# Serbian translation for indicator-applet # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-applet package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-08 14:20+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12792)\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Индикатор на нешто што захтева Вашу пажњу на радној површини" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:799 msgid "Indicator Applet" msgstr "Програмче за указивање" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "A unified applet containing all of the indicators." msgstr "Јединствено програмче које садржи све индикаторе." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:805 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Комплет програмчета за указивање" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Програмче које садржи меније програма." #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "Мени програма програмчета за указивање" #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../src/applet-main.c:623 msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." msgstr "" "Место да промените Ваше стање, промените корисника или напустите Вашу сесију." #: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../src/applet-main.c:802 msgid "Indicator Applet Session" msgstr "Сесија програмчета за указивање" #: ../src/applet-main.c:604 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " "the Free Software Foundation." msgstr "" "Овај програм је слободан софтвер; можете га прослеђивати и/или мењати под " "условима ГНУ Опште Јавне Лиценце верзије 3, као што је објавила Задужбина " "Слободног Софтвера." #: ../src/applet-main.c:607 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "" "Овај програм се расподељује у нади да ће бити користан, али БЕЗ ИКАКВЕ " "ГАРАНЦИЈЕ, чак и без примењене гаранције КОМЕРЦИЈАЛНЕ ПОГОДНОСТИ, " "ЗАДОВОЉАВАЊУ КВАЛИТЕТА, или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНО НАМЕНИ. Погледајте ГНУ " "Општу Јавну Лиценцу за више детаља." #: ../src/applet-main.c:611 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see ." msgstr "" "Треба да сте примили примерак ГНУ Опште Јавне Лиценце уз овај програм. Ако " "нисте, погледајте „“." #: ../src/applet-main.c:626 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Програмче које ће садржати меније Ваших програма." #: ../src/applet-main.c:628 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Програмче које обухвата све индикаторе система." #: ../src/applet-main.c:633 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Milan https://launchpad.net/~milan-stojakov\n" " Данило Шеган https://launchpad.net/~danilo\n" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" #: ../src/applet-main.c:637 msgid "Indicator Applet Website" msgstr "Веб страница програмчета за указивање" #: ../src/applet-main.c:778 msgid "_About" msgstr "_О програму" #: ../src/applet-main.c:808 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Мени програма програмчета за указивање" #. A label to allow for click through #: ../src/applet-main.c:934 msgid "No Indicators" msgstr "Нема индикатора" #~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value." #~ msgstr "" #~ "Изграђујем инсталационе директоријуме. Потребна је произвољна вредност." #~ msgid "Setting up basic MateConf" #~ msgstr "Постављам основни ГКонф"