# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Alan Monfort , 2018 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 16:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:40+0000\n" "Last-Translator: Alan Monfort , 2018\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: br\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:951 msgid "Indicator Applet" msgstr "Arloadig ar meneger" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Meneger eus un dra bennak evit sachañ hoc'h evezh war ar burev" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:954 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Arloadig ar meneger klok" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A unified applet containing all of the indicators." msgstr "Un arloadig unvanet gant an holl venegerioù ennañ." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "Lañser arloadoù arloadig ar meneger" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Un arloadig, lañserioù arloadoù ennañ." #: ../src/applet-main.c:764 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." msgstr "" "Ur meziant digor eo ar goulev-mañ ; dasparzhet pe/ha daskemmet e vez dindan " "termenoù al Lañvaz Foran Hollek GNU (GNU General Public License) handelv 3 " "evel ma'z eo bet embannet gant Diazezadenn ar Meziantoù Digor (Free Software" " Foundation)" #: ../src/applet-main.c:767 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "" "Dasparzhet eo ar goulev-mañ gant ar spi e vo talvoudus met GANT GWARANT EBET" " ; hep ar gwarant enpleg a-fet TALVOUDEGEZH KENWERZHEL pe VARREGEZH EVIT UR " "PAL PERSONEL. Taolit ur sell war Lañvaz Foran Hollek GNU (GNU General Public" " License) evit gouzout hiroc'h." #: ../src/applet-main.c:771 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see ." msgstr "" "Emichañs ho peus resevet un eilad eus ar \"GNU General Public Licence\" gant" " ar goulev-mañ. Ma n'ho peus ket, kit da sellet ouzh " "." #: ../src/applet-main.c:783 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Un arloadig da zerc'hel ho lañserioù arloadoù." #: ../src/applet-main.c:785 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Un arloadig evit strollañ holl venegerioù ar reizhiad." #: ../src/applet-main.c:789 msgid "translator-credits" msgstr "Troet eo bet gant" #: ../src/applet-main.c:793 msgid "MATE Website" msgstr "Lec'hienn MATE" #: ../src/applet-main.c:938 msgid "_About" msgstr "_Diwar-benn" #: ../src/applet-main.c:957 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Lañser arloadoù arloadig ar meneger" #. A label to allow for click through #: ../src/applet-main.c:1020 msgid "No Indicators" msgstr "N'eus meneger ebet"