summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2011-12-11 13:11:15 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2011-12-11 13:11:15 +0100
commit4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360 (patch)
treef24e3e3294c2b75819755289e592bf2e28e668c4 /po
downloadmate-media-4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360.tar.bz2
mate-media-4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360.tar.xz
moved from Mate-Extra
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog6821
-rw-r--r--po/LINGUAS88
-rw-r--r--po/Makefile.in.in217
-rw-r--r--po/POTFILES.in45
-rw-r--r--po/POTFILES.skip8
-rw-r--r--po/af.po2258
-rw-r--r--po/am.po2578
-rw-r--r--po/ar.po2580
-rw-r--r--po/as.po2543
-rw-r--r--po/ast.po1454
-rw-r--r--po/az.po2503
-rw-r--r--po/be.po2492
-rw-r--r--po/[email protected]2801
-rw-r--r--po/bg.po1574
-rw-r--r--po/bn.po2552
-rw-r--r--po/bn_IN.po1528
-rw-r--r--po/br.po1981
-rw-r--r--po/bs.po2514
-rw-r--r--po/ca.po3529
-rw-r--r--po/[email protected]3530
-rw-r--r--po/cs.po1578
-rw-r--r--po/cy.po3200
-rw-r--r--po/da.po2648
-rw-r--r--po/de.po1944
-rw-r--r--po/dz.po2550
-rw-r--r--po/el.po1740
-rw-r--r--po/[email protected]1084
-rw-r--r--po/en_CA.po2328
-rw-r--r--po/en_GB.po2778
-rw-r--r--po/es.po2832
-rw-r--r--po/et.po1204
-rw-r--r--po/eu.po1581
-rw-r--r--po/fa.po2390
-rw-r--r--po/fi.po2542
-rw-r--r--po/fr.po1584
-rw-r--r--po/ga.po1426
-rw-r--r--po/gl.po1590
-rw-r--r--po/gu.po1461
-rw-r--r--po/he.po2566
-rw-r--r--po/hi.po1499
-rw-r--r--po/hr.po2458
-rw-r--r--po/hu.po1593
-rw-r--r--po/id.po1543
-rw-r--r--po/it.po1578
-rw-r--r--po/ja.po2575
-rw-r--r--po/ka.po2354
-rw-r--r--po/kn.po1527
-rw-r--r--po/ko.po2543
-rw-r--r--po/ku.po2452
-rw-r--r--po/lt.po1576
-rw-r--r--po/lv.po2566
-rw-r--r--po/mai.po2743
-rw-r--r--po/mg.po2317
-rw-r--r--po/mk.po2445
-rw-r--r--po/ml.po1525
-rw-r--r--po/mn.po2331
-rw-r--r--po/mr.po1504
-rw-r--r--po/ms.po2492
-rw-r--r--po/nb.po1551
-rw-r--r--po/nds.po1382
-rw-r--r--po/ne.po2437
-rw-r--r--po/nl.po2451
-rw-r--r--po/nn.po2570
-rw-r--r--po/oc.po2367
-rw-r--r--po/or.po1541
-rw-r--r--po/pa.po2583
-rw-r--r--po/pl.po1571
-rw-r--r--po/pt.po2840
-rw-r--r--po/pt_BR.po2881
-rw-r--r--po/ro.po1614
-rw-r--r--po/ru.po1555
-rw-r--r--po/rw.po2834
-rw-r--r--po/si.po2374
-rw-r--r--po/sk.po2455
-rw-r--r--po/sl.po1521
-rw-r--r--po/sq.po2416
-rw-r--r--po/sr.po2627
-rw-r--r--po/[email protected]2627
-rw-r--r--po/sv.po2466
-rw-r--r--po/ta.po1509
-rw-r--r--po/te.po1523
-rw-r--r--po/th.po3191
-rw-r--r--po/tk.po2370
-rw-r--r--po/tr.po2495
-rw-r--r--po/ug.po1550
-rw-r--r--po/uk.po1527
-rw-r--r--po/vi.po2711
-rw-r--r--po/wa.po2454
-rw-r--r--po/xh.po2490
-rw-r--r--po/zh_CN.po1606
-rw-r--r--po/zh_HK.po1587
-rw-r--r--po/zh_TW.po1602
92 files changed, 195521 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
new file mode 100644
index 0000000..891a503
--- /dev/null
+++ b/po/ChangeLog
@@ -0,0 +1,6821 @@
+2009-04-18 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated zh_CN translation.
+
+2009-04-08 Mark Krapivner <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
+2009-04-03 Simos Xenitellis <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation (Sterios Prosiniklis).
+
+2009-04-03 Baris Cicek <[email protected]>
+
+ * tr.po: Updated Turkish translation.
+
+2009-03-26 Amitakhya Phukan <[email protected]>
+
+ * as.po: Updated Assamese translations.
+
+2009-03-26 Amitakhya Phukan <[email protected]>
+
+ * as.po: Updated Assamese translations.
+
+2009-03-25 Shankar Prasad <[email protected]>
+
+ * kn.po: Updated few correction to Kannada translations.
+
+2009-03-23 Reinout van Schouwen <[email protected]>
+
+ * nl.po: Fixed typo (geluidgen -> geluiden)
+
+2009-03-23 Shankar Prasad <[email protected]>
+
+ * kn.po: Updated Kannada translations.
+
+2008-03-22 Nickolay V. Shmyrev <[email protected]>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation.
+
+2009-03-21 Goran Rakic <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation by Miloš Popović.
