# Estonian translation for indicator-applet # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-applet package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-03 18:18+0000\n" "Last-Translator: Kristjan \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12792)\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Annab märku, kui miski nõuab töölaual tähelepanu" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:799 msgid "Indicator Applet" msgstr "Indikaatorrakend" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "A unified applet containing all of the indicators." msgstr "Ühendrakend kõigi indikaatorite hõlmamiseks." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:805 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Indikaatorrakend valmis" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Rakend, mis sisaldab rakenduste menüüsid." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "Rakenduste menüüde rakend" #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:623 msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." msgstr "Koht oleku või kasutajata vahetamiseks ning seansist väljumiseks." #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:802 msgid "Indicator Applet Session" msgstr "Seansiindikaatorite rakend" #: ../src/applet-main.c:604 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " "the Free Software Foundation." msgstr "" "See programm on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või muuta " "vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi versioon 3 tingimustele, nagu need on " "Vaba Tarkvara Fondi poolt avaldatud." #: ../src/applet-main.c:607 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "" "Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE " "GARANTIITA; isegi ilma KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA või " "SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade jaoks vaata GNU Üldist " "Avalikku Litsentsi." #: ../src/applet-main.c:611 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see ." msgstr "" "Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle " "programmiga. Kui ei, vaata ." #: ../src/applet-main.c:626 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Rakend, mis sisaldab rakenduste menüüsid." #: ../src/applet-main.c:628 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Rakend, mis sisaldab kõiki süsteemi indikaatoreid." #: ../src/applet-main.c:633 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Kristjan https://launchpad.net/~c-kristjan\n" " René Pärts https://launchpad.net/~renep\n" " mahfiaz https://launchpad.net/~mahfiaz" #: ../src/applet-main.c:637 msgid "Indicator Applet Website" msgstr "Indikaatorrakendi veebileht" #: ../src/applet-main.c:778 msgid "_About" msgstr "_Programmist" #: ../src/applet-main.c:808 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Rakenduste menüüde rakend" #. A label to allow for click through #: ../src/applet-main.c:934 msgid "No Indicators" msgstr "Indikaatoreid pole" #~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value." #~ msgstr "Paigalduskataloogide loomine. Vaja on suvalist väärtust." #~ msgid "Setting up basic MateConf" #~ msgstr "Põhilise MateConfi seadistamine"