# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2009,2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-26 14:18+0000\n" "Last-Translator: meequz \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:810 msgid "Indicator Applet" msgstr "Індыкатар паведамленняў" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Паказвае нешта, што партабуе вашае ўвагі" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:816 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Індыкатар гатовы" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A unified applet containing all of the indicators." msgstr "Уніфікаваны аплет, які ўтрымлівае ўсе індыкатары" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "Індыкатар Appmenu" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Аплет, які змяшчае меню праграм" #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:813 msgid "Indicator Applet Session" msgstr "Сеанс індыкатара паведамленняў" #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:634 msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." msgstr "Кіраваць вашым статусам, змяніць карыстальніка ці скончыць сеанс." #: ../src/applet-main.c:615 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." msgstr "Гэта вольная праграма: вы можаце распаўсюджваць ці змяняць яе паводле ўмоваў GNU General Public License версіі 3, апублікаванай Free Software Foundation." #: ../src/applet-main.c:618 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "Праграма распаўсюджваецца як карысная, але яе карыснасць, якасць ці магчымасць выкарыстання для пэўных патрэбаў не гарантуецца. Па падрабязнасці звяртайцеся да GNU General Public License." #: ../src/applet-main.c:622 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see ." msgstr "Вы мусілі атрымаць копію GNU General Public License разам з гэтай праграмай. У іншым выпадку гл. ." #: ../src/applet-main.c:637 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Аплет, які ўтрымлівае меню вашай праграмы" #: ../src/applet-main.c:639 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Аплет утрымлівае ўсе сістэмныя індыкатары." #: ../src/applet-main.c:644 msgid "translator-credits" msgstr "Launchpad Contributions:\n Alex Nyakhaychyk https://launchpad.net/~nab\n Aliaksandr Trush https://launchpad.net/~evils-mail\n Iryna Nikanchuk https://launchpad.net/~unetriste\n Mikola Tsekhan https://launchpad.net/~tsekhan\n Sergei Chernooki https://launchpad.net/~chernooki" #: ../src/applet-main.c:648 msgid "MATE Website" msgstr "Сайт MATE" #: ../src/applet-main.c:789 msgid "_About" msgstr "_Пра праграму" #: ../src/applet-main.c:819 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Індыкатар паведамленняў Меню праграмы" #. A label to allow for click through #: ../src/applet-main.c:945 msgid "No Indicators" msgstr "Без індыкатараў"