summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: f5c48172243c3e22d0d07381efdd68f6d9c6626f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
# Russian translation for indicator-applet
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Dmitriy \"~SH~ [ms]\" Fedorov <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
msgstr "Уведомления о событиях, требующих вашего внимания"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../src/applet-main.c:799
msgid "Indicator Applet"
msgstr "Апплет уведомлений"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "A unified applet containing all of the indicators."
msgstr "Единый апплет, содержащий все виды уведомлений."

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../src/applet-main.c:805
msgid "Indicator Applet Complete"
msgstr "Апплет, включающий все виды уведомлений"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "A applet containing the application menus."
msgstr "Апплет, содержащий меню приложений."

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Indicator Applet Appmenu"
msgstr "Меню приложений апплета уведомлений"

#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../src/applet-main.c:623
msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
msgstr ""
"Средство для управления статусом, смены пользователей или завершения сеанса."

#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../src/applet-main.c:802
msgid "Indicator Applet Session"
msgstr "Апплет уведомлений сеанса"

#: ../src/applet-main.c:604
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
"the Free Software Foundation."
msgstr ""
"Эта программа является свободным программным обеспечением: вы можете "
"распространять её и/или изменять в соответствии с лицензией GNU GPL версии "
"3, опубликованной Free Software Foundation."

#: ../src/applet-main.c:607
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU "
"General Public License for more details."
msgstr ""
"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ "
"КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; отсутствуют даже обычные гарантии ВОЗМОЖНОСТИ ПРОДАЖИ, "
"УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО КАЧЕСТВА или ПРИМЕНИМОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ. За "
"дальнейшими подробностями обращайтесь к GNU General Public License."

#: ../src/applet-main.c:611
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"Вместе с этой программой вы должны были получить копию GNU General Public "
"License.  Если нет, то обратитесь к <http://www.gnu.org/licenses/>."

#: ../src/applet-main.c:626
msgid "An applet to hold your application menus."
msgstr "Апплет, содержащий меню ваших приложений."

#: ../src/applet-main.c:628
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
msgstr "Апплет, содержащий все уведомления системы."

#: ../src/applet-main.c:633
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Alexander Semyonov https://launchpad.net/~rotuka\n"
"  Alexey Reztsov https://launchpad.net/~ariafan\n"
"  Andrey Sibiryov https://launchpad.net/~kobolog\n"
"  AsstZD https://launchpad.net/~eskaer-spamsink\n"
"  Dmitriy \"~SH~ [ms]\" Fedorov https://launchpad.net/~simplehuman\n"
"  Dmitry Ostasevich https://launchpad.net/~ostasevich\n"
"  Gloom https://launchpad.net/~tokarevegorka\n"
"  Ignat Loskutov https://launchpad.net/~softwayer\n"
"  Maxim Prokopyev https://launchpad.net/~xjazz\n"
"  Maxim S. https://launchpad.net/~luvme-nn\n"
"  Michael Rybinsky https://launchpad.net/~lyset\n"
"  Oleg Koptev https://launchpad.net/~koptev-oleg\n"
"  Pavel Nosovsky https://launchpad.net/~pavel-nosovsky\n"
"  Profilaktik https://launchpad.net/~shcherbyna\n"
"  Raiden https://launchpad.net/~raiden1964\n"
"  Roman A. aka BasicXP https://launchpad.net/~basicxp\n"
"  Sergey Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov\n"
"  Stanislav Hanzhin https://launchpad.net/~hanzhin-stas\n"
"  jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz\n"
"  vasilisc https://launchpad.net/~vasilisc\n"
"  wiz https://launchpad.net/~wiz\n"
"  Артём Попов https://launchpad.net/~artfwo"

#: ../src/applet-main.c:637
msgid "Indicator Applet Website"
msgstr "Веб-сайт индикатора уведомлений"

#: ../src/applet-main.c:778
msgid "_About"
msgstr "_Об апплете"

#: ../src/applet-main.c:808
msgid "Indicator Applet Application Menu"
msgstr "Меню приложений апплета уведомлений"

#. A label to allow for click through
#: ../src/applet-main.c:934
msgid "No Indicators"
msgstr "Уведомления отсутствуют"

#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
#~ msgstr "Создание установочных директорий. Требуется фиктивное значение."

#~ msgid "Setting up basic MateConf"
#~ msgstr "Настройка базовой конфигурации MateConf"