# Ukrainian translation for mate-icon-theme. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mate-icon-theme package. # Yuriy Syrota # Maxim Dzumanenko , 2004-2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-icon-theme\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-11 16:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 15:15+0300\n" "Last-Translator: Maxim Dzumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1 msgid "OK" msgstr "Гаразд" # 48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1 msgid "Art" msgstr "Мистецтво" # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1 msgid "Camera" msgstr "Камера" #: ../48x48/emblems/emblem-certified.icon.in.h:1 msgid "Certified" msgstr "Сертифікованою" #: ../48x48/emblems/emblem-cool.icon.in.h:1 msgid "Cool" msgstr "Класно" #: ../48x48/emblems/emblem-danger.icon.in.h:1 msgid "Danger" msgstr "Небезпека" #: ../48x48/emblems/emblem-desktop.icon.in.h:1 msgid "Desktop" msgstr "Робочий стіл" #: ../48x48/emblems/emblem-distinguished.icon.in.h:1 msgid "Distinguished" msgstr "Видатне" #: ../48x48/emblems/emblem-draft.icon.in.h:1 msgid "Draft" msgstr "Чернетка" # 48x48/emblems/emblem-handshake.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-handshake.icon.in.h:1 msgid "Handshake" msgstr "Рукостискання" # 48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1 msgid "Marketing" msgstr "Маркетинг" # 48x48/emblems/emblem-money.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-money.icon.in.h:1 msgid "Money" msgstr "Гроші" # 48x48/emblems/emblem-multimedia.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-multimedia.icon.in.h:1 msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедіа" #: ../48x48/emblems/emblem-note.icon.in.h:1 msgid "Note" msgstr "Примітка" #: ../48x48/emblems/emblem-ohno.icon.in.h:1 msgid "Oh no!" msgstr "О, ні!" # 48x48/emblems/emblem-people.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-people.icon.in.h:1 msgid "People" msgstr "Люди" #: ../48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1 msgid "Personal" msgstr "Особисте" # 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1 msgid "Pictures" msgstr "Малюнки" # 48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1 msgid "Plan" msgstr "План" # 48x48/emblems/emblem-presentation.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-presentation.icon.in.h:1 msgid "Presentation" msgstr "Презентація" # 48x48/emblems/emblem-sales.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-sales.icon.in.h:1 msgid "Sales" msgstr "Продаж" # 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: ../48x48/emblems/emblem-trash.icon.in.h:1 msgid "Trash" msgstr "Смітник" #: ../index.theme.in.h:1 msgid "Default MATE Theme" msgstr "Типова тема середовища MATE" #: ../index.theme.in.h:2 msgid "MATE" msgstr "MATE" # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1 #: ../scalable/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1 msgid "Documents" msgstr "Документи" #: ../scalable/emblems/emblem-downloads.icon.in.h:1 msgid "Downloads" msgstr "Завантаження" #: ../scalable/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1 msgid "Favorite" msgstr "Улюблене" #: ../scalable/emblems/emblem-generic.icon.in.h:1 msgid "Generic" msgstr "Загальне" #: ../scalable/emblems/emblem-important.icon.in.h:1 msgid "Important" msgstr "Важливе" # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 #: ../scalable/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 msgid "Mail" msgstr "Пошта" #: ../scalable/emblems/emblem-new.icon.in.h:1 msgid "New" msgstr "Нове" # 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1 #: ../scalable/emblems/emblem-package.icon.in.h:1 msgid "Package" msgstr "Пакет" #: ../scalable/emblems/emblem-photos.icon.in.h:1 msgid "Photos" msgstr "Фотографії" #: ../scalable/emblems/emblem-readonly.icon.in.h:1 msgid "No write" msgstr "Не для запису" #: ../scalable/emblems/emblem-unreadable.icon.in.h:1 msgid "No read" msgstr "Не для читання" #: ../scalable/emblems/emblem-urgent.icon.in.h:1 msgid "Urgent" msgstr "Термінове" # 48x48/emblems/emblem-web.icon.in.h:1 #: ../scalable/emblems/emblem-web.icon.in.h:1 msgid "Web" msgstr "Веб" #~ msgid "cvs-controlled" #~ msgstr "Керується (cvs)" #~ msgid "cvs-modified" #~ msgstr "Змінено (cvs)" #~ msgid "cvs-sticky-tag" #~ msgstr "Тег (cvs)" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Спільне" #~ msgid "cvs-added" #~ msgstr "Додано (cvs)" #~ msgid "cvs-conflict" #~ msgstr "Конфліктує (cvs)" #~ msgid "cvs-removed" #~ msgstr "Видалено (cvs)" #~ msgid "Special" #~ msgstr "Особливе" # 48x48/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1 #~ msgid "Binary" #~ msgstr "Двійковий" #~ msgid "cvs-new-file" #~ msgstr "Новий файл (cvs)" #~ msgid "Symbolic link" #~ msgstr "Символічне посилання"