+
+2009-03-18 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <[email protected]>
+
+2009-03-18 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic translation by Anas Afif Emad.
+
+2009-03-18 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
+2009-03-16 Marc-André Lureau <[email protected]>
+
+ * POTFILES.skip: added
+ sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.
+
+2009-03-16 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek Translation by Fotis Tsamis.
+
+2009-03-15 Rajesh Ranjan <[email protected]>
+
+ * mai.po: corrected msgfmt chk for Maithili translation.
+
+2009-03-15 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician translation by Suso Baleato
+
+2009-03-15 Rajesh Ranjan <[email protected]>
+
+ * mai.po: added Maithili translation.
+ * LINGUAS: Added Maithili (mai) to the list of Languages.
+
+2009-03-14 Rajesh Ranjan <[email protected]>
+
+ * hi.po: Updated Hindi Translation.
+
+2009-03-14 Praveen Arimbrathodiyil <[email protected]>
+
+ * ml.po: Malayalam Translation updated by Abhishek Jacob.
+
+2009-03-14 Mișu Moldovan <[email protected]>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation by Adi Roiban.
+
+2009-03-14 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
+2009-03-14 Kenneth Nielsen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation by Ask H. Larsen
+
+2009-03-13 Sandeep Shedmake <[email protected]>
+
+ * mr.po: Updated Marathi Translations.
+
+2009-03-13 [email protected]>
+
+ * ta.po: Tamil Translation updated
+
+2009-03-13 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+
+ * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation
+
+2009-03-12 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2009-03-12 Gintautas Miliauskas <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2009-03-12 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2009-03-11 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2009-03-10 Inaki Larranaga Murgoitio <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2009-03-10 Ankitkumar Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translations.
+
+2009-03-10 Tommi Vainikainen <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2009-03-10 Hendrik Richter <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2009-03-09 Tomasz Dominikowski <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation
+
+2009-03-09 Krishnababu K <[email protected]>
+
+ * te.po: Updated Telugu Translation.
+
+2009-03-08 Yair Hershkovitz <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
+2009-03-08 Petr Kovar <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2009-03-08 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2009-03-07 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2009-03-07 Milo Casagrande <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation.
+
+2009-03-07 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
+2009-03-07 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2009-03-07 Claude Paroz <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2009-03-07 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2009-03-07 Wouter Bolsterlee <[email protected]>
+
+ * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee.
+
+2009-03-06 Krishnababu K <[email protected]>
+
+ * te.po: Updated Telugu Translation.
+
+2009-03-06 Philip Withnall <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated British English translation.
+
+2009-03-05 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation
+
+2009-03-05 Gil Forcada <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2009-03-05 Jonh Wendell <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Krix Apolinário
+ and myself.
+
+2009-03-05 Manoj Kumar Giri <[email protected]>
+
+ * or.po: Updated Oriya Translation
+
+2009-03-05 Jonh Wendell <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Updated.
+
+2009-03-03 Claude Paroz <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2009-03-03 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
+==================== 2.25.92 ====================
+
+2009-03-02 Priit Laes <plaes at svn dot mate dot org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin
+
+2009-03-01 Og Maciel <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by Milo Casagrande.
+
+2009-02-28 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2009-02-28 Chao-Hsiung Liao <[email protected]>
+
+ * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+
+2009-02-26 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2009-02-25 Ihar Hrachyshka <[email protected]>
+
+ * [email protected]: Updated Belarusian Latin translation by Ihar Hrachyshka.
+
+2009-02-25 Christian Kirbach <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2008-09-24 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2009-02-23 Philip Withnall <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated British English translation.
+
+2008-09-19 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2009-02-18 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2009-02-18 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2009-02-17 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
+2009-02-17 Jani Monoses <[email protected]>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation
+ by Adi Roiban <[email protected]>
+
+2009-02-17 Gil Forcada <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2009-02-17 Sweta Kothari <[email protected]>
+
+ * gu.po: Committed Gujarati Translation.
+
+2009-02-15 Wouter Bolsterlee <[email protected]>
+
+ * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee.
+
+2009-02-15 Kenneth Nielsen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation by Ask H. Larsen
+
+2009-02-14 Tomasz Dominikowski <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation
+
+2009-02-14 Jani Monoses <[email protected]>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation
+ by Adi Roiban <[email protected]>
+
+2009-02-14 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2009-02-14 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2009-02-13 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2009-02-12 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation
+
+2009-02-12 Inaki Larranaga Murgoitio <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2009-02-11 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2009-02-11 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2009-02-10 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2009-02-10 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2009-02-07 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2009-02-07 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
+2009-02-05 Sweta Kothari <[email protected]>
+
+ * gu.po: Committed Gujarati Translation.
+
+2009-02-05 Chao-Hsiung Liao <[email protected]>
+
+ * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+
+2009-01-27 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation
+
+2009-01-25 Raivis Dejus <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated Latvian translation.
+
+2009-01-25 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2009-01-23 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2009-01-21 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2009-01-20 Bastien Nocera <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in:
+ * POTFILES.skip: Update for distcheck
+
+2009-01-19 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2009-01-18 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2009-01-16 Thierry Randrianiriana <[email protected]>
+
+ * mg.po: Updated Malagasy translation.
+
+2009-01-08 Leonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. Contributed by
+ Djavan Fagundes.
