# Slovak translation for indicator-applet # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-applet package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-10 07:20+0000\n" "Last-Translator: Pavol Klačanský \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12792)\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Indikátor niečoho, čo si vyžaduje vašu pozornosť na pracovnej ploche" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:799 msgid "Indicator Applet" msgstr "Indikačný aplet" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "A unified applet containing all of the indicators." msgstr "Jednotný aplet obsahujúci všetky indikátory." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:805 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Indikačný aplet sa ukončil" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Aplet obsahujúci ponuky aplikácií." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "Indikačný aplet Appmenu" #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:623 msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." msgstr "" "Miesto kde si môžete zmeniť váš stav, prepnúť používateľov alebo opustiť " "vašu reláciu." #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:802 msgid "Indicator Applet Session" msgstr "Indikačný aplet relácie" #: ../src/applet-main.c:604 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " "the Free Software Foundation." msgstr "" "Tento program je slobodný softvér: môžete ho distribuovať a/alebo " "modifikovať pod podmienkami GNU General Public License version 3, ktorá je " "publikovaná nadáciou Free Software Foundation." #: ../src/applet-main.c:607 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "" "Tento program je distribuovaný v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ " "AKÝCHKOĽVEK ZÁRUK; dokonca bez samozrejmých záruk ako ZÁRUKA PREDAJNOSTI, " "USPOKOJIVEJ KVALITY, alebo VHODNOSTI POUŽITIA PRE KONKRÉTNY ÚČEL. Pozrite " "GNU General Public License pre viac informácií." #: ../src/applet-main.c:611 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see ." msgstr "" "Spolu s týmto programom by ste mali obdržať kópiu Všeobecnej verejnej " "licencie GNU. Ak sa tak nestalo, navštívte ." #: ../src/applet-main.c:626 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Aplet zobrazujúci ponuky vašich aplikácií." #: ../src/applet-main.c:628 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Aplet združujúci všetky systémové indikátory." #: ../src/applet-main.c:633 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Laco Gubík https://launchpad.net/~laco\n" " Marcel https://launchpad.net/~marceliqq\n" " Pavol Klačanský https://launchpad.net/~pavolzetor\n" " marceel https://launchpad.net/~marceel" #: ../src/applet-main.c:637 msgid "Indicator Applet Website" msgstr "Webová stránka Indikačného apletu" #: ../src/applet-main.c:778 msgid "_About" msgstr "_O programe" #: ../src/applet-main.c:808 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Indikačný aplet ponuky aplikácie" #. A label to allow for click through #: ../src/applet-main.c:934 msgid "No Indicators" msgstr "Žiadne indikátory" #~ msgid "Setting up basic MateConf" #~ msgstr "Nastavujú sa základné Gconf nastavenia" #~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value." #~ msgstr "Vytvárajú sa inštalačné adresáre. Je potrebná fiktívna hodnota."