# Dutch translation for indicator-applet # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-applet package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-25 11:17+0000\n" "Last-Translator: cumulus007 \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12792)\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Een melding van iets wat uw aandacht op het bureaublad nodig heeft" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:799 msgid "Indicator Applet" msgstr "Meldingsapplet" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "A unified applet containing all of the indicators." msgstr "Een verenigd applet dat alle meldingen bevat." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:805 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Meldingsapplet Compleet" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Een applet dat de toepassingsmenu's bevat." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "Meldingsapplet Toepassingsmenu" #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:623 msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." msgstr "" "Een locatie om uw status aan te passen, van gebruiker te wisselen of uw " "sessie te beëindigen." #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:802 msgid "Indicator Applet Session" msgstr "Meldingsapplet Sessie" #: ../src/applet-main.c:604 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " "the Free Software Foundation." msgstr "" "Dit programma is vrije software: u kunt het opnieuw verspreiden en/of " "aanpassen onder de voorwaarden van de GNU General Public License versie 3, " "gepubliceerd door de Free Software Foundation" #: ../src/applet-main.c:607 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "" "Dit programma wordt uitgegeven in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar " "ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties van " "VERHANDELBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD " "DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer details." #: ../src/applet-main.c:611 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see ." msgstr "" "U zou bij dit programma een kopie van de GNU General Public License moeten " "hebben ontvangen. Indien dat niet zo is, zie ." #: ../src/applet-main.c:626 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Een applet om de toepassingsmenu's in te bewaren." #: ../src/applet-main.c:628 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Een applet om alle systeemberichten bij te houden." #: ../src/applet-main.c:633 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Daniël H. https://launchpad.net/~daan-is-here\n" " Mark Cilissen https://launchpad.net/~pixlism\n" " Peter van der Does https://launchpad.net/~pdoes\n" " Tom Louwrier https://launchpad.net/~tom-louwrier\n" " Twan Coenraad https://launchpad.net/~t.coenraad\n" " cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n" " kactusrvm https://launchpad.net/~kactusrvm\n" " kriekske https://launchpad.net/~kriekenbuik-gmail" #: ../src/applet-main.c:637 msgid "Indicator Applet Website" msgstr "Website van Meldingsapplet" #: ../src/applet-main.c:778 msgid "_About" msgstr "I_nfo" #: ../src/applet-main.c:808 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Meldingsapplet Toepassingsmenu" #. A label to allow for click through #: ../src/applet-main.c:934 msgid "No Indicators" msgstr "Geen meldingen" #~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value." #~ msgstr "Bezig met aanmaken van installatiemappen. Een dummywaarde is nodig." #~ msgid "Setting up basic MateConf" #~ msgstr "Bezig met instellen van MateConf-basis"