# Polish translation for indicator-applet # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-applet package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:54+0000\n" "Last-Translator: Tomasz Dominikowski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12792)\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "" "Powiadamianie o konieczności zwrócenia uwagi na działania na pulpicie" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:799 msgid "Indicator Applet" msgstr "Aplet powiadamiania" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "A unified applet containing all of the indicators." msgstr "Zunifikowany aplet zawierający wszystkie powiadomienia." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:805 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Kompletny aplet powiadomień" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Aplet zawierający menu programów." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "Menu programów apletu powiadamiania" #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:623 msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." msgstr "" "Miejsce do ustawiania stanu, zmiany użytkowników lub zakończenia sesji." #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:802 msgid "Indicator Applet Session" msgstr "Sesja apletu powiadomień" #: ../src/applet-main.c:604 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " "the Free Software Foundation." msgstr "" "Ten program jest darmowy: możesz go powielać i/lub modyfikować zgodnie z " "warunkami 3 wersji Powszechnej Licencji Publicznej GNU, opublikowanej przez " "Free Software Foundation." #: ../src/applet-main.c:607 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "" "Ten program jest udostępniony z nadzieją, że będzie użyteczny, lecz BEZ " "ŻADNYCH GWARANCJI; nawet bez gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, ZADOWALAJĄCEJ " "JAKOŚCI, albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. Przeczytaj Powszechną " "Licencję Publiczną GNU, aby dowiedzieć się więcej." #: ../src/applet-main.c:611 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see ." msgstr "" "Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz " "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie -" " proszę odwiedzić stronę internetową ." #: ../src/applet-main.c:626 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Aplet do przechowywania menu programów." #: ../src/applet-main.c:628 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Aplet do przechowywania wszystkich powiadomień systemowych." #: ../src/applet-main.c:633 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Adam Maćkowiak https://launchpad.net/~adammac18\n" " Chris (Krzysztof Łojowski) https://launchpad.net/~luxnet\n" " Grzegorz Śliwiński https://launchpad.net/~fizyk\n" " Maciej Bęcławski https://launchpad.net/~hakkatuka\n" " Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski\n" " Rafał Szalecki https://launchpad.net/~perex\n" " Tomasz Dominikowski https://launchpad.net/~dominikowski\n" " Wiatrak https://launchpad.net/~wiatrak." #: ../src/applet-main.c:637 msgid "Indicator Applet Website" msgstr "Witryna apletu powiadamiania" #: ../src/applet-main.c:778 msgid "_About" msgstr "_O programie" #: ../src/applet-main.c:808 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Menu programów apletu powiadamiania" #. A label to allow for click through #: ../src/applet-main.c:934 msgid "No Indicators" msgstr "Brak powiadomień" #~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value." #~ msgstr "Budowanie katalogów instalacyjnych. Potrzebna pusta wartość." #~ msgid "Setting up basic MateConf" #~ msgstr "Ustawianie podstawowe MateConf"