# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-indicator-applet package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Toni Estévez , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-indicator-applet 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-indicator-applet/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:40+0000\n" "Last-Translator: Toni Estévez , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Indicator Applet Factory" msgstr "Fábrica de la miniaplicación Indicadores" #: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: src/applet-main.c:1019 msgid "Indicator Applet" msgstr "Miniaplicación Indicadores" #: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Un indicador de algo que requiere su atención en el escritorio" #: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Indicator Applet Complete Factory" msgstr "Fábrica completa de la miniaplicación Indicadores" #: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: src/applet-main.c:1022 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Miniaplicación Indicadores completa" #: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "A unified applet containing all of the indicators." msgstr "Una miniaplicación unificada que contiene todos los indicadores." #: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Indicator Applet Appmenu Factory" msgstr "Fábrica del menú de aplicaciones de la miniaplicación Indicadores" #: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "Menú de aplicaciones de la miniaplicación Indicadores" #: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Una miniaplicación que contiene los menús de las aplicaciones." #: src/applet-main.c:833 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." msgstr "" "Este programa es software libre: puede redistribuirlo o modificarlo según " "los términos de la versión 3 de la Licencia Pública General de GNU publicada" " por la Free Software Foundation." #: src/applet-main.c:836 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "" "Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN " "NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera las garantías de COMERCIABILIDAD, CALIDAD " "SATISFACTORIA o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la Licencia" " Pública General de GNU para tener más detalles." #: src/applet-main.c:840 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see ." msgstr "" "Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU con " "este programa. Si no es así, consulte ." #: src/applet-main.c:850 msgid "" "Copyright © 2009-2010 Canonical, Ltd.\n" "Copyright © 2011-2021 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 2009-2010 Canonical, Ltd.\n" "Copyright © 2011-2021 Los desarrolladores de MATE" #: src/applet-main.c:853 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Una miniaplicación que contiene los menús de las aplicaciones." #: src/applet-main.c:855 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Una miniaplicación que contiene todos los indicadores del sistema." #: src/applet-main.c:859 msgid "translator-credits" msgstr "" "Toni Estevez , 2019\n" "Jorge González , 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003" #: src/applet-main.c:863 msgid "MATE Website" msgstr "Sitio web de MATE" #: src/applet-main.c:1006 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #: src/applet-main.c:1025 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Menú de aplicaciones de la miniaplicación Indicadores" #: src/applet-main.c:1089 msgid "No Indicators" msgstr "Sin indicadores"