# Crimean Turkish; Crimean Tatar translation for indicator-applet # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-applet package. # # Reşat SABIQ , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-06 06:44+0000\n" "Last-Translator: Reşat SABIQ \n" "Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12792)\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Masaüstü üzerinde diqqatıñızğa ihtiyacı olğan bir şeyniñ köstergiçi" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:799 msgid "Indicator Applet" msgstr "Köstergiç Uyğulamaçığı" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "A unified applet containing all of the indicators." msgstr "Köstergiçlerniñ episini ihtiva etken birleştirilgen bir uyğulamaçıq." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:805 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Köstergiç Uyğulamaçığı Tamam" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "" #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:623 msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." msgstr "" "Durumıñıznı tadil etmek, qullanıcılarnı deñiştirmek yaki oturımıñızdan " "çıqmaq içün bir yer." # tüklü #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:802 msgid "Indicator Applet Session" msgstr "Köstergiç Uyğulamaçığı Oturımı" #: ../src/applet-main.c:604 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " "the Free Software Foundation." msgstr "" "Bu program serbest yazılımdır: onı Serbest Yazılım Vaqfı (FSF) tarafından " "neşir etilgeni kibi GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası sürüm 3 şartları altında " "kene dağıtabilir ve/yaki deñiştirebilirsiñiz." #: ../src/applet-main.c:607 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "" "Bu program faydalı olacağı ümüti ile, lâkin ER ANGİ KEFALET OLMADAN " "dağıtıla; atta zımniy ALIP-BERİLEBİLİRLİK, TATMİN ETİCİ KEYFİYET yaki BELLİ " "MURATQA LİYAQAT kefaletleri olmadan. Daha çoq tafsilât içün GNU Umumiy " "Aleniy Litsenziyasını körüñiz." #: ../src/applet-main.c:611 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see ." msgstr "" "Bu program ile beraber bir GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası kopiyasını " "berilgen olmañız lâzim. Aksi taqdirde, " "körüñiz." #: ../src/applet-main.c:626 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "" #: ../src/applet-main.c:628 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Episi sistem köstergiçlerini tutacaq uyğulamaçıq." #: ../src/applet-main.c:633 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Reşat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik" #: ../src/applet-main.c:637 msgid "Indicator Applet Website" msgstr "Köstergiç Uyğulamaçığı Ağ-saytı" #: ../src/applet-main.c:778 msgid "_About" msgstr "_Aqqında" #: ../src/applet-main.c:808 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "" #. A label to allow for click through #: ../src/applet-main.c:934 msgid "No Indicators" msgstr "Köstergiçler Yoq" #~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value." #~ msgstr "Qurulım cilbentleri inşa etile. Qorçaq bir qıymet kerek." #~ msgid "Setting up basic MateConf" #~ msgstr "Temel MateConf ayarlana"