From c3b4e76655aa6b675ba01f5af12ff375a8cd2a8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Fri, 23 Dec 2011 22:59:38 +0100 Subject: import from Mate-Extra repository --- po/es.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 145 insertions(+) create mode 100644 po/es.po (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..0fa46be --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# Spanish translation for indicator-applet +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-applet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-24 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Pérez López \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" +msgstr "Un indicador de algo que requiere su atención en el escritorio" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:799 +msgid "Indicator Applet" +msgstr "Miniaplicación de indicadores" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "A unified applet containing all of the indicators." +msgstr "Una miniaplicación unificada que contiene todos los indicadores." + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:805 +msgid "Indicator Applet Complete" +msgstr "Miniaplicación completa de indicadores" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "A applet containing the application menus." +msgstr "Una miniaplicación que contiene los menús de la aplicación." + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Indicator Applet Appmenu" +msgstr "Menú de aplicaciones de la miniaplicación de indicadores" + +#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../src/applet-main.c:623 +msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." +msgstr "" +"Un lugar para ajustar su estado, cambiar de usuario o salir de su sesión." + +#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:802 +msgid "Indicator Applet Session" +msgstr "Miniaplicación de indicadores de sesión" + +#: ../src/applet-main.c:604 +msgid "" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " +"the Free Software Foundation." +msgstr "" +"Este programa es software libre: puede redistribuirlo o modificarlo bajo los " +"términos de la Licencia Pública General GNU versión 3, tal y como fue " +"publicada por la Fundación para el Software Libre." + +#: ../src/applet-main.c:607 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " +"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " +"General Public License for more details." +msgstr "" +"Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN " +"NINGUNA GARANTÍA; incluso sin las garantías de COMERCIABILIDAD, CALIDAD " +"SATISFACTORIA, o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia " +"Pública General GNU para tener más detalles." + +#: ../src/applet-main.c:611 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see ." +msgstr "" +"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto " +"con este programa. De lo contrario, visite ." + +#: ../src/applet-main.c:626 +msgid "An applet to hold your application menus." +msgstr "Una miniaplicación para mantener los menús de sus aplicaciones." + +#: ../src/applet-main.c:628 +msgid "An applet to hold all of the system indicators." +msgstr "Una miniaplicación para mantener todos los indicadores del sistema." + +#: ../src/applet-main.c:633 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Gerardo Cruz Hernández https://launchpad.net/~gerardox\n" +" Ing. Forigua https://launchpad.net/~ingforigua\n" +" Joselt Peña https://launchpad.net/~inf3rn41j4p\n" +" Julian https://launchpad.net/~julianarmando\n" +" Julián Alarcón https://launchpad.net/~alarconj\n" +" KH41N https://launchpad.net/~kh41n\n" +" MC707 https://launchpad.net/~marioflame\n" +" MuriClaros https://launchpad.net/~muriclaros\n" +" Noe Misael Nieto Arroyo https://launchpad.net/~tzicatl\n" +" Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n" +" Ricardo Pérez López https://launchpad.net/~ricardo\n" +" Sucrot https://launchpad.net/~sucrot\n" +" Uriel https://launchpad.net/~leiru-esoj\n" +" Victor Herrero https://launchpad.net/~victorhera\n" +" alelnro1 https://launchpad.net/~aleponzo1\n" +" asp95 https://launchpad.net/~asp95\n" +" cauacho https://launchpad.net/~cauacho\n" +" ferguweb https://launchpad.net/~ferguweb\n" +" juancarlospaco https://launchpad.net/~juancarlospaco\n" +" mariomx08 https://launchpad.net/~mariohs-33\n" +" mordorq3 https://launchpad.net/~hackers300\n" +" spaceloop https://launchpad.net/~avilesluismx\n" +" turbogp20 https://launchpad.net/~turbogp20" + +#: ../src/applet-main.c:637 +msgid "Indicator Applet Website" +msgstr "Sitio web de la miniaplicación de indicadores" + +#: ../src/applet-main.c:778 +msgid "_About" +msgstr "Acerca _de" + +#: ../src/applet-main.c:808 +msgid "Indicator Applet Application Menu" +msgstr "Menú de aplicaciones de la miniaplicación de indicadores" + +#. A label to allow for click through +#: ../src/applet-main.c:934 +msgid "No Indicators" +msgstr "Sin indicadores" + +#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value." +#~ msgstr "" +#~ "Construyendo los directorios de instalación. Se necesita un valor cualquiera." + +#~ msgid "Setting up basic MateConf" +#~ msgstr "Configuración básica de MateConf" -- cgit v1.2.1