+
+2009-01-05 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2009-01-04 Raivis Dejus <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated latvian translation
+
+2009-01-03 Priit Laes <plaes at svn dot mate dot org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin
+
+2008-12-26 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2008-12-21 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2008-12-20 Claude Paroz <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2008-12-19 Bastien Nocera <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Add a .desktop file for g-v-c
+
+2008-12-17 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2008-12-16 William Jon McCann <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Add missing files.
+
+2008-12-15 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2008-12-15 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2008-11-14 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2008-11-08 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation
+
+2008-11-05 Nickolay V. Shmyrev <[email protected]>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation by Anton Shestakov.
+
+2008-11-03 William Jon McCann <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in:
+
+2008-11-02 Hendrik Richter <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation, fix #556582.
+
+2008-10-19 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Afif Emad.
+
+2008-10-11 Ihar Hrachyshka <[email protected]>
+
+ * [email protected]: Updated Belarusian Latin translation by Ihar Hračyška.
+
+2008-09-25 Jovan Naumovski <[email protected]>
+
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
+
+2008-09-24 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Fixed wrong translation.
+
+2008-09-23 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian Translation.
+
+2008-09-21 Kenneth Nielsen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation by Kenneth Nielsen
+
+2008-09-22 Mugurel Tudor <[email protected]>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation by
+ Mişu Moldovan <[email protected]>
+
+2008-09-21 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Afif Emad.
+
+2008-09-21 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2008-09-20 Simos Xenitellis <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2008-09-20 Goran Rakić <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian Translation.
+
+2008-09-19 Tommi Vainikainen <[email protected]>
+
+ * fi.po: Fix from Timo Jyrinki.
+
+2008-09-19 Shankar Prasad <[email protected]>
+
+ * kn.po: Updated Kannada Translation.
+
+2008-09-18 I. Felix <[email protected]>
+
+ * ta.po: Tamil Translation updated
+
+2008-09-18 Shankar Prasad <[email protected]>
+
+ * kn.po: Added Kannada Translation.
+ * LINGUAS: Added kn to list of Languages
+
+2008-09-18 Inaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2008-09-18 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-09-18 Gil Forcada <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2008-09-17 Rajesh Ranjan <[email protected]>
+
+ * hi.po: Updated Hindi Translation.
+
+2008-09-15 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
+2008-09-15 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-09-15 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <[email protected]>
+
+2008-09-14 Goran Rakić <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation (by Miloš Popović).
+
+2008-09-14 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2008-09-14 Baris Cicek <[email protected]>
+
+ * tr.po: Updated Turkish Translation.
+
+2008-09-13 Gintautas Miliauskas <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2008-09-12 Sandeep Shedmake <[email protected]>
+
+ * mr.po: Updated Marathi Translations.
+
+2008-09-11 Robert Sedak <[email protected]>
+
+ * hr.po: Updated Croatian translation.
+
+2008-09-10 Krishnababu K <[email protected]>
+
+ * te.po: Updated Telugu Translation.
+
+2008-09-09 Luca Ferretti <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by Milo Casagrande.
+
+2008-09-09 Robert Sedak <[email protected]>
+
+ * hr.po: Updated Croatian translation.
+
+2008-09-08 Tomasz Dominikowski <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation
+
+2008-09-08 Robert Sedak <[email protected]>
+
+ * hr.po: Updated Croatian translation.
+
+2008-09-08 Petr Kovar <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2008-09-07 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2008-09-07 Wouter Bolsterlee <[email protected]>
+
+ * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee.
+
+2008-09-06 Philip Withnall <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated British English translation.
+
+2008-09-06 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated zh_CN translation.
+
+2008-09-05 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+
+ * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation
+
+2008-09-04 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2008-09-04 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2008-09-04 Sweta Kothari <[email protected]>
+
+ * gu.po: Committed Gujarati Translation.
+
+2008-09-03 Hendrik Richter <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2008-09-02 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician translation
+
+2008-09-02 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2008-09-02 Robert-André Mauchin <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2008-09-02 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation
+
+2008-09-02 Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation
+
+2008-09-02 Priit Laes <plaes at svn dot mate dot org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin
+
+2008-09-02 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2008-09-01 Leonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation and fixed some
+ terminology.
+
+2008-08-30 Chao-Hsiung Liao <[email protected]>
+
+ * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+
+2008-08-29 Seán de Búrca <[email protected]>
+
+ * ga.po: Updated Irish translation.
+
+2008-08-29 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation
+
+2008-08-28 Petr Kovar <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2008-08-27 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+
+ * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation
+
+2008-08-26 Inaki Larranaga Murgoitio <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2008-08-25 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2008-08-25 Goran Rakic <[email protected]>
+
+
+2008-80-24 Arangel Angov <[email protected]>
+
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
+
+2008-08-22 Inaki Larranaga Murgoitio <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2008-08-17 Yair Hershkovitz <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
+2008-08-12 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2008-08-11 Og Maciel <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated translation by Djavan Fagundes.
+
+2008-08-11 Ilkka Tuohela <<[email protected]>>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2008-08-10 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2008-08-02 Leonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Terminology fixes by Fabrício Godoy.
+
+2008-08-01 Sweta Kothari <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation by Sweta Kothari
+
+2008-07-29 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-07-27 Leonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Fixed translation of "lock" (by Vladimir Melo).
+
+2008-07-16 Yair Hershkovitz <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
+2008-07-10 Matej Urbančič <[email protected]>
+
+ * sl.po: Updated Slovenian translation.
+
+2008-07-02 Yannig Marchegay <[email protected]>
+
+ * oc.po: Updated Occitan translation.
