# Afrikaans translation for indicator-applet # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-applet package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-07 14:15+0000\n" "Last-Translator: JC Brand \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12792)\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "'n Aanduier van iets op die werkarea wat u aandag verg." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:799 msgid "Indicator Applet" msgstr "Aanduidingsprogram" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "A unified applet containing all of the indicators." msgstr "'n Verenigde aanduidingsprogram wat al die aanduiers bevat" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:805 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Aanduidingsprogram voltooid" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "" #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:623 msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." msgstr "" "'n Ligging om u status aan te pas, van gebruiker te wissel, of u sessie te " "beƫindig." #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:802 msgid "Indicator Applet Session" msgstr "Aanduidingsprogram-sessie" #: ../src/applet-main.c:604 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " "the Free Software Foundation." msgstr "" "Hierdie program is 'Vrye Sagteware': u can dit herversprei, en/of aanpas " "onder die voorwaardes van die GNU General Public License weergawe 3, " "gepubliseer deur die 'Free Software Foundation'." #: ../src/applet-main.c:607 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "" "Hierdie program word versprei in die hoop dat dit bruikbaar sal wees, maar " "SONDER ENIGE WAARBORG; selfs sonder die implisiete waarborge van " "VERHANDELBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT of GESKIKTHEID VIR 'N BEPAALDE " "DOEL. Verwys na die 'GNU General Public License' vir meer besonderhede." #: ../src/applet-main.c:611 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see ." msgstr "" "U behoort 'n kopie van die 'GNU General Public License' tesame met hierdie " "program ontvang het. Indien nie, sien ." #: ../src/applet-main.c:626 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "" #: ../src/applet-main.c:628 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "'n Applet om al die stelsel aanduiers te bevat." #: ../src/applet-main.c:633 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " JC Brand https://launchpad.net/~jancarel" #: ../src/applet-main.c:637 msgid "Indicator Applet Website" msgstr "Aanduiding-applet webwerf" #: ../src/applet-main.c:778 msgid "_About" msgstr "_Aangaande" #: ../src/applet-main.c:808 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "" #. A label to allow for click through #: ../src/applet-main.c:934 msgid "No Indicators" msgstr "Geen aanduiers" #~ msgid "Setting up basic MateConf" #~ msgstr "Besig om die basiese MateConf op te stel" #~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value." #~ msgstr "" #~ "Besig om die installeergidse op te stel. 'n Dummy-waarde word benodig"