# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-indicator-applet package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Мирослав Николић , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-indicator-applet 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-indicator-applet/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:40+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Indicator Applet Factory" msgstr "" #: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: src/applet-main.c:981 msgid "Indicator Applet" msgstr "Програмче за указивање" #: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Указује на нешто што захтева вашу пажњу на радној површи" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 #: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 #: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-indicator-applet" msgstr "" #: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Indicator Applet Complete Factory" msgstr "" #: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: src/applet-main.c:984 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Комплет програмчета за указивање" #: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "A unified applet containing all of the indicators." msgstr "Јединствено програмче које садржи све указиваче." #: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Indicator Applet Appmenu Factory" msgstr "" #: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Indicator Applet Appmenu" msgstr "Изборник програма програмчета за указивање" #: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Програмче које садржи изборнике програма." #: src/applet-main.c:793 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." msgstr "" "Овај програм је слободан софтвер; можете га прослеђивати и/или мењати под " "условима Гнуове Опште Јавне Лиценце издања 3, као што је објавила Задужбина " "Слободног Софтвера." #: src/applet-main.c:796 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "" "Овај програм се расподељује у нади да ће бити користан,\n" "али БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак и без примењене гаранције\n" "ТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n" "Погледајте Гнуову Општу јавну лиценцу за више детаља." #: src/applet-main.c:800 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see ." msgstr "" "Требали сте да примите примерак Гнуове Опште јавне лиценце\n" "уз овај програм. Ако нисте, погледајте „“." #: src/applet-main.c:810 msgid "" "Copyright © 2009-2010 Canonical, Ltd.\n" "Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #: src/applet-main.c:813 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Програмче које ће садржати изборнике ваших програма." #: src/applet-main.c:815 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Програмче које обухвата све указиваче система." #: src/applet-main.c:819 msgid "translator-credits" msgstr "Мирослав Николић " #: src/applet-main.c:823 msgid "MATE Website" msgstr "Веб страница Мејта" #: src/applet-main.c:968 msgid "_About" msgstr "_О програму" #: src/applet-main.c:987 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Изборник програма програмчета за указивање" #: src/applet-main.c:1051 msgid "No Indicators" msgstr "Нема указивача"