From 0521e2eac5dd8828b67af9e8ef422f3a03e248ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: monsta Date: Fri, 8 Apr 2016 11:11:35 +0300 Subject: update translations from Transifex --- po/ca.po | 57 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 33 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 4f9c038..d6f0e9a 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -3,24 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2009. -# Pere Orga , 2012. +# FIRST AUTHOR , 2009 +# Pere Orga , 2012 +# Robert Antoni Buj i Gelonch , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-08 20:14+0000\n" -"Last-Translator: Pere Orga \n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ca/)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:47+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-07 15:23+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:810 +#: ../src/applet-main.c:806 msgid "Indicator Applet" msgstr "Miniaplicació de l'indicador" @@ -29,7 +30,7 @@ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Un indicador per a tot allò que requereixi la vostra atenció a l'escriptori" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:816 +#: ../src/applet-main.c:809 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Miniaplicació d'indicador completa" @@ -45,62 +46,52 @@ msgstr "Menú d'aplicacions de la miniaplicació de l'indicador" msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Una miniaplicació que conté els menús de les aplicacions." -#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:813 -msgid "Indicator Applet Session" -msgstr "Miniaplicació d'indicador de sessió" - -#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../src/applet-main.c:634 -msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." -msgstr "Un lloc per a ajustar el vostre estat, canviar d'usuari o sortir de la sessió." - -#: ../src/applet-main.c:615 +#: ../src/applet-main.c:623 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." msgstr "Aquest programa és programari lliure: podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota els termes de la Llicència pública general de GNU versió 3, tal com publica la Free Software Foundation." -#: ../src/applet-main.c:618 +#: ../src/applet-main.c:626 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." -msgstr "Aquest programa es distribueix amb l'esperança de que sigui útil, però SENSE CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ, SATISFACCIÓ DE QUALITAT o ADEQUACIÓ A UN ÚS CONCRET. Per a més detalls vegeu la Llicència pública general de GNU." +msgstr "Aquest programa es distribueix amb l'esperança de què sigui útil, però SENSE CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ, SATISFACCIÓ DE QUALITAT o ADEQUACIÓ A UN ÚS CONCRET. Per a més detalls vegeu la Llicència pública general de GNU." -#: ../src/applet-main.c:622 +#: ../src/applet-main.c:630 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see ." msgstr "Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència pública general de GNU amb aquest programa. Si no és el cas, vegeu ." -#: ../src/applet-main.c:637 +#: ../src/applet-main.c:642 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Una miniaplicació que conté els menús de les aplicacions." -#: ../src/applet-main.c:639 +#: ../src/applet-main.c:644 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Una miniaplicació per a contenir tots els indicadors del sistema." -#: ../src/applet-main.c:644 +#: ../src/applet-main.c:648 msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions:\n David Planella https://launchpad.net/~dpm\n Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi\n Oscar Osta https://launchpad.net/~oostap-listas" +msgstr "Launchpad Contributions:\n David Planella https://launchpad.net/~dpm\n Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi\n Oscar Osta https://launchpad.net/~oostap-listas\n\nFedora Project Contributors:\n Robert Antoni Buj Gelonch " -#: ../src/applet-main.c:648 +#: ../src/applet-main.c:652 msgid "MATE Website" -msgstr "La web del MATE" +msgstr "Lloc web de MATE" -#: ../src/applet-main.c:789 +#: ../src/applet-main.c:793 msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: ../src/applet-main.c:819 +#: ../src/applet-main.c:812 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Menú d'aplicacions de la miniaplicació de l'indicador" #. A label to allow for click through -#: ../src/applet-main.c:945 +#: ../src/applet-main.c:930 msgid "No Indicators" msgstr "Sense indicadors" -- cgit v1.2.1