+
+2008-06-21 Claude Paroz <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2008-06-11 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-06-11 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2008-06-07 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2008-06-03 Priit Laes <plaes at svn dot mate dot org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin
+
+2008-06-01 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2008-06-01 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2008-05-28 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation
+
+2008-05-25 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2008-05-22 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-05-22 Yair Hershkovitz <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
+2008-05-21 Ankit Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation on behalf of Sweta Kothari.
+
+2008-05-19 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-05-08 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
+
+2008-05-06 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2008-04-29 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+>>>>>>> .r3888
+2008-04-19 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2008-04-19 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation
+
+2008-03-25 Philip Withnall <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated British English translation.
+
+2008-03-30 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation
+
+2008-03-12 Sunil Mohan Adapa <[email protected]>
+
+ * te.po: Added Telugu traslation done by
+ Krishna Babu K <[email protected]>.
+
+2008-03-09 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Translation updated
+
+2008-03-05 Stéphane Raimbault <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2008-03-05 Rahul Bhalerao <[email protected]>
+
+ * mr.po: Updated Marathi Translations by Sandeep Shedmake.
+
+2008-03-03 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation
+
+2008-03-03 Vasiliy Faronov <[email protected]>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation.
+
+2008-03-03 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2008-03-01 Luca Ferretti <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by Milo Casagrande.
+
+2008-02-27 Nikos Charonitakis <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2008-02-22 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation (bug #490774).
+
+2008-02-20 Inaki Larranaga Murgoitio <[email protected]>
+
+ * eu.po: Fixed some term.
+
+2008-02-17 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
+
+2008-02-14 Pawan Chitrakar <[email protected]>
+
+ * ne.po: Updated Nepali Translation.
+
+2008-02-01 Amitakhya Phukan <[email protected]>
+
+ * LINGUAS: Added as to LINGUAS.
+ * as.po: Updated assamese translations.
+
+2008-01-31 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-01-25 Petr Kovar <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2008-01-25 Petr Kovar <[email protected]>
+
+ * cs.po: Fixed Czech translation.
+
+2008-01-08 Inaki Larranaga Murgoitio <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2007-12-31 Yannig Marchegay <[email protected]>
+
+ * oc.po: Updated Occitan translation.
+
+2007-12-08 Jakub Friedl <[email protected]>
+
+ * cs.po: Czech Translation updated by Petr Kovar.
+
+2007-12-01 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2007-11-17 Ihar Hrachyshka <[email protected]>
+
+ * [email protected]: Updated Belarusian Latin translation.
+
+2007-11-14 Matej Urbančič <[email protected]>
+
+ * sl.po: Updated Slovenian translation.
+
+2007-11-09 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2007-11-04 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by
+ Milo Casagrande <[email protected]>.
+
+2007-11-01 Gil Forcada <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation by Joan Duran.
+
+2007-10-23 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2007-10-21 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2007-10-21 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2007-10-08 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation update by Ivar Smolin.
+
+2007-09-27 Gintautas Miliauskas <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2007-09-25 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2007-09-23 Ihar Hrachyshka <[email protected]>
+
+ * [email protected]: Added Belarusian Latin translation by Alaksandar Navicki.
+ * LINGUAS: Added [email protected]
+
+2007-09-17 Baris Cicek <[email protected]>
+
+ * tr.po: Updated Turkish translation from Emrah Unal
+
+2007-09-17 Wouter Bolsterlee <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee.
+
+2007-09-16 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2007-09-15 Mugurel Tudor <[email protected]>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation
+
+2007-09-15 Andre Klapper <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation on behalf of Peter Tuharsky
+
+2007-09-13 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2007-09-08 Inaki Larranaga Murgoitio <[email protected]>
+
+ * eu.po: Fixed some typos in Basque translation.
+
+2007-09-07 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2007-09-06 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
+
+2007-09-06 Stéphane Raimbault <[email protected]>
+
+ * fr.po: Fixed French translation by Claude Paroz.
+
+2007-09-02 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team.
+
+2007-08-28 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Estonian translation updates by Ivar Smolin <[email protected]>
+
+2007-08-20 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2007-08-20 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2007-08-18 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2007-08-17 Stéphane Raimbault <[email protected]>
+
+ * fr.po: Fixed typo found by Claude Paroz.
+
+2007-08-17 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2007-08-16 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Fixed typo in Estonian translation.
+
+2007-08-16 Ani Peter <[email protected]>
+
+ * ml.po: Updated Malayalam Translation
+
+2007-08-05 Leonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: s/_Conteúdo/S_umário; see bug #461308.
+
+2007-08-03 Danishka Navin <[email protected]>
+
+ * si.po: Added Sinhala translation by Danishka Navin
+ * LINGUAS: Added "si".
+
+2007-07-16 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2007-06-18 I Felix <[email protected]>
+
+ * ta.po: Updated Tamil Translation.
+
+2007-06-08 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2007-06-04 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2007-05-31 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <[email protected]>.
+
+2007-05-22 Yair Hershkovitz <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
+2007-05-13 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <[email protected]>
+
+2007-05-06 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2007-04-22 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation from
+ Yang Zhang.
+
+2007-04-18 Sven Herzberg <[email protected]>
+
+ * de.po: Fixed German translation
+
+2007-04-15 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * oc.po: Added Occitan translation from
+ Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <[email protected]>.
+ * LINGUAS: Added "oc".
+
+2007-04-09 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2007-04-05 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation from
+ Espen Stefansen.
+
+2007-04-04 Inaki Larranaga Murgoitio <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation
+
+2007-03-29 Claudio Saavedra <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation by Jorge González.
