# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-indicator-applet package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Mattias Põldaru , 2018 # Ivar Smolin , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-indicator-applet 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-indicator-applet/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:40+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Indicator Applet Factory" msgstr "" #: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: src/applet-main.c:1019 msgid "Indicator Applet" msgstr "Näidikurakend" #: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Annab märku, kui miski nõuab töölaual tähelepanu" #: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Indicator Applet Complete Factory" msgstr "" #: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: src/applet-main.c:1022 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Täielik näidikurakend" #: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "A unified applet containing all of the indicators." msgstr "Kõiki näidikuid sisaldav unifitseeritud rakend." #: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Indicator Applet Appmenu Factory" msgstr "" #: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "Rakenduste menüüde rakend" #: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Rakenduste menüüsid sisaldav rakend." #: src/applet-main.c:833 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." msgstr "" "See programm on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või muuta " "vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi versioon 3 tingimustele, nagu need on" " Vaba Tarkvara Fondi poolt avaldatud." #: src/applet-main.c:836 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "" "Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE " "GARANTIITA; isegi ilma KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA või " "SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade jaoks vaata GNU Üldist " "Avalikku Litsentsi." #: src/applet-main.c:840 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see ." msgstr "" "Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle " "programmiga. Kui ei, vaata ." #: src/applet-main.c:850 msgid "" "Copyright © 2009-2010 Canonical, Ltd.\n" "Copyright © 2011-2021 MATE developers" msgstr "" #: src/applet-main.c:853 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Sinu rakenduste menüüde hoidmiseks mõeldud rakend." #: src/applet-main.c:855 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Kõigi süsteemi näidikute hoidmiseks mõeldud rakend." #: src/applet-main.c:859 msgid "translator-credits" msgstr "" "Lauris Kaplinski, 1999.\n" "Ilmar Kerm , 2001, 2002.\n" "Tõivo Leedjärv , 2002, 2003.\n" "Priit Laes , 2004–2006, 2008, 2009\n" "Ivar Smolin , 2005–2010, 2014–2015, 2018." #: src/applet-main.c:863 msgid "MATE Website" msgstr "MATE koduleht" #: src/applet-main.c:1006 msgid "_About" msgstr "_Lähemalt" #: src/applet-main.c:1025 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Rakenduste menüüde rakend" #: src/applet-main.c:1089 msgid "No Indicators" msgstr "Näidikuid pole"