# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Michael Steenbeek , 2018 # Pjotr , 2018 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 16:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:40+0000\n" "Last-Translator: Pjotr , 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:951 msgid "Indicator Applet" msgstr "Aanwijzerprogrammaatje" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Een aanwijzer van iets op het bureaublad dat uw aandacht nodig heeft" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:954 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Aanwijzerprogrammaatje compleet" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A unified applet containing all of the indicators." msgstr "Een verenigd programmaatje dat alle aanwijzers bevat." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "Toepassingenmenu voor Aanwijzerprogrammaatje" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Een programmaatje dat de toepassingenmenu's bevat." #: ../src/applet-main.c:764 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." msgstr "" "Dit programma is vrije programmatuur: u kunt het opnieuw verspreiden en/of " "aanpassen onder de voorwaarden van de GNU General Public License versie 3, " "zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation." #: ../src/applet-main.c:767 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "" "Dit programma wordt uitgegeven in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar " "ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties van " "VERHANDELBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD " "DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer details." #: ../src/applet-main.c:771 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see ." msgstr "" "U zou bij dit programma een exemplaar van de GNU General Public License " "moeten hebben ontvangen. Indien dat niet zo is, zie " "." #: ../src/applet-main.c:783 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Een programmaatje om uw toepassingenmenu's in te bewaren." #: ../src/applet-main.c:785 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Een programmaatje om alle systeemaanwijzers te bevatten." #: ../src/applet-main.c:789 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad-bijdragers:\n" " Daniƫl H. https://launchpad.net/~daan-is-here\n" " Mark Cilissen https://launchpad.net/~pixlism\n" " Peter van der Does https://launchpad.net/~pdoes\n" " Tom Louwrier https://launchpad.net/~tom-louwrier\n" " Twan Coenraad https://launchpad.net/~t.coenraad\n" " cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n" " kactusrvm https://launchpad.net/~kactusrvm\n" " kriekske https://launchpad.net/~kriekenbuik-gmail\n" "Andere bijdragers:\n" "Pjotr" #: ../src/applet-main.c:793 msgid "MATE Website" msgstr "Website van MATE" #: ../src/applet-main.c:938 msgid "_About" msgstr "_Info" #: ../src/applet-main.c:957 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Toepassingenmenu van Aanwijzerprogrammaatje" #. A label to allow for click through #: ../src/applet-main.c:1020 msgid "No Indicators" msgstr "Geen aanwijzers"