+
+2007-03-25 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2007-03-21 Pema Geyleg <[email protected]>
+
+ * dz.po: Updated Dzongkha Translation.
+
+2007-03-12 Goran Rakić <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation.
+
+2007-03-11 Gintautas Miliauskas <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2007-03-11 Josep Puigdemont i Casamajó <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation by
+ Jordi Mallach <[email protected]>.
+
+2007-03-10 Nickolay V. Shmyrev <[email protected]>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation.
+
+2007-03-07 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team.
+
+2007-03-05 Ankit Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
+2007-03-05 Maxim Dziumanenko <[email protected]>
+
+ * uk.po: Update Ukrainian translation.
+
+2007-03-05 Jovan Naumovski <[email protected]>
+
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
+
+2007-03-04 Erdal Ronahi <[email protected]>
+
+ * ku.po: Updated Kurdish translation
+
+2007-03-03 Yair Hershkovitz <[email protected]>
+
+ * he.po: Updaed Hebrew translation.
+
+2007-03-03 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
+2007-03-02 Chao-Hsiung Liao <[email protected]>
+
+ * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+
+2007-02-27 Gintautas Miliauskas <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2007-02-27 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <[email protected]>.
+
+2007-02-27 Hendrik Richter <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation, by
+ Christian Kintner <[email protected]>
+
+2007-02-25 Peter Bach <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2007-02-25 Matic Zgur <[email protected]>
+
+ * sl.po: Updated Slovenian translation.
+
+2007-02-25 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
+2007-02-23 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2007-02-23 Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation
+
+2007-02-22 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <[email protected]>
+
+2007-02-22 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Vladimir Petkov <[email protected]>
+
+2007-02-18 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by
+ Milo Casagrande <[email protected]>.
+
+2007-02-18 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <[email protected]>.
+
+2007-02-17 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2007-02-16 Yair Hershkovitz <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation
+
+2007-02-14 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2007-02-14 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2007-02-12 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2007-02-11 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha.
+
+2007-02-09 David Lodge <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated English (British) translation
+
+2007-02-8 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2007-02-07 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2007-02-04 Stéphane Raimbault <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation by Jonathan Ernst.
+
+2007-02-04 Raphael Higino <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
+ by Og Maciel <[email protected]>.
+
+2007-02-04 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2007-02-03 Ihar Hrachyshka <[email protected]>
+
+ * be.po: Updated Belarusian translation.
+
+2007-02-02 Stéphane Raimbault <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation by Robert-André Mauchin,
+ Claude Paroz et Stéphane Raimbault.
+
+2007-01-31 Ihar Hrachyshka <[email protected]>
+
+ * be.po: Updated Belarusian translation.
+
+2007-01-30 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
+2007-01-29 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <[email protected]>.
+
+2007-01-26 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Yavor Doganov <[email protected]>
+
+2007-01-24 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2007-01-23 David Lodge <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated English (British) translation
+
+2007-01-15 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2007-01-15 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2007-01-13 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Mohamed Magdy.
+
+2007-01-12 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+ * POTFILES.in: Added 1 missing file.
+
+2007-01-09 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2007-01-09 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin <[email protected]>.
+
+2007-01-08 David Lodge <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated English (British) translation
+
+2007-01-07 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin.
+
+2007-01-05 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2007-01-3 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Mohamed Magdy.
+
+2006-12-29 David Lodge <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated English (British) translation
+
+2006-12-29 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2006-12-28 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * POTFILES.skip: Add some missing files.
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2006-12-27 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation.
+
+2006-12-24 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation.
+
+2006-12-23 Ales Nyakhaychyk <[email protected]>
+
+ * be.po: Updated Belarusina Translation by Ihar Hrachyshka.
+
+2006-12-22 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2006-12-22 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2006-12-20 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2006-12-20 Raivis Dejus <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated Latvian Translation.
+
+2006-12-20 Ankit Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
+2006-12-20 Jovan Naumovski <[email protected]>
+
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
+
+2006-12-1 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation.
+
+2006-11-19 Wouter Bolsterlee <[email protected]>
+
+ * pl.po: Translation updated by Artur Flinta.
+
+2006-11-18 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation.
+
+2006-11-10 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation.
+
+2006-11-02 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2006-11-01 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2006-10-30 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation.
+
+2006-10-30 Satoru SATOH <[email protected]>
+
+ * ja.po: Fixed wrong plural form entries.
+
+2006-10-15 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2006-10-01 Guilherme de S. Pastore <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation (bug #355852).
+
+2006-09-21 Pawan Chitrakar <[email protected]>
+
+ * ne.po: Updated Nepali Translation
+
+2006-09-10 David Lodge <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated English (British) translation.
+
+2006-09-06 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2006-09-05 Lucas Rocha <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
+ by Leonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]>
+
+2006-09-04 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+
+ * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation.
+
+2006-09-01 Jovan Naumovski <[email protected]>
+
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
+
+2006-08-31 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by
+ Milo Casagrande <[email protected]>.
+
+2006-08-31 Rajesh Ranjan <[email protected]>
+
+ * hi.po: Updated Hindi Translation.
+
+2006-08-31 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2006-08-29 Rajesh Ranjan <[email protected]>
+
+ * hi.po: Updated Hindi Translation.
+
+2006-08-29 Rahul Bhalerao <[email protected]>
+
+ * LINGUAS: Added an entry for Marathi(mr).
