ../mate-about/mate-about.c:471 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Сарлавҳа расмини юклаб бўлмади: %s" #: ../mate-about/mate-about.c:496 msgid "Could not locate the MATE logo." msgstr "MATE логосини жойлаштириб бўлмади." #: ../mate-about/mate-about.c:505 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "'%s' юкланмади: %s" #: ../mate-about/mate-about.c:558 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" манзилини очиб бўлмади: %s" #: ../mate-about/mate-about.c:877 ../mate-about/mate-about.c:907 msgid "Could not get information about MATE version." msgstr "MATE версияси ҳақидаги маълумотни олиб бўлмади." #: ../mate-about/mate-about.c:881 ../mate-about/mate-about.c:882 #: ../mate-about/mate-about.c:883 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" #: ../mate-about/mate-about.c:881 ../mate-about/mate-about.c:921 msgid "Version" msgstr "Версияси" #: ../mate-about/mate-about.c:882 ../mate-about/mate-about.c:940 msgid "Distributor" msgstr "Тарқатувчи" #: ../mate-about/mate-about.c:883 ../mate-about/mate-about.c:959 msgid "Build Date" msgstr "Яратилган санаси" #: ../mate-about/mate-about.c:914 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " #: ../mate-about/mate-about.c:1042 #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1 msgid "About MATE" msgstr "MATE ҳақида" #: ../mate-about/mate-about.c:1056 msgid "News" msgstr "Янгиликлар" #: ../mate-about/mate-about.c:1066 msgid "Software" msgstr "Дастур" #: ../mate-about/mate-about.c:1072 msgid "Developers" msgstr "Тузувчилар" #: ../mate-about/mate-about.c:1078 msgid "Friends of MATE" msgstr "MATE дўстлари" #: ../mate-about/mate-about.c:1084 msgid "Contact" msgstr "Алоқа" #: ../mate-about/mate-about.c:1121 msgid "Welcome to the MATE Desktop" msgstr "MATE иш столига хуш келибсиз" #: ../mate-about/mate-about.c:1138 msgid "Brought to you by:" msgstr "MATE иш столини Сиз учун тузганлар:" #: ../mate-about/mate-about.c:1186 msgid "About the MATE Desktop" msgstr "MATE иш столи ҳақида" #: ../mate-about/mate-about.c:1256 msgid "Display information on this MATE version" msgstr "Ушбу MATE версияси маълумотини кўрсатиш" #: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2 msgid "Learn more about MATE" msgstr "MATE ҳақида кўпроқ билиш" #: ../mate-version.xml.in.in.h:1 msgid "" "MATE also includes a complete development platform for applications " "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." msgstr "" "Бундан ташқари MATE'да дастурчилар учун етарлича дастурлаш воситалари " "мавжуд." #: ../mate-version.xml.in.in.h:2 msgid "" "MATE includes most of what you see on your computer, including the file " "manager, web browser, menus, and many applications." msgstr "" "MATE'да компьютерингиз учун керак бўлган файл бошқарувчиси, веб браузер, " "менюлар ва кўплаб бошқа дастурлар мавжуд." #. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that #. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break #. the translations. #: ../mate-version.xml.in.in.h:6 msgid "" "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" "like family of operating systems." msgstr "" "MATE UNIX оиласидаги операцион тизимлар учун эркин, мўътадил, қулай иш " "столи муҳитидир." #: ../mate-version.xml.in.in.h:7 msgid "" "MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." msgstr "" "MATE асосий эътиборни қулайликларга (шу билан бирга имконияти чекланган " "инсонлар учун) қаратгани ва кучли корпоратив кўмак тизимига эгалиги билан " "бошқа иш столларидан ажралиб туради." #: ../mate-version.xml.in.in.h:8 msgid "" "MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " "without coding skills, can contribute to making MATE better." msgstr "" "MATE'нинг энг кучи бизнинг мустаҳкам жамоамиздадир. Ҳар ким, хоҳ " "дастурлашни билсин, хоҳ билмасин, MATE муҳитини ривожлантириш ўз ҳиссасини " "қўша олади." #: ../mate-version.xml.in.in.h:9 msgid "" "Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in " "1997; many more have contributed in other important ways, including " "translations, documentation, and quality assurance." msgstr "" "1997 йил MATE лойиҳаси бошлангандан бери, юзлаб инсонлар унинг асл кодига " "ўз ҳиссаларини қўшдилар, аммо бундан ҳам кўп инсонлар таржималар, " "қўлланмалар ва сифатни ошириш бўйича ўз ҳиссаларини қўшдилар." #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:210 #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:598 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "\"%s\" файлини ўқиш хатоси: %s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:278 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:377 #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3748 msgid "No name" msgstr "Номсиз" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:613 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "'%s' файл ёки директория эмас." #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:789 #, c-format msgid "Error cannot find file id '%s'" msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:835 msgid "No filename to save to" msgstr "Сақлаш учун файл номи кўрсатилмаган" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1828 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s ишга туширилмоқда" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2066 msgid "No URL to launch" msgstr "ишга тушириш учун URL кўрсатилмаган" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2080 msgid "Not a launchable item" msgstr "Элемент ишга тушириладиган эмас" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2090 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Ишга тушириш учун буйруқ (Exec) йўқ" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2103 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Ишга тушириш учун хато буйруқ (Exec)" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3805 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Номаълум кодлаш усули: %s" #: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:4036 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "\"%s\" файлига ёзишдаги хато: %s" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:210 #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:218 msgid "Directory" msgstr "Директория" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:214 msgid "Application" msgstr "Дастур" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:221 msgid "Link" msgstr "Боғлама" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:223 msgid "FSDevice" msgstr "FSУскуна" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:225 msgid "MIME Type" msgstr "MIME тури" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:227 msgid "Service" msgstr "Хизмат" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:229 msgid "ServiceType" msgstr "Хизмат тури" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:315 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:318 #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:385 msgid "Comm_and:" msgstr "Буй_руқ:" #. Name #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:339 msgid "_Name:" msgstr "_Исми:" #. Generic Name #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:356 msgid "_Generic name:" msgstr "_Умумий ном:" #. Comment #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "И_зоҳ:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:389 msgid "Browse" msgstr "Танлаш" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:400 msgid "_Type:" msgstr "_Тури:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:417 msgid "_Icon:" msgstr "_Нишонча:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:427 msgid "Browse icons" msgstr "Нишончаларни танлаш" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:441 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Т_ерминалда бажариш" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:658 #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:760 msgid "Language" msgstr "Тил" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:663 #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:769 msgid "Name" msgstr "Исми" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:668 #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:778 msgid "Generic name" msgstr "Умумий ном" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:673 #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:789 msgid "Comment" msgstr "Изоҳ" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:712 msgid "_Try this before using:" msgstr "_Қўллашдан аввал қуйидагидан фойдаланиш:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:723 msgid "_Documentation:" msgstr "_Қўлланмалар:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:734 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "_Ном/изоҳ таржималари:" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:793 msgid "_Add/Set" msgstr "_Қўшиш/Ўрнатиш" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:798 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:803 msgid "Re_move" msgstr "_Олиб ташлаш" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:808 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Ном/изоҳ таржималарини олиб ташлаш" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:827 msgid "Basic" msgstr "Асосий" #: ../libmate-desktop/mate-ditem-edit.c:835 msgid "Advanced" msgstr "Қўшимча" #: ../libmate-desktop/mate-hint.c:201 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Ишга тушаётганда маслаҳатларни _кўрсатиш"