summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/an.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/an.po')
-rw-r--r--po/an.po60
1 files changed, 38 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index d66a25b..1ee1573 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -1,17 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 12:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Aragonese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/an/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 16:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Aragonese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/an/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,16 +22,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:906
+#: ../src/applet-main.c:951
msgid "Indicator Applet"
msgstr "Miniaplicacion d'indicadors"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
-msgstr "Un indicador de que bella cosa amenista que pare cuenta en l'escritorio"
+msgstr ""
+"Un indicador de que bella cosa amenista que pare cuenta en l'escritorio"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:909
+#: ../src/applet-main.c:954
msgid "Indicator Applet Complete"
msgstr "Miniaplicacion d'indicadors completa"
@@ -44,52 +48,64 @@ msgstr "Menu d'aplicacions d'a miniaplicacion d'indicadors"
msgid "A applet containing the application menus."
msgstr "Una miniaplicacion que contiene os menus de l'aplicacion"
-#: ../src/applet-main.c:719
+#: ../src/applet-main.c:764
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by"
" the Free Software Foundation."
-msgstr "Iste programa ye software libre: puede redistribuir-lo u modificar-lo baxo os terminos d'a Licencia Publica Cheneral GNU version 3, tal y como estió publicada por a Fundación ta lo Software Libre."
+msgstr ""
+"Iste programa ye software libre: puede redistribuir-lo u modificar-lo baxo "
+"os terminos d'a Licencia Publica Cheneral GNU version 3, tal y como estió "
+"publicada por a Fundación ta lo Software Libre."
-#: ../src/applet-main.c:722
+#: ../src/applet-main.c:767
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"General Public License for more details."
-msgstr "Iste programa se distrubuye con l'asperanza que sía util, pero SIN GARRA GUARENCIA; mesmo sin a guarencia implicita de COMERCIALIZACIÓN, SATISFACCIÓN DE QUALIDAT U ADEQUACIÓN TA UN USO CONCRETO. Ta saber-ne más detalles, se veiga a Licencia publica cheneral de GNU."
+msgstr ""
+"Iste programa se distrubuye con l'asperanza que sía util, pero SIN GARRA "
+"GUARENCIA; mesmo sin a guarencia implicita de COMERCIALIZACIÓN, SATISFACCIÓN"
+" DE QUALIDAT U ADEQUACIÓN TA UN USO CONCRETO. Ta saber-ne más detalles, se "
+"veiga a Licencia publica cheneral de GNU."
-#: ../src/applet-main.c:726
+#: ../src/applet-main.c:771
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "Deberia d'haber recibiu una copia d'a Licencia Publica GNU chunto con iste programa. Si no ye asinas, vesite <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Deberia d'haber recibiu una copia d'a Licencia Publica GNU chunto con iste "
+"programa. Si no ye asinas, vesite <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/applet-main.c:738
+#: ../src/applet-main.c:783
msgid "An applet to hold your application menus."
msgstr "Una miniaplicacion ta mantaner os menus d'as suyas aplicacions."
-#: ../src/applet-main.c:740
+#: ../src/applet-main.c:785
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
msgstr "Una miniaplicacion ta mantener toz os indicadors d'o sistema."
-#: ../src/applet-main.c:744
+#: ../src/applet-main.c:789
msgid "translator-credits"
-msgstr "Launchpad Contributions:\n Daniel Martinez https://launchpad.net/~entaltoaragon\n Juan Pablo https://launchpad.net/~jpmart"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Daniel Martinez https://launchpad.net/~entaltoaragon\n"
+" Juan Pablo https://launchpad.net/~jpmart"
-#: ../src/applet-main.c:748
+#: ../src/applet-main.c:793
msgid "MATE Website"
msgstr ""
-#: ../src/applet-main.c:893
+#: ../src/applet-main.c:938
msgid "_About"
msgstr "_Arredol de"
-#: ../src/applet-main.c:912
+#: ../src/applet-main.c:957
msgid "Indicator Applet Application Menu"
msgstr "Menu d'aplicacions d'a miniaplicacion d'indicadors"
#. A label to allow for click through
-#: ../src/applet-main.c:975
+#: ../src/applet-main.c:1020
msgid "No Indicators"
msgstr "Sin indicadors"