+ * mr.po: Added the file and updated Marathi translation.
+
+2006-08-27 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Removed mate-cd/eggtrayicon.c
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2006-08-25 Josep Puigdemont i Casamajó <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2006-08-24 Raivis Dejus <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated Latvian translation.
+
+2006-08-24 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_HK.po, zh_TW.po: Updated traditional Chinese translations.
+
+2006-08-22 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2006-08-22 Matic Žgur <[email protected]>
+
+ * sl.po: Updated Slovenian translation.
+
+2006-08-22 Leonid Kanter <[email protected]>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation
+
+2006-08-17 Jordi Mas <[email protected]>
+
+ * ca.po: Fixes small mistakes in Catalan translation
+
+2006-08-17 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team.
+
+2006-08-16 Baris Cicek <[email protected]>
+
+ * tr.po: Updated Turkish Translation from Onur Can Cakmak
+
+2006-08-16 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
+2006-08-15 Sanlig Badral <[email protected]>
+
+ * mn.po: Updated Mongolian translation.
+
+2006-08-14 Maxim Dziumanenko <[email protected]>
+
+ * uk.po: Update Ukrainian translation.
+
+2006-08-11 Wouter Bolsterlee <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee.
+
+2006-08-07 Inaki Larranaga <[email protected]>
+
+ * eu.po: Fixed some typos.
+
+2006-08-06 Ani Peter <[email protected]>
+
+ * ml.po: Updated Malayalam translation
+
+2006-08-04 Thierry Randrianiriana <[email protected]>
+
+ * mg.po: Added Malagasy translation.
+ * LINGUAS: Added Malagasy 'mg'.
+
+2006-08-01 Jovan Naumovski <[email protected]>
+
+ * mk.po: Updated/fixed Macedonian translation.
+
+2006-07-28 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2006-07-09 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha.
+
+2006-07-03 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+
+ * bn_IN.po: Added Bengali India Translation
+ * LINGUAS: Added Bengali India (bn_IN) to the list of languages.
+
+2006-06-29 Rajesh Ranjan <[email protected]>
+
+ * hi.po: Updated Hindi Translation.
+
+2006-06-27 I. Felix <[email protected]>
+
+ * ta.po: Updated Tamil translation.
+
+2006-06-25 Martin Willemoes Hansen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2006-06-15 Hendrik Richter <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2006-06-08 Ahmad Riza H Nst <[email protected]>
+
+ * id.po: Updated.
+
+2006-06-05 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
+2006-06-04 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2006-05-28 Pema Geyleg <[email protected]>
+
+ * dz.po: Updated Dzongkha translation.
+
+2006-05-25 Åsmund Skjæveland <[email protected]>
+
+ * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2006-05-24 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2006-05-21 Benoît Dejean <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2006-05-10 Inaki Larranaga <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2006-05-06 Benoît Dejean <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2006-05-01 Hendrik Richter <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2006-04-30 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation
+
+2006-04-29 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2006-04-26 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2006-04-24 Rhys Jones <[email protected]>
+
+ * cy.po: Updated Welsh translation.
+
+2006-04-24 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po Updated Greek Translation
+
+2006-04-24 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
+2006-04-23 Lukas Novotny <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2006-04-23 Chao-Hsiung Liao <[email protected]>
+
+ * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+
+2006-04-21 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2006-04-21 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2006-04-21 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2006-04-21 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2006-04-18 Žygimantas Beručka <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2006-04-17 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * LINGUAS: Remove obsolete entry for no_NO.
+ * no.po: And the translation.
+
+2006-04-17 Josep Puigdemont Casamajó <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2006-04-17 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <[email protected]>
+
+2006-04-17 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2006-04-17 Ankit Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
+2006-04-16 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2006-04-16 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2006-04-16 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
+2006-04-15 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Swedish translation updated.
+
+2006-04-15 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated.
+
+2006-04-14 Åsmund Skjæveland <[email protected]>
+
+ * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2006-04-13 Pema Geyleg <[email protected]>
+
+ * dz.po: Updated Dzongkha translation.
+
+2006-04-09 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2006-04-04 Jérémy Ar Floc'h <[email protected]>
+
+ * br.po: Updated Breton translation.
+
+2006-04-04 Gora Mohanty <[email protected]>
+
+ * or.po: Added Oriya translation.
+
+2006-04-02 Raphael Higino <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated Latvian translation with corrections by
+ Raivis Dejus <[email protected]>
+
+2006-04-01 Raphael Higino <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated Latvian translation by
+ Raivis Dejus <[email protected]>
+
+2006-03-30 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2006-03-29 Jérémy Ar Floc'h <[email protected]>
+
+ * br.po: Added Breton translation.
+
+2006-03-24 Tommi Vainikainen <[email protected]>
+
+ * dz.po: Added Dzongkha translation from Pema Geyleg.
+
+2006-03-24 Ales Nyakhaychyk <[email protected]>
+
+ * be.po: Updated Belarusian translation by Ihar Hrachyshka.
+
+2006-03-18 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2006-03-12 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation by Petr Tomeš.
+
+2006-03-09 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2006-03-09 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2006-03-06 Rajesh Ranjan <[email protected]>
+
+ * hi.po: Updated Hindi Translation.
+
+2006-03-06 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation
+
+2006-03-05 Mugurel Tudor <[email protected]>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation
+
+2006-03-05 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team.
+
+2006-03-03 Maxim Dziumanenko <[email protected]>
+
+ * uk.po: Updated Ukrainian translation.
