# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ardit Dani , 2014 # FIRST AUTHOR , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-07 15:23+0000\n" "Last-Translator: infirit \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:806 msgid "Indicator Applet" msgstr "Applet Tregues" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Një tregues i diçkaje që ka nevojë për vëmendjen tuaj në desktop" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:809 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Programthi Tregues është Kompletuar" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A unified applet containing all of the indicators." msgstr "Një programth i përgjithshëm që përmban të gjithë treguesit." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "Programthi trgues Appmenu" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Një programth që përmban menutë e programeve." #: ../src/applet-main.c:623 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." msgstr "Ky program është falas: ju mund ta shpërndani apo/ose modifikoni në termat e Liçensës së Përgjithshme Publike GNU versioni 3, si është publikuar nga Fondacioni i Programeve Falas." #: ../src/applet-main.c:626 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "Ky program shpërndahet me shpresën se do të jetë i dobishëm, por PA ASNJË GARANCI, madje edhe pa garancinë e shprehur të TREGTUESHMËRISË, TË CILËSISË SË KËNAQSHME, apo TË PËRPUTHJES ME NJË QËLLIM TË VEÇANTË, shikoni Liçencën e Përgjithshme Publike GNU për më tepër detaje." #: ../src/applet-main.c:630 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see ." msgstr "Ju duhet të keni marrë një kopje të Liçensës së Përgjithshme Publike GNU me këtë program. Nëse jo, shikoni ." #: ../src/applet-main.c:642 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Një programth që përmban menutë e programeve tuaja." #: ../src/applet-main.c:644 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Një applet që mban të gjithë treguesit e sistemit tuaj." #: ../src/applet-main.c:648 msgid "translator-credits" msgstr "Launchpad Contributions:\n Vilson Gjeci https://launchpad.net/~vilsongjeci" #: ../src/applet-main.c:652 msgid "MATE Website" msgstr "Faqja e MATE" #: ../src/applet-main.c:793 msgid "_About" msgstr "_Rreth" #: ../src/applet-main.c:812 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Programthi Tregues i Menusë së Programeve" #. A label to allow for click through #: ../src/applet-main.c:930 msgid "No Indicators" msgstr "Nuk ka tregues"