# Simplified Chinese translation for mate-icon-theme. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2003. # He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>, 2003. # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003,2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-icon-theme\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-29 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 17:00+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1 msgid "OK" msgstr "好" # 48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1 msgid "Art" msgstr "艺术" # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1 msgid "Camera" msgstr "相机" #: ../48x48/emblems/emblem-certified.icon.in.h:1 msgid "Certified" msgstr "认证" # 48x48/emblems/emblem-cool.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-cool.icon.in.h:1 msgid "Cool" msgstr "酷" # 48x48/emblems/emblem-danger.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-danger.icon.in.h:1 msgid "Danger" msgstr "危险" #: ../48x48/emblems/emblem-desktop.icon.in.h:1 msgid "Desktop" msgstr "桌面" #: ../48x48/emblems/emblem-distinguished.icon.in.h:1 msgid "Distinguished" msgstr "优等" #: ../48x48/emblems/emblem-draft.icon.in.h:1 msgid "Draft" msgstr "草稿" # 48x48/emblems/emblem-handshake.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-handshake.icon.in.h:1 msgid "Handshake" msgstr "握手" # 48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1 # 48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1 msgid "Marketing" msgstr "营销" # 48x48/emblems/emblem-money.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-money.icon.in.h:1 msgid "Money" msgstr "金融" # 48x48/emblems/emblem-multimedia.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-multimedia.icon.in.h:1 msgid "Multimedia" msgstr "多媒体" #: ../48x48/emblems/emblem-note.icon.in.h:1 msgid "Note" msgstr "备忘" # 48x48/emblems/emblem-ohno.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-ohno.icon.in.h:1 msgid "Oh no!" msgstr "不!" # 48x48/emblems/emblem-people.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-people.icon.in.h:1 msgid "People" msgstr "人们" #: ../48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1 msgid "Personal" msgstr "私人" # 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1 msgid "Pictures" msgstr "图片" # 48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1 # 48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1 msgid "Plan" msgstr "计划" # 48x48/emblems/emblem-presentation.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-presentation.icon.in.h:1 msgid "Presentation" msgstr "展示" # 48x48/emblems/emblem-sales.icon.in.h:1 # 48x48/emblems/emblem-sales.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-sales.icon.in.h:1 msgid "Sales" msgstr "销售" # 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 #: ../48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "音效" #: ../48x48/emblems/emblem-trash.icon.in.h:1 msgid "Trash" msgstr "回收站" #: ../index.theme.in.h:1 msgid "Default MATE Theme" msgstr "MATE 默认主题" #: ../index.theme.in.h:2 msgid "MATE" msgstr "MATE" # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1 #: ../scalable/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1 msgid "Documents" msgstr "文档" #: ../scalable/emblems/emblem-downloads.icon.in.h:1 msgid "Downloads" msgstr "下载" # 48x48/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1 #: ../scalable/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1 msgid "Favorite" msgstr "最爱" #: ../scalable/emblems/emblem-generic.icon.in.h:1 msgid "Generic" msgstr "一般" #: ../scalable/emblems/emblem-important.icon.in.h:1 msgid "Important" msgstr "重要" # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 #: ../scalable/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 msgid "Mail" msgstr "邮件" #: ../scalable/emblems/emblem-new.icon.in.h:1 msgid "New" msgstr "新" # 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1 #: ../scalable/emblems/emblem-package.icon.in.h:1 msgid "Package" msgstr "软件包" #: ../scalable/emblems/emblem-photos.icon.in.h:1 msgid "Photos" msgstr "照片" # 48x48/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1 #: ../scalable/emblems/emblem-readonly.icon.in.h:1 msgid "No write" msgstr "禁写" #: ../scalable/emblems/emblem-unreadable.icon.in.h:1 msgid "No read" msgstr "禁读" #: ../scalable/emblems/emblem-urgent.icon.in.h:1 msgid "Urgent" msgstr "紧急" # 48x48/emblems/emblem-web.icon.in.h:1 #: ../scalable/emblems/emblem-web.icon.in.h:1 msgid "Web" msgstr "网页"