# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # FIRST AUTHOR , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-16 00:16+0000\n" "Last-Translator: benpicco \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:810 msgid "Indicator Applet" msgstr "Benachrichtigungsanzeige" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Eine Anzeige dafür, dass etwas Ihre Aufmerksamkeit benötigt" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:816 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Vollständige Benachrichtigungsanzeige" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A unified applet containing all of the indicators." msgstr "Ein vereinheitlichtes Applet, das alle Anzeigen beinhaltet." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "Indicator Anwendungsmenü-Applet" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Ein Applet, das die Anwendungsmenüs enthält." #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:813 msgid "Indicator Applet Session" msgstr "Sitzungsanzeige" #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:634 msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." msgstr "Ein Ort um den eigenen Status anzupassen, den Benutzer zu wechseln oder die aktuelle Sitzung zu verlassen." #: ../src/applet-main.c:615 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." msgstr "Dieses Programm ist Freie Software: Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License Version 3, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder anpassen." #: ../src/applet-main.c:618 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License." #: ../src/applet-main.c:622 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see ." msgstr "Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, lesen Sie bitte ." #: ../src/applet-main.c:637 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Ein Applet, das Ihre Anwendungsmenüs beinhaltet" #: ../src/applet-main.c:639 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Ein Applet zur Verwaltung aller Systemanzeigen" #: ../src/applet-main.c:644 msgid "translator-credits" msgstr "Launchpad Contributions:\n Alexej Disterhoft https://launchpad.net/~nobbs-deactivatedaccount\n Astrophysiker https://launchpad.net/~schedler\n Daniel Kronmueller https://launchpad.net/~daniel-kronmueller\n Daniel Schury https://launchpad.net/~surst\n Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb\n Eddy https://launchpad.net/~skaran\n Janis Fehrmann https://launchpad.net/~janis96\n Jochen Skulj https://launchpad.net/~joskulj\n Jonas Endersch https://launchpad.net/~joelue\n Krux https://launchpad.net/~krux3dc\n Markus Groß https://launchpad.net/~mag-privat\n Mathias Schenner https://launchpad.net/~mathias.schenner\n Max https://launchpad.net/~maxlp-deactivatedaccount\n Michael Kerkhoff https://launchpad.net/~michaker\n Moritz Baumann https://launchpad.net/~mo-germany\n Shirai https://launchpad.net/~nightkin\n TSpitzmann https://launchpad.net/~tspitzmann\n guuser https://launchpad.net/~mail-max-baeumle-deactivatedaccount\n k.l https://launchpad.net/~k-lukaschenko\n scus https://launchpad.net/~scus\n stopie https://launchpad.net/~stopie" #: ../src/applet-main.c:648 msgid "MATE Website" msgstr "MATE Website" #: ../src/applet-main.c:789 msgid "_About" msgstr "_Info" #: ../src/applet-main.c:819 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Indicator Anwendungsmenü-Applet" #. A label to allow for click through #: ../src/applet-main.c:945 msgid "No Indicators" msgstr "Keine Benachrichtigungen"