summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po58
1 files changed, 36 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9619062..71951e4 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,18 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2013
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 12:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 16:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:906
+#: ../src/applet-main.c:951
msgid "Indicator Applet"
msgstr "Miniaplicativo de indicadores"
@@ -29,7 +32,7 @@ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
msgstr "Un indicador de algo que require a súa atención no escritorio"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:909
+#: ../src/applet-main.c:954
msgid "Indicator Applet Complete"
msgstr "Miniaplicativo completo de indicadores"
@@ -45,52 +48,63 @@ msgstr "Menú de aplicativos do miniaplicativo de indicadores"
msgid "A applet containing the application menus."
msgstr "Un miniaplicativo que contén os menús de aplicativos."
-#: ../src/applet-main.c:719
+#: ../src/applet-main.c:764
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by"
" the Free Software Foundation."
-msgstr "Este programa é software libre: vostede pode redistribuílo e/ou modificalo baixo os termos da Licenza pública Xeral de GNU versión 3, publicada pola Fundación de Software Libre."
+msgstr ""
+"Este programa é software libre: vostede pode redistribuílo e/ou modificalo "
+"baixo os termos da Licenza pública Xeral de GNU versión 3, publicada pola "
+"Fundación de Software Libre."
-#: ../src/applet-main.c:722
+#: ../src/applet-main.c:767
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"General Public License for more details."
-msgstr "Este programa distribúese coa esperanza de que sexa útil, mais SEN NINGUNHA GARANTÍA; sen aínda as garantías implícitas de COMERCIALIZACIÓN, CALIDADE SATISFACTORIA ou ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO DETERMINADO. Vexa a Licenza Pública Xeral de GNU (GPL) para máis detalles."
+msgstr ""
+"Este programa distribúese coa esperanza de que sexa útil, mais SEN NINGUNHA "
+"GARANTÍA; sen aínda as garantías implícitas de COMERCIALIZACIÓN, CALIDADE "
+"SATISFACTORIA ou ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO DETERMINADO. Vexa a Licenza "
+"Pública Xeral de GNU (GPL) para máis detalles."
-#: ../src/applet-main.c:726
+#: ../src/applet-main.c:771
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "Vostede debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunto con este programa; se non é así, vexa en <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Vostede debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunto con "
+"este programa; se non é así, vexa en <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/applet-main.c:738
+#: ../src/applet-main.c:783
msgid "An applet to hold your application menus."
msgstr "Un miniaplicativo para fixar os menús dos seus aplicativos."
-#: ../src/applet-main.c:740
+#: ../src/applet-main.c:785
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
msgstr "Un miniaplicativo para xestionar todos os indicadores do sistema."
-#: ../src/applet-main.c:744
+#: ../src/applet-main.c:789
msgid "translator-credits"
-msgstr "Launchpad Contributions:\n Daniel Perez https://launchpad.net/~danielperezstaton\n Fran Diéguez https://launchpad.net/~frandieguez\n Miguel Anxo Bouzada https://launchpad.net/~mbouzada\n Xosé https://launchpad.net/~ubuntu-galizaweb"
+msgstr ""
+"Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>\n"
+"Proxecto Trasno <[email protected]>"
-#: ../src/applet-main.c:748
+#: ../src/applet-main.c:793
msgid "MATE Website"
msgstr "Sitio web do MATE"
-#: ../src/applet-main.c:893
+#: ../src/applet-main.c:938
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../src/applet-main.c:912
+#: ../src/applet-main.c:957
msgid "Indicator Applet Application Menu"
msgstr "Menú de aplicativos do miniaplicativo de indicadores"
#. A label to allow for click through
-#: ../src/applet-main.c:975
+#: ../src/applet-main.c:1020
msgid "No Indicators"
msgstr "Sen indicadores"