+
+2006-03-02 Hendrik Richter <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2006-02-26 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by
+ Milo Casagrande <[email protected]>.
+
+2006-02-25 Rhys Jones <[email protected]>
+
+ * cy.po: Updated Welsh translation.
+
+2006-02-25 Chao-Hsiung Liao <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+ * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+
+2006-02-23 Raphael Higino <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2006-02-23 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2006-02-23 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * ka.po: Added Georgian translation by Alexander Didebulidze <[email protected]>.
+
+2006-02-22 Inaki Larranaga <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2006-02-22 Leonid Kanter <[email protected]>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation
+
+2006-02-21 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2006-02-18 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+ * no.po: Same.
+
+2006-02-17 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek Translation
+
+2006-02-17 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Hungarian translation updated by Mate ORY.
+
+2006-02-17 Satoru SATOH <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2006-02-17 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2006-02-16 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2005-02-15 Yair Hershkovitz <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
+2006-02-15 Žygimantas Beručka <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2006-02-13 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2006-02-13 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+ * no.po: Same.
+
+2006-02-10 Raphael Higino <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2006-02-07 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2006-02-07 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2006-02-07 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2006-02-05 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
+2006-02-03 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.
+
+2006-02-02 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Rostislav Raykov <[email protected]>
+
+2006-01-31 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2006-01-31 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2006-01-31 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2006-01-31 Slobodan D. Sredojevic <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation
+
+2006-01-31 Ankit Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
+2006-01-31 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2006-01-30 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation (merged from BRANCH-GSTREAMER-0-10).
+
+2006-01-27 Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2006-01-26 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2006-01-23 Ankit Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
+2006-01-22 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2006-01-21 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2006-01-21 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2006-01-21 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
+2006-01-20 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2006-01-19 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2006-01-18 Ankit Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
+2006-01-08 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation
+
+2006-01-17 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2006-01-17 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2006-01-16 Erdal Ronahi <[email protected]>
+
+ * ku.po: Updated Kurdish translation.
+
+2006-01-16 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2006-01-15 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2006-01-14 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2006-01-14 Chao-Hsiung Liao <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+ * zh_HK.po: Added Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+
+2006-01-13 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+ * no.po: Same.
+
+2006-01-12 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2006-01-11 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Hungarian translation updated.
+
+2006-01-11 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2006-01-11 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2006-01-11 Ankit Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
+2006-01-11 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2006-01-10 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2006-01-09 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2006-01-04 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2006-01-03 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <[email protected]>
+
+2006-01-02 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+ * no.po: Same.
+
+2005-12-30 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updatd Finnish translation
+
+2005-12-30 Žygimantas Beručka <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2005-12-29 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2005-12-28 Marcel Telka <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2005-12-27 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.
+
+2005-12-26 Ankit Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
+2005-12-25 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
+2005-12-25 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2005-12-25 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2005-12-23 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2005-12-14 Inaki Larranaga <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2005-12-12 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2005-12-09 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by
+ Luca Ferretti <[email protected]>.
+
+2005-12-09 Ankit Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
+2005-12-07 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2005-12-07 Žygimantas Beručka <[email protected]>
+
+ * lt.po: Oops.. forgot fuzzy entries.
+
+2005-12-07 Žygimantas Beručka <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2005-12-06 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2005-12-06 Francisco Javier F. Serrador <[email protected].org>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2005-12-04 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+ * no.po: Same
+
+2005-12-03 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2005-12-02 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2005-11-30 Marcel Telka <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2005-11-30 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
+2005-11-28 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2005-11-28 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <[email protected]>
+
+2005-11-28 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2005-11-19 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2005-11-16 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2005-10-29 Erdal Ronahi <[email protected]>
+
+ * ku.po: Added Kurdish translation.
+
+2005-10-13 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2005-10-06 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2005-09-21 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2005-09-19 Josep Puigdemont <[email protected]>
+
+ * ca.po: Fixed string in Catalan translation.
+
+2005-09-16 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2005-09-14 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+ * bn.po: Updated Bengali (bn) Translation by
+
+2005-09-12 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2005-09-08 Inaki Larranaga <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2005-09-07 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2005-09-05 Baris Cicek <[email protected]>
+
+ * tr.po: Updated Turkish Translation
+
+2005-09-02 Josep Puigdemont <[email protected]>
+
+ * ca.po: Reviewed Catalan translation, fixed typos, etc.
+ Mostly by Xavier Conde Rueda <[email protected]>.
+
+2005-09-01 Rhys Jones <[email protected]>
+
+ * cy.po: Updated Welsh translation.
+
+2005-08-31 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by
+ Salvatore Isaja <[email protected]>.
+
+2005-08-30 Hendrik Richter <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2005-08-29 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha.
+
+2005-08-28 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2005-08-28 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2005-08-27 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2005-08-26 Leonid Kanter <[email protected]>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation
+
+2005-08-25 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2005-08-24 Raphael Higino <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2005-08-23 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Hungarian translation updated.
+
+2005-08-22 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.
+
+2005-08-22 Mugurel Tudor <[email protected]>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation
+
+2005-08-21 Maxim Dziumanenko <[email protected]>
+
+ * uk.po: Updated Ukrainian translation.
+
+2005-08-21 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team.
+
+2005-08-21 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2005-08-20 Roozbeh Pournader <[email protected]>
+
+ * fa.po: Updated Persian translation by Alireza Kheirkhahan
+ <[email protected]>, Meelad Zakaria <[email protected]>,
+ and myself.
+
+2005-08-18 Mugurel Tudor <[email protected]mate.ro>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation
+
+2005-08-17 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated.
