summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po61
1 files changed, 37 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 880a255..0bdad9f 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,18 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
-# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2014
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 12:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 16:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,16 +23,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:906
+#: ../src/applet-main.c:951
msgid "Indicator Applet"
msgstr "इंडिकेटर ऍपलेट"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
-msgstr "काही गोष्टींसाठी डेस्कटॉपवर तुमचे लक्ष वेधून घेण्यासाठी इंडिकेटर ऍपलेट"
+msgstr ""
+"काही गोष्टींसाठी डेस्कटॉपवर तुमचे लक्ष वेधून घेण्यासाठी इंडिकेटर ऍपलेट"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:909
+#: ../src/applet-main.c:954
msgid "Indicator Applet Complete"
msgstr "इंडिकेटर ऍपलेट पूर्ण"
@@ -45,52 +49,61 @@ msgstr "ऍपमेनू इंडिकेटर ऍपलेट"
msgid "A applet containing the application menus."
msgstr "ऍप्लिकेशन मेनू समाविष्टीत ऍपलेट"
-#: ../src/applet-main.c:719
+#: ../src/applet-main.c:764
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by"
" the Free Software Foundation."
-msgstr "हा प्रोग्रॅम फ्री सॉफ्टवेयर आहे: फ्री सॉफ्टवेयर फॉउंडेशनद्वारे प्रकाशित GNU (जनरल पब्लिक लायसन्स)‌ ३ अन्वये तुम्ही ह्याचे पुनर्वितरण आणि/वा त्यात बदल करू शकता."
+msgstr ""
+"हा प्रोग्रॅम फ्री सॉफ्टवेयर आहे: फ्री सॉफ्टवेयर फॉउंडेशनद्वारे प्रकाशित GNU "
+"(जनरल पब्लिक लायसन्स)‌ ३ अन्वये तुम्ही ह्याचे पुनर्वितरण आणि/वा त्यात बदल "
+"करू शकता."
-#: ../src/applet-main.c:722
+#: ../src/applet-main.c:767
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"General Public License for more details."
-msgstr "हा प्रोग्रॅम उपयुक्त ठरेल ह्या आशेवर वितरीत केला जात आहे मात्र त्याची काहीही हमी नाही; व्यापारौद्देश, समाधनकारक दर्जा, वा एखाद्या खास उद्देशासाठी योग्यता ह्यांबद्दल अगदी सूचित खात्री देखील नाही. अधिक माहितीसाठी पहा GNU जनरल पब्लिक लायसन्स."
+msgstr ""
+"हा प्रोग्रॅम उपयुक्त ठरेल ह्या आशेवर वितरीत केला जात आहे मात्र त्याची काहीही"
+" हमी नाही; व्यापारौद्देश, समाधनकारक दर्जा, वा एखाद्या खास उद्देशासाठी "
+"योग्यता ह्यांबद्दल अगदी सूचित खात्री देखील नाही. अधिक माहितीसाठी पहा GNU "
+"जनरल पब्लिक लायसन्स."
-#: ../src/applet-main.c:726
+#: ../src/applet-main.c:771
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "ह्या‌ प्रोग्रॅमसोबत तुम्हाला GNU जनरल पब्लिक लायसन्सची एक प्रत मिळालीच असेल. नसल्यास, पहा <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"ह्या‌ प्रोग्रॅमसोबत तुम्हाला GNU जनरल पब्लिक लायसन्सची एक प्रत मिळालीच असेल."
+" नसल्यास, पहा <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/applet-main.c:738
+#: ../src/applet-main.c:783
msgid "An applet to hold your application menus."
msgstr "तुमच्या ऍप्लिकेशन मेनूंना धरून ठेवणारे ऍपलेट"
-#: ../src/applet-main.c:740
+#: ../src/applet-main.c:785
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
msgstr "सर्व सिस्टम इंडिकेटर्सना धरून ठेवणारे ऍपलेट"
-#: ../src/applet-main.c:744
+#: ../src/applet-main.c:789
msgid "translator-credits"
-msgstr "Launchpad Contributions:\n AJ https://launchpad.net/~s800human"
+msgstr "भाषांतराचे श्रेय Vaibhav Dalvi<[email protected]> 2014"
-#: ../src/applet-main.c:748
+#: ../src/applet-main.c:793
msgid "MATE Website"
msgstr "MATE संकेतस्थळ"
-#: ../src/applet-main.c:893
+#: ../src/applet-main.c:938
msgid "_About"
-msgstr "ह्याबद्दल (_A)"
+msgstr "विषयी (_A)"
-#: ../src/applet-main.c:912
+#: ../src/applet-main.c:957
msgid "Indicator Applet Application Menu"
msgstr "इंडिकेटर ऍपलेट ऍप्लिकेशन मेनू"
#. A label to allow for click through
-#: ../src/applet-main.c:975
+#: ../src/applet-main.c:1020
msgid "No Indicators"
msgstr "एकही इंडिकेटर सापडला नाही"