# Russian translation for indicator-applet
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Dmitriy \"~SH~ [ms]\" Fedorov <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
msgstr "Уведомления о событиях, требующих вашего внимания"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../src/applet-main.c:799
msgid "Indicator Applet"
msgstr "Апплет уведомлений"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "A unified applet containing all of the indicators."
msgstr "Единый апплет, содержащий все виды уведомлений."

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../src/applet-main.c:805
msgid "Indicator Applet Complete"
msgstr "Апплет, включающий все виды уведомлений"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "A applet containing the application menus."
msgstr "Апплет, содержащий меню приложений."

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Indicator Applet Appmenu"
msgstr "Меню приложений апплета уведомлений"

#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../src/applet-main.c:623
msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
msgstr ""
"Средство для управления статусом, смены пользователей или завершения сеанса."

#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../src/applet-main.c:802
msgid "Indicator Applet Session"
msgstr "Апплет уведомлений сеанса"

#: ../src/applet-main.c:604
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
"the Free Software Foundation."
msgstr ""
"Эта программа является свободным программным обеспечением: вы можете "
"распространять её и/или изменять в соответствии с лицензией GNU GPL версии "
"3, опубликованной Free Software Foundation."

#: ../src/applet-main.c:607
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU "
"General Public License for more details."
msgstr ""
"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ "
"КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; отсутствуют даже обычные гарантии ВОЗМОЖНОСТИ ПРОДАЖИ, "
"УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО КАЧЕСТВА или ПРИМЕНИМОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ. За "
"дальнейшими подробностями обращайтесь к GNU General Public License."

#: ../src/applet-main.c:611
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"Вместе с этой программой вы должны были получить копию GNU General Public "
"License.  Если нет, то обратитесь к <http://www.gnu.org/licenses/>."

#: ../src/applet-main.c:626
msgid "An applet to hold your application menus."
msgstr "Апплет, содержащий меню ваших приложений."

#: ../src/applet-main.c:628
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
msgstr "Апплет, содержащий все уведомления системы."

#: ../src/applet-main.c:633
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Alexander Semyonov https://launchpad.net/~rotuka\n"
"  Alexey Reztsov https://launchpad.net/~ariafan\n"
"  Andrey Sibiryov https://launchpad.net/~kobolog\n"
"  AsstZD https://launchpad.net/~eskaer-spamsink\n"
"  Dmitriy \"~SH~ [ms]\" Fedorov https://launchpad.net/~simplehuman\n"
"  Dmitry Ostasevich https://launchpad.net/~ostasevich\n"
"  Gloom https://launchpad.net/~tokarevegorka\n"
"  Ignat Loskutov https://launchpad.net/~softwayer\n"
"  Maxim Prokopyev https://launchpad.net/~xjazz\n"
"  Maxim S. https://launchpad.net/~luvme-nn\n"
"  Michael Rybinsky https://launchpad.net/~lyset\n"
"  Oleg Koptev https://launchpad.net/~koptev-oleg\n"
"  Pavel Nosovsky https://launchpad.net/~pavel-nosovsky\n"
"  Profilaktik https://launchpad.net/~shcherbyna\n"
"  Raiden https://launchpad.net/~raiden1964\n"
"  Roman A. aka BasicXP https://launchpad.net/~basicxp\n"
"  Sergey Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov\n"
"  Stanislav Hanzhin https://launchpad.net/~hanzhin-stas\n"
"  jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz\n"
"  vasilisc https://launchpad.net/~vasilisc\n"
"  wiz https://launchpad.net/~wiz\n"
"  Артём Попов https://launchpad.net/~artfwo"

#: ../src/applet-main.c:637
msgid "Indicator Applet Website"
msgstr "Веб-сайт индикатора уведомлений"

#: ../src/applet-main.c:778
msgid "_About"
msgstr "_Об апплете"

#: ../src/applet-main.c:808
msgid "Indicator Applet Application Menu"
msgstr "Меню приложений апплета уведомлений"

#. A label to allow for click through
#: ../src/applet-main.c:934
msgid "No Indicators"
msgstr "Уведомления отсутствуют"

#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
#~ msgstr "Создание установочных директорий. Требуется фиктивное значение."

#~ msgid "Setting up basic MateConf"
#~ msgstr "Настройка базовой конфигурации MateConf"