summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po67
1 files changed, 29 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c4d025a..c3a14a2 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,24 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
-# Sérgio Marques <[email protected]>, 2012.
+# crolidge, 2014
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
+# Sérgio Marques <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-11 12:09+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio Marques <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-07 15:23+0000\n"
+"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:810
+#: ../src/applet-main.c:806
msgid "Indicator Applet"
msgstr "Indicador"
@@ -29,13 +30,13 @@ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
msgstr "Um indicador de algo que requer a sua atenção na área de trabalho"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:816
+#: ../src/applet-main.c:809
msgid "Indicator Applet Complete"
msgstr "Indicador total"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A unified applet containing all of the indicators."
-msgstr "Um extra constituído por todos os indicadores"
+msgstr "Um extra constituído por todos os indicadores."
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Indicator Applet Appmenu"
@@ -43,64 +44,54 @@ msgstr "Indicador de menus"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A applet containing the application menus."
-msgstr "Um extra constituído pelos menus de aplicação"
+msgstr "Um extra constituído pelos menus de aplicação."
-#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../src/applet-main.c:813
-msgid "Indicator Applet Session"
-msgstr "Indicador de sessão"
-
-#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../src/applet-main.c:634
-msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
-msgstr "Um local para alterar o estado, o utilizador ou terminar sessão"
-
-#: ../src/applet-main.c:615
+#: ../src/applet-main.c:623
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by"
" the Free Software Foundation."
-msgstr "Esta aplicação é um programa livre. Pode redistribui-lo e modifica-lo nos termos os termos da GNU General Public License versão 3, conforme publicada pela Free Software Foundation."
+msgstr "Esta aplicação é um software grátis. Pode redistribui-lo e modifica-lo nos termos os termos da Licença Pública Genérica GNU versão 3, conforme publicada pela Free Software Foundation."
-#: ../src/applet-main.c:618
+#: ../src/applet-main.c:626
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"General Public License for more details."
-msgstr "Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem mesmo as garantias implícitas de COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA ou de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a GNU General Public License para mais detalhes."
+msgstr "Este programa é distribuído na expetativa de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem mesmo as garantias implícitas de COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA ou de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença Pública Genérica GNU para mais informações."
-#: ../src/applet-main.c:622
+#: ../src/applet-main.c:630
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr "Deverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Genérica GNU juntamente com esta aplicação. Caso contrário, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/applet-main.c:637
+#: ../src/applet-main.c:642
msgid "An applet to hold your application menus."
-msgstr "Um extra para colocar os seus menus das aplicações"
+msgstr "Um extra para colocar os seus menus das aplicações."
-#: ../src/applet-main.c:639
+#: ../src/applet-main.c:644
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
-msgstr "Um extra para colocar todos os indicadores do sistema"
+msgstr "Um extra para colocar todos os indicadores do sistema."
-#: ../src/applet-main.c:644
+#: ../src/applet-main.c:648
msgid "translator-credits"
-msgstr "Sérgio Marques <[email protected]> "
+msgstr "Sérgio Marques <[email protected]>/n\nCarlos Moreira <[email protected]>"
-#: ../src/applet-main.c:648
+#: ../src/applet-main.c:652
msgid "MATE Website"
-msgstr "Página web Mate"
+msgstr "Sítio web MATE"
-#: ../src/applet-main.c:789
+#: ../src/applet-main.c:793
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../src/applet-main.c:819
+#: ../src/applet-main.c:812
msgid "Indicator Applet Application Menu"
msgstr "Indicador Menu das aplicações"
#. A label to allow for click through
-#: ../src/applet-main.c:945
+#: ../src/applet-main.c:930
msgid "No Indicators"
msgstr "Sem indicadores"