# Portuguese translation for indicator-applet # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-applet package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-06 19:06+0000\n" "Last-Translator: Paulo Dias \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12792)\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "" "Um indicador de algo que necessita da sua atenção na área de trabalho" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:799 msgid "Indicator Applet" msgstr "Applet Indicador" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "A unified applet containing all of the indicators." msgstr "Um applet unificado que contém todos os indicadores" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:805 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Applet Indicador Completo" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Um applet contendo os menus de aplicação." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "Applet de Indicação Appmenu" #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:623 msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." msgstr "" "Um local para ajustar o seu estado, mudar de utilizador ou terminar sessão." #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:802 msgid "Indicator Applet Session" msgstr "Applet Indicador de Sessão" #: ../src/applet-main.c:604 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " "the Free Software Foundation." msgstr "" "Este programa é software livre: pode redistribui-lo e modifica-lo sob os " "termos da GNU General Public License versão 3, conforme publicada pela Free " "Software Foundation." #: ../src/applet-main.c:607 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "" "Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM QUALQUER " "GARANTIA; incluindo as garantias implícitas de COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE " "SATISFATÓRIA ou de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a " "GNU General Public License para obter mais detalhes." #: ../src/applet-main.c:611 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see ." msgstr "" "Deverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Genérica GNU juntamente com " "esta aplicação. Caso contrário, consulte ." #: ../src/applet-main.c:626 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Um applet para conter os seus menus de aplicação." #: ../src/applet-main.c:628 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Um applet para conter todos os indicadores do sistema." #: ../src/applet-main.c:633 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Almufadado https://launchpad.net/~almufadado\n" " Daniel Martins https://launchpad.net/~gdanielmartins\n" " Dark_Webster https://launchpad.net/~pedro-flores-16\n" " Flávio Martins https://launchpad.net/~xhaker\n" " João Santos https://launchpad.net/~jmcs\n" " Marco Monteiro https://launchpad.net/~nok\n" " Paulo Dias https://launchpad.net/~paxnubis\n" " Pedro Machado Santa https://launchpad.net/~pedro-santa\n" " nglnx https://launchpad.net/~nglnx\n" " xerxeskanuto https://launchpad.net/~xerxeskanuto" #: ../src/applet-main.c:637 msgid "Indicator Applet Website" msgstr "Página Web do Applet Indicador" #: ../src/applet-main.c:778 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #: ../src/applet-main.c:808 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Applet de Indicação Menu de Aplicações" #. A label to allow for click through #: ../src/applet-main.c:934 msgid "No Indicators" msgstr "Sem Indicadores" #~ msgid "Setting up basic MateConf" #~ msgstr "A criar configuração básica no Gconf" #~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value." #~ msgstr "A construir pastas de instalação. Requer um valor de teste."