summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po41
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 21aa08e..b9bcaf9 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# FIRST AUTHOR <[email protected]>, 2009.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, 2009
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 09:34+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-27 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../src/applet-main.c:810
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "Програмче за указивање"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
-msgstr "Индикатор на нешто што захтева Вашу пажњу на радној површини"
+msgstr "Указује на нешто што захтева вашу пажњу на радној површи"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../src/applet-main.c:816
@@ -34,15 +35,15 @@ msgstr "Комплет програмчета за указивање"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A unified applet containing all of the indicators."
-msgstr "Јединствено програмче које садржи све индикаторе."
+msgstr "Јединствено програмче које садржи све указиваче."
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Indicator Applet Appmenu"
-msgstr "Мени програма програмчета за указивање"
+msgstr "Изборник програма програмчета за указивање"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A applet containing the application menus."
-msgstr "Програмче које садржи меније програма."
+msgstr "Програмче које садржи изборнике програма."
#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../src/applet-main.c:813
@@ -52,14 +53,14 @@ msgstr "Сесија програмчета за указивање"
#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../src/applet-main.c:634
msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
-msgstr "Место да промените Ваше стање, промените корисника или напустите Вашу сесију."
+msgstr "Место да промените ваше стање, промените корисника или напустите вашу сесију."
#: ../src/applet-main.c:615
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by"
" the Free Software Foundation."
-msgstr "Овај програм је слободан софтвер; можете га прослеђивати и/или мењати под условима ГНУ Опште Јавне Лиценце верзије 3, као што је објавила Задужбина Слободног Софтвера."
+msgstr "Овај програм је слободан софтвер; можете га прослеђивати и/или мењати под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце издања 3, као што је објавила Задужбина Слободног Софтвера."
#: ../src/applet-main.c:618
msgid ""
@@ -67,29 +68,29 @@ msgid ""
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"General Public License for more details."
-msgstr "Овај програм се расподељује у нади да ће бити користан, али БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ, чак и без примењене гаранције КОМЕРЦИЈАЛНЕ ПОГОДНОСТИ, ЗАДОВОЉАВАЊУ КВАЛИТЕТА, или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНО НАМЕНИ. Погледајте ГНУ Општу Јавну Лиценцу за више детаља."
+msgstr "Овај програм се расподељује у нади да ће бити користан,\nали БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак и без примењене гаранције\nТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\nПогледајте Гнуову Општу јавну лиценцу за више детаља."
#: ../src/applet-main.c:622
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "Треба да сте примили примерак ГНУ Опште Јавне Лиценце уз овај програм. Ако нисте, погледајте „<http://www.gnu.org/licenses/>“."
+msgstr "Требали сте да примите примерак Гнуове Опште јавне лиценце\nуз овај програм. Ако нисте, погледајте „<http://www.gnu.org/licenses/>“."
#: ../src/applet-main.c:637
msgid "An applet to hold your application menus."
-msgstr "Програмче које ће садржати меније Ваших програма."
+msgstr "Програмче које ће садржати изборнике ваших програма."
#: ../src/applet-main.c:639
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
-msgstr "Програмче које обухвата све индикаторе система."
+msgstr "Програмче које обухвата све указиваче система."
#: ../src/applet-main.c:644
msgid "translator-credits"
-msgstr "Launchpad Contributions:\n Milan https://launchpad.net/~milan-stojakov\n Данило Шеган https://launchpad.net/~danilo\n Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek"
+msgstr " Milan https://launchpad.net/~milan-stojakov\n Данило Шеган https://launchpad.net/~danilo\n Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek"
#: ../src/applet-main.c:648
msgid "MATE Website"
-msgstr ""
+msgstr "Веб страница Мејта"
#: ../src/applet-main.c:789
msgid "_About"
@@ -97,9 +98,9 @@ msgstr "_О програму"
#: ../src/applet-main.c:819
msgid "Indicator Applet Application Menu"
-msgstr "Мени програма програмчета за указивање"
+msgstr "Изборник програма програмчета за указивање"
#. A label to allow for click through
#: ../src/applet-main.c:945
msgid "No Indicators"
-msgstr "Нема индикатора"
+msgstr "Нема указивача"