From c3b4e76655aa6b675ba01f5af12ff375a8cd2a8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Fri, 23 Dec 2011 22:59:38 +0100 Subject: import from Mate-Extra repository --- po/uk.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 131 insertions(+) create mode 100644 po/uk.po (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..2553124 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Ukrainian translation for indicator-applet +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-applet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-31 21:21+0000\n" +"Last-Translator: Anton Gladky \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" +msgstr "Звертає вашу увагу на нові події" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:799 +msgid "Indicator Applet" +msgstr "Аплет сповіщення" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "A unified applet containing all of the indicators." +msgstr "Уніфікований аплет, що містить усі індикатори." + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:805 +msgid "Indicator Applet Complete" +msgstr "Аплет Індикатор готовий" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "A applet containing the application menus." +msgstr "Аплет містить меню програм" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Indicator Applet Appmenu" +msgstr "Меню програм аплета сповіщень" + +#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../src/applet-main.c:623 +msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." +msgstr "" +"Для налаштування вашого статусу, зміни користувачів або виходу з сеансу." + +#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:802 +msgid "Indicator Applet Session" +msgstr "Аплет стану сесії" + +#: ../src/applet-main.c:604 +msgid "" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " +"the Free Software Foundation." +msgstr "" +"Ця програма є вільним програмним забезпеченням: Ви маєте право " +"розповсюджувати, та/або змінювати її за умови дотримання вимог ліцензії GNU " +"General Public License ред.3, виданої Free Software Foundation." + +#: ../src/applet-main.c:607 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " +"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " +"General Public License for more details." +msgstr "" +"Це програмне забезпечення розповсюджується з надією, що воно стане Вам в " +"нагоді, але БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ чи ЗОБОВЯЗАНЬ; також виключно без " +"ГАРАНТУВАННЯ РОБОТОЗДАТНОСТІ ПРОГРАМИ, чи ДОСТАТНОСТІ ЇЇ ЯКОСТІ чи " +"ВІДПОВІДНОСТІ ПОСТАВЛЕНІЙ ЗАДАЧІ. Деталі читайте в ліцензії GNU General " +"Public License." + +#: ../src/applet-main.c:611 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see ." +msgstr "" +"Ви мали отримати копію GNU General Public License разом з цією програмою. " +"Якщо цього не сталося, дивіться ." + +#: ../src/applet-main.c:626 +msgid "An applet to hold your application menus." +msgstr "Аплет містить меню ваших програм" + +#: ../src/applet-main.c:628 +msgid "An applet to hold all of the system indicators." +msgstr "Цей Аплет панелі зберігає всі повідомлення системи." + +#: ../src/applet-main.c:633 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Andriy Korchak https://launchpad.net/~kharts\n" +" Anton Gladky https://launchpad.net/~gladky-anton\n" +" Sergiy Gavrylov https://launchpad.net/~gavro\n" +" Serhey Kusyumoff (Сергій Кусюмов) https://launchpad.net/~sergemine\n" +" TheAsus https://launchpad.net/~linnik-ua\n" +" atany https://launchpad.net/~ye-gorshkov\n" +" kolybasov https://launchpad.net/~kolybasov\n" +" lserg https://launchpad.net/~lserg\n" +" nehxby https://launchpad.net/~nehxby-gmail" + +#: ../src/applet-main.c:637 +msgid "Indicator Applet Website" +msgstr "Веб-сторінка Аплету сповіщення" + +#: ../src/applet-main.c:778 +msgid "_About" +msgstr "_Про аплет" + +#: ../src/applet-main.c:808 +msgid "Indicator Applet Application Menu" +msgstr "Меню програм аплета сповіщень" + +#. A label to allow for click through +#: ../src/applet-main.c:934 +msgid "No Indicators" +msgstr "Жодного індикатора" + +#~ msgid "Setting up basic MateConf" +#~ msgstr "Базові налаштування MateConf" + +#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value." +#~ msgstr "Формування каталогів установки. Необхідне фіктивне значення." -- cgit v1.2.1