summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lb.po')
-rw-r--r--po/lb.po124
1 files changed, 124 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lb.po b/po/lb.po
new file mode 100644
index 0000000..d56c87f
--- /dev/null
+++ b/po/lb.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Luxembourgish translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-06 17:12+0000\n"
+"Last-Translator: Pit Wenkin <Unknown>\n"
+"Language-Team: Luxembourgish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr ""
+"Een Indicateur vun eppes wat deng Opmierksamkeet um Desktop benéidegt"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Indicateur Applet"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "Ee gemeinsamen Applet vun allen Indicateuren"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Vollstännegen Indicateur Applet"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr "Een Applet deen d'Applikatiouns Menüer beinhaltet."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr "Indicateur Applet Appmenü"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"Eng Plaz fir däi Status unzepassen, de Benotzer ze wiesselen oder deng "
+"Sessioun zou ze maachen."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Indicateur Applet Sessioun"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Dëse Programm ass gratis Software; du kanns e weiderverdeelen an/oder "
+"veränneren ënnert de Bedingunge vun der GNU General Public License Versioun "
+"3, wéi vun der Free Software Foundation verëffentlecht."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Dëse Programm gëtt verdeelt an der Hoffnung dass en nëtzlech ass, mee OUNI "
+"IERGENDENG GARANTIE; souguer ouni d'implizit Garantie vun der MAARTRÄIFHEET "
+"oder EEGNUNG FIR BESTËMMTEN ZWECKER. Kuck d'GNU General Public License fir "
+"méi Detailer."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Du misst eng Kopi un der GNU General Public Lizenz zesumme mat dësem "
+"Programm kritt hunn. Wa net, kuck <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr "Een Applet deen deng Applikatiouns Menüer beinhaltet."
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "Een Applet deen all d'System Indicateuren beinhaltet."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Pit Wenkin https://launchpad.net/~pit-wenkin"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Indicateur Applet Websäit"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Iwwer"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr "Indicateur Applet Applikatiouns Menü"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Keng Indicateuren"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr "Baut d'Installatiouns Dossieren. Brauch een Dummy-Wäert."
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Stellt Basis-MateConf an"