# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2009 # mbouzada , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-29 18:31+0000\n" "Last-Translator: mbouzada \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:810 msgid "Indicator Applet" msgstr "Miniaplicativo de indicadores" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Un indicador de algo que require a súa atención no escritorio" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:816 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Miniaplicativo completo de indicadores" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A unified applet containing all of the indicators." msgstr "Un miniaplicativo unificado que contén todos os indicadores." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "Menú de aplicativos do miniaplicativo de indicadores" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Un miniaplicativo que contén os menús de aplicativos." #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:813 msgid "Indicator Applet Session" msgstr "Miniaplicativo de indicador de sesión" #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:634 msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." msgstr "Un lugar para axustar o seu estado, cambiar usuarios ou saír da súa sesión." #: ../src/applet-main.c:615 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." msgstr "Este programa é software libre: vostede pode redistribuílo e/ou modificalo baixo os termos da Licenza pública Xeral de GNU versión 3, publicada pola Fundación de Software Libre." #: ../src/applet-main.c:618 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "Este programa distribúese coa esperanza de que sexa útil, mais SEN NINGUNHA GARANTÍA; sen aínda as garantías implícitas de COMERCIALIZACIÓN, CALIDADE SATISFACTORIA ou ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO DETERMINADO. Vexa a Licenza Pública Xeral de GNU (GPL) para máis detalles." #: ../src/applet-main.c:622 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see ." msgstr "Vostede debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunto con este programa; se non é así, vexa en ." #: ../src/applet-main.c:637 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Un miniaplicativo para fixar os menús dos seus aplicativos." #: ../src/applet-main.c:639 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Un miniaplicativo para xestionar todos os indicadores do sistema." #: ../src/applet-main.c:644 msgid "translator-credits" msgstr "Launchpad Contributions:\n Daniel Perez https://launchpad.net/~danielperezstaton\n Fran Diéguez https://launchpad.net/~frandieguez\n Miguel Anxo Bouzada https://launchpad.net/~mbouzada\n Xosé https://launchpad.net/~ubuntu-galizaweb" #: ../src/applet-main.c:648 msgid "MATE Website" msgstr "Sitio web do MATE" #: ../src/applet-main.c:789 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #: ../src/applet-main.c:819 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Menú de aplicativos do miniaplicativo de indicadores" #. A label to allow for click through #: ../src/applet-main.c:945 msgid "No Indicators" msgstr "Sen indicadores"