From c3b4e76655aa6b675ba01f5af12ff375a8cd2a8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Fri, 23 Dec 2011 22:59:38 +0100 Subject: import from Mate-Extra repository --- po/pl.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 131 insertions(+) create mode 100644 po/pl.po (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..c55b92f --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Polish translation for indicator-applet +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-applet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:54+0000\n" +"Last-Translator: Tomasz Dominikowski \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" +msgstr "" +"Powiadamianie o konieczności zwrócenia uwagi na działania na pulpicie" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:799 +msgid "Indicator Applet" +msgstr "Aplet powiadamiania" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "A unified applet containing all of the indicators." +msgstr "Zunifikowany aplet zawierający wszystkie powiadomienia." + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:805 +msgid "Indicator Applet Complete" +msgstr "Kompletny aplet powiadomień" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "A applet containing the application menus." +msgstr "Aplet zawierający menu programów." + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Indicator Applet Appmenu" +msgstr "Menu programów apletu powiadamiania" + +#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../src/applet-main.c:623 +msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." +msgstr "" +"Miejsce do ustawiania stanu, zmiany użytkowników lub zakończenia sesji." + +#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:802 +msgid "Indicator Applet Session" +msgstr "Sesja apletu powiadomień" + +#: ../src/applet-main.c:604 +msgid "" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " +"the Free Software Foundation." +msgstr "" +"Ten program jest darmowy: możesz go powielać i/lub modyfikować zgodnie z " +"warunkami 3 wersji Powszechnej Licencji Publicznej GNU, opublikowanej przez " +"Free Software Foundation." + +#: ../src/applet-main.c:607 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " +"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " +"General Public License for more details." +msgstr "" +"Ten program jest udostępniony z nadzieją, że będzie użyteczny, lecz BEZ " +"ŻADNYCH GWARANCJI; nawet bez gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, ZADOWALAJĄCEJ " +"JAKOŚCI, albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. Przeczytaj Powszechną " +"Licencję Publiczną GNU, aby dowiedzieć się więcej." + +#: ../src/applet-main.c:611 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see ." +msgstr "" +"Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz " +"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie -" +" proszę odwiedzić stronę internetową ." + +#: ../src/applet-main.c:626 +msgid "An applet to hold your application menus." +msgstr "Aplet do przechowywania menu programów." + +#: ../src/applet-main.c:628 +msgid "An applet to hold all of the system indicators." +msgstr "Aplet do przechowywania wszystkich powiadomień systemowych." + +#: ../src/applet-main.c:633 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Adam Maćkowiak https://launchpad.net/~adammac18\n" +" Chris (Krzysztof Łojowski) https://launchpad.net/~luxnet\n" +" Grzegorz Śliwiński https://launchpad.net/~fizyk\n" +" Maciej Bęcławski https://launchpad.net/~hakkatuka\n" +" Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski\n" +" Rafał Szalecki https://launchpad.net/~perex\n" +" Tomasz Dominikowski https://launchpad.net/~dominikowski\n" +" Wiatrak https://launchpad.net/~wiatrak." + +#: ../src/applet-main.c:637 +msgid "Indicator Applet Website" +msgstr "Witryna apletu powiadamiania" + +#: ../src/applet-main.c:778 +msgid "_About" +msgstr "_O programie" + +#: ../src/applet-main.c:808 +msgid "Indicator Applet Application Menu" +msgstr "Menu programów apletu powiadamiania" + +#. A label to allow for click through +#: ../src/applet-main.c:934 +msgid "No Indicators" +msgstr "Brak powiadomień" + +#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value." +#~ msgstr "Budowanie katalogów instalacyjnych. Potrzebna pusta wartość." + +#~ msgid "Setting up basic MateConf" +#~ msgstr "Ustawianie podstawowe MateConf" -- cgit v1.2.1