summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
blob: 19010d313f517c75cfbe70a3753fef5657957f59 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 15:23+0000\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../src/applet-main.c:806
msgid "Indicator Applet"
msgstr "Näidikurakend"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
msgstr "Annab märku, kui miski nõuab töölaual tähelepanu"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../src/applet-main.c:809
msgid "Indicator Applet Complete"
msgstr "Täielik näidikurakend"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A unified applet containing all of the indicators."
msgstr "Kõiki näidikuid sisaldav unifitseeritud rakend."

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Indicator Applet Appmenu"
msgstr "Rakenduste menüüde rakend"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A applet containing the application menus."
msgstr "Rakenduste menüüsid sisaldav rakend."

#: ../src/applet-main.c:623
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by"
" the Free Software Foundation."
msgstr "See programm on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi versioon 3 tingimustele, nagu need on Vaba Tarkvara Fondi poolt avaldatud."

#: ../src/applet-main.c:626
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU "
"General Public License for more details."
msgstr "Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi ilma KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade jaoks vaata GNU Üldist Avalikku Litsentsi."

#: ../src/applet-main.c:630
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr "Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle programmiga. Kui ei, vaata <http://www.gnu.org/licenses/>."

#: ../src/applet-main.c:642
msgid "An applet to hold your application menus."
msgstr "Sinu rakenduste menüüde hoidmiseks mõeldud rakend."

#: ../src/applet-main.c:644
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
msgstr "Kõigi süsteemi näidikute hoidmiseks mõeldud rakend."

#: ../src/applet-main.c:648
msgid "translator-credits"
msgstr "Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2002.\nIvar Smolin <okul@linux.ee>, 2005–2008, 2014–2015.\nPriit Laes <amd@store20.com>, 2006\n\nLaunchpadi kaudu tehtud kaastöö:\n  Kristjan https://launchpad.net/~c-kristjan\n  René Pärts https://launchpad.net/~renep\n  mahfiaz https://launchpad.net/~mahfiaz"

#: ../src/applet-main.c:652
msgid "MATE Website"
msgstr "MATE veebisait"

#: ../src/applet-main.c:793
msgid "_About"
msgstr "_Programmist lähemalt"

#: ../src/applet-main.c:812
msgid "Indicator Applet Application Menu"
msgstr "Rakenduste menüüde rakend"

#. A label to allow for click through
#: ../src/applet-main.c:930
msgid "No Indicators"
msgstr "Näidikuid pole"