# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 16:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:40+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:951 msgid "Indicator Applet" msgstr "ലഘുപ്രയോഗ സൂചന" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "" "ഡെസ്ക്‌ടോപ്പില്‍ നിങ്ങളുടെ ശ്രദ്ധ ആവശ്യപ്പെടുന്ന എന്തിനെയോ കുറിച്ച് ഒരു " "സൂചകം" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:954 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "സൂചന ലഘുപ്രയോഗം പൂര്‍ണം" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A unified applet containing all of the indicators." msgstr "എല്ലാ സൂചനകളും ഏകീകരിച്ച ഒരു ലഘുപ്രയോഗം" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "" #: ../src/applet-main.c:764 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." msgstr "" "ഇതു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്വെയര്‍ അണു:ഫ്രീ സോഫ്റ്റ്വെയര്‍ ഫൗണ്ടേഷന്റെ GNU " "ജെനെരല്‍ പബ്ലിക് ലൈസെന്‍സ് പ്രകാരം ഇതില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുതുവാനും പങ്കു " "വെകുവാനും അവകാശമുണ്ടു" #: ../src/applet-main.c:767 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "" "ഈ പ്രൊഗ്രാം ഉപകാരപ്രദ്മാകും എന്ന വിശ്വാസതില്‍ സമര്‍പ്പിക്കുന്നു.പക്ഷേ ഒരു " "വിധതിലുള്ള വരണ്ടിയും ഇല്ല.ഗുണമെന്മയിലോ ഒരു പ്രതേക ആവശ്യതിനുള്ള യൊഗ്യതയില്ലോ " "ഉറപ്പു നല്‍കുന്നില്ലാ.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു GNU ജെനെരല്‍ പബ്ലിക് ലൈസെന്‍സ്" " കാണുക" #: ../src/applet-main.c:771 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see ." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ക്കീ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സിന്റെ ഒരു " "പകര്‍പ്പും ലഭ്യമാകേണ്ടതാണ്; ഇല്ലെങ്കില്‍, " "കാണുക." #: ../src/applet-main.c:783 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "" #: ../src/applet-main.c:785 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "എല്ലാ സിസ്റ്റം സൂചകങ്ങളെയും ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്ന ഒരു ലഘുപ്രയോഗം" #: ../src/applet-main.c:789 msgid "translator-credits" msgstr "" "അനി പീറ്റര്‍ \n" "പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ " #: ../src/applet-main.c:793 msgid "MATE Website" msgstr "" #: ../src/applet-main.c:938 msgid "_About" msgstr "_സംബന്ധിച്ച്" #: ../src/applet-main.c:957 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "" #. A label to allow for click through #: ../src/applet-main.c:1020 msgid "No Indicators" msgstr "സൂചനകള്‍ ഇല്ല"