summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po127
1 files changed, 127 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..0dc4f0a
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# Esperanto translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: Patrick (Petriko) Oudejans <Unknown>\n"
+"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Atentigilo pri iu labortabla elemento, kiu bezonas vian atenton."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Indikila aplikaĵeto"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Unuiĝinta aplikaĵeto kiu enhavas ĉiujn indikilojn"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Indikila aplikaĵeto preta"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Kromprogramo kiu enhavas la aplikaĵajn menuojn."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Indikila kromprogramo Appmenu"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Tie vi povas agordi vian staton, ŝanĝi uzantajn informojn aŭ ĉesigi vian "
+"seancon."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Seanco de indikila aplikaĵeto"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Ĉi tiu programaro estas libera; vi rajtas redisdoni ĝin kaj/aŭ modifi ĝin "
+"sub la kondiĉoj de la GNU-a ĝenerala publika permesilo, versio 3, "
+"publikigita de Software Foundation."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Ĉi tiu programaro estas distribuata, esperante ke ĝi estos uzebla, sed SEN "
+"AJNA GARANTIO; sen eĉ la implikataj garantioj de NEGOCEBLO, KONTENTIGA "
+"KVALITO, aŭ TAŬGECO POR SPECIALA CELO. Pli da detaloj vi trovas en la "
+"\"GNU\"-ĝenerala publika permesilo."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Vi devus ricevi kopion de la GNU ĝenerala publika permesilo kune kun ĉi tiu "
+"programaro. Se ne, bonvolu iri al <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Kromprogramo por fiksteni viajn aplikaĵajn menuojn."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Aplikaĵeto por enhavi ĉiujn sistemajn indikilojn."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Aisano https://launchpad.net/~info-ais-sanmarino\n"
+" Fabio Ruiz Ortega https://launchpad.net/~fabjo-ruiz-deactivatedaccount\n"
+" Lucas Larson https://launchpad.net/~lucaslarson\n"
+" Michael Moroni https://launchpad.net/~airon90\n"
+" Patrick (Petriko) Oudejans https://launchpad.net/~patrickoudejans"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Retpaĝo de la indikila aplikaĵeto"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "Pri"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Indikila kromprogramo aplikaĵa menuo"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Neniu indikilo"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Kreanta instaldosierujojn. Bezonas okokupa nombro."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Agordanta bazan MateConf"