# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2009. # Fotis Tsamis , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-15 09:33+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:810 msgid "Indicator Applet" msgstr "Μικροεφαρμογή ειδοποιήσεων" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Ειδοποιήσεις για γεγονότα που χρειάζονται την προσοχή σας" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:816 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Μικροεφαρμογή ειδοποιήσεων πλήρης" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A unified applet containing all of the indicators." msgstr "Μια ενοποιημένη μικροεφαρμογή που περιέχει όλες τις ενδείξεις." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "Μενού μικροεφαρμογής ειδοποιήσεων" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Μια μικροεφαρμογή που περιέχει τα μενού εφαρμογών." #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:813 msgid "Indicator Applet Session" msgstr "Μικροεφαρμογή ειδοποιήσεων συνεδρίας" #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:634 msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." msgstr "Σας επιτρέπει να αλλάζετε την κατάστασή σας, να αλλάζετε χρήστη, και να τερματίζετε τη συνεδρία σας." #: ../src/applet-main.c:615 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." msgstr "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό· επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL), έκδοσης 3, όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSF) ." #: ../src/applet-main.c:618 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "Το πρόγραμμα αυτό διανέμεται με την ελπίδα ότι θα αποδειχθεί χρήσιμο, παρόλα αυτά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ — χωρίς ούτε και την σιωπηρή εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στη Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL)." #: ../src/applet-main.c:622 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see ." msgstr "Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL) μαζί με το πρόγραμμα. Εάν όχι, επισκεφθείτε το ." #: ../src/applet-main.c:637 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Μια μικροεφαρμογή που παρουσιάζει τα μενού των εφαρμογών σου." #: ../src/applet-main.c:639 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Μια μικροεφαρμογή που συγκεντρώνει όλες τις ειδοποιήσεις του συστήματος." #: ../src/applet-main.c:644 msgid "translator-credits" msgstr "Launchpad Contributions:\n Alkis Georgopoulos https://launchpad.net/~alkisg\n Christos Mantas https://launchpad.net/~the1pro\n Epirotes https://launchpad.net/~epirotes\n Fotis Tsamis https://launchpad.net/~phantomas\n Jennie Petoumenou https://launchpad.net/~jennie\n Kainourgiakis Giorgos https://launchpad.net/~kaingeo\n Salih EMIN https://launchpad.net/~salih-emin\n Thanos Lefteris https://launchpad.net/~alefteris\n Yiannis Miliatsis https://launchpad.net/~yiannismiliatsis\n sterios prosiniklis https://launchpad.net/~steriosprosiniklis" #: ../src/applet-main.c:648 msgid "MATE Website" msgstr "" #: ../src/applet-main.c:789 msgid "_About" msgstr "Πε_ρί" #: ../src/applet-main.c:819 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Μενού εφαρμογών μικροεφαρμογής ειδοποιήσεων" #. A label to allow for click through #: ../src/applet-main.c:945 msgid "No Indicators" msgstr "Χωρίς ειδοποιήσεις"