# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-15 09:33+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: an\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:810 msgid "Indicator Applet" msgstr "Miniaplicacion d'indicadors" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Un indicador de que bella cosa amenista que pare cuenta en l'escritorio" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:816 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Miniaplicacion d'indicadors completa" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A unified applet containing all of the indicators." msgstr "Una miniaplicacion unificada que contiene toz os indicadors" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "Menu d'aplicacions d'a miniaplicacion d'indicadors" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Una miniaplicacion que contiene os menus de l'aplicacion" #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:813 msgid "Indicator Applet Session" msgstr "Miniaplicacion d'indicadors de sesion" #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:634 msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." msgstr "Un puesto ta achustar o suyo estau, cambear d'usuario u surtir d'a suya sesion" #: ../src/applet-main.c:615 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." msgstr "Iste programa ye software libre: puede redistribuir-lo u modificar-lo baxo os terminos d'a Licencia Publica Cheneral GNU version 3, tal y como estió publicada por a Fundación ta lo Software Libre." #: ../src/applet-main.c:618 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "Iste programa se distrubuye con l'asperanza que sía util, pero SIN GARRA GUARENCIA; mesmo sin a guarencia implicita de COMERCIALIZACIÓN, SATISFACCIÓN DE QUALIDAT U ADEQUACIÓN TA UN USO CONCRETO. Ta saber-ne más detalles, se veiga a Licencia publica cheneral de GNU." #: ../src/applet-main.c:622 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see ." msgstr "Deberia d'haber recibiu una copia d'a Licencia Publica GNU chunto con iste programa. Si no ye asinas, vesite ." #: ../src/applet-main.c:637 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Una miniaplicacion ta mantaner os menus d'as suyas aplicacions." #: ../src/applet-main.c:639 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Una miniaplicacion ta mantener toz os indicadors d'o sistema." #: ../src/applet-main.c:644 msgid "translator-credits" msgstr "Launchpad Contributions:\n Daniel Martinez https://launchpad.net/~entaltoaragon\n Juan Pablo https://launchpad.net/~jpmart" #: ../src/applet-main.c:648 msgid "MATE Website" msgstr "" #: ../src/applet-main.c:789 msgid "_About" msgstr "_Arredol de" #: ../src/applet-main.c:819 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Menu d'aplicacions d'a miniaplicacion d'indicadors" #. A label to allow for click through #: ../src/applet-main.c:945 msgid "No Indicators" msgstr "Sin indicadors"