+
+2005-08-17 Chao-Hsiung Liao <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation.
+
+2005-08-16 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2005-08-14 Mugurel Tudor <[email protected]>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation
+
+2005-08-14 Terance Sola <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+ * no.po: Same.
+
+2005-08-13 Mohammad DAMT <[email protected]>
+
+ * id.po: Updated Indonesian translation
+
+2005-08-13 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po Updated Greek Translation
+
+2005-08-12 Mohammad DAMT <[email protected]>
+
+ * id.po: Updated Indonesian translation
+
+2005-08-08 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated by Igor Nestorović.
+
+2005-08-06 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Philip Dimitrov <[email protected]>
+
+2005-08-07 Guilherme de S. Pastore <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: fixed HIG compliance by pushing the verbs
+ in the Comment in the .desktop file to the imperative
+ form, as well as some other minor fixes.
+
+2005-08-02 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2005-08-02 Nikos Charonitakis <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2005-08-01 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated.
+
+2005-07-31 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Bulk updates to Finnish translation
+ for new mate.fi website.
+
+2005-07-30 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2005-07-28 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Bulk change to some Finnish translations.
+
+2005-07-27 Ankit Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
+2005-07-24 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2005-07-24 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+ * no.po: Same
+
+2005-07-23 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2005-07-23 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
+2005-07-22 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2005-07-22 Žygimantas Beručka <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation by Justina Klingaitė.
+
+2005-07-21 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Hungarian translation updated.
+
+2005-07-21 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2005-07-20 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2005-07-19 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2005-07-18 Marcel Telka <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2005-07-18 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2005-07-18 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2005-07-18 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated.
+
+2005-07-17 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2005-07-15 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2005-07-10 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2005-07-06 Marcel Telka <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2005-07-06 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2005-07-04 Hendrik Richter <[email protected]>
+
+ * de.po: Fixed German translation by
+ Jens Seidel <[email protected]>.
+
+2005-07-03 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2005-07-03 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2005-07-03 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2005-07-02 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated.
+
+2005-07-02 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2005-07-02 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated.
+
+2005-06-22 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Fix language team reference.
+
+2005-06-20 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.
+
+2005-06-17 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2005-06-15 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Rostislav Raykov <[email protected]>
+
+2005-06-15 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2005-06-15 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2005-06-14 Marcel Telka <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2005-06-12 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2005-06-12 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2005-06-10 Martin Willemoes Hansen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2005-06-10 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2005-06-09 Terance Sola <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian translation
+ * no.po: Same as above
+
+2005-06-09 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
+2005-06-09 Martin Willemoes Hansen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2005-06-08 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2005-06-08 Sebastien Bacher <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: removed obsolete file.
+
+2005-06-08 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Vladimir Petkov <[email protected]>
+
+2005-05-27 Pawan Chitrakar <[email protected]>
+
+ * ne.po: Updated Nepali Translation
+
+2005-05-11 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po Updated Greek Translation
+
+2005-05-04 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2005-05-03 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated.
+
+2005-04-15 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2005-04-12 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2005-04-07 Gareth Owen <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated British English translation.
+
+2005-03-31 Steve Murphy <[email protected]>
+
+ * rw.po: Added Kinyarwanda translation.
+
+2005-03-30 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2005-03-30 Adi Attar <[email protected]>
+
+ * xh.po: Updated Xhosa translation.
+
+2005-03-29 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2005-03-29 Frank Arnold <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Removed missing file and added new ones.
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2005-03-22 Adi Attar <[email protected]>
+
+ * xh.po: Added Xhosa translation.
+
+2005-03-12 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2005-03-07 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation from MATE HK Team
+
+2005-03-07 Mugurel Tudor <[email protected]>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation.
+
+2005-03-06 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation.
+
+2005-03-05 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team.
+
+2005-03-04 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation from
+ Baptiste Mille-Mathias <[email protected]>.
+
+2005-03-04 Laszlo Dvornik <[email protected]>
+
+ * hu.po: Hungarian translation updated by Gabor Kelemen.
+
+2005-03-03 Baris Cicek <[email protected]>
+
+ * tr.po: Updated Turkish Translation by Furkan Duman
+
+2005-03-02 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2005-02-28 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2005-02-25 Nikos Charonitakis <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2005-02-25 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Vladimir Petkov <[email protected]>
+
+2005-02-23 Žygimantas Beručka <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2004-02-23 Ankit Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
+2004-02-22 Roozbeh Pournader <[email protected]>
+
+ * fa.po: Updated Persian translation by Sara Khalatbari
+
+2004-02-22 Leonid Kanter <[email protected]>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation
+
+2005-02-22 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.
+
+2005-02-22 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2005-02-22 Martin Willemoes Hansen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2005-02-21 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2005-02-21 Martin Willemoes Hansen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2005-02-21 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2005-02-20 Raphael Higino <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2005-02-18 Marcel Telka <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2005-02-18 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation
+
+2005-02-18 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2005-02-17 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * Updated Finnish translation.
+
+2005-02-18 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2005-02-17 Hendrik Richter <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2005-02-17 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2005-02-17 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2005-02-16 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <[email protected]>
+
+2005-02-16 Francisco Javier Fernandez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2005-02-16 Maxim Dziumanenko <[email protected]>
+
+ * uk.po: Updated Ukrainian translation.
+
+2005-02-16 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po:
+
+2005-02-15 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2005-02-15 David Lodge <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Update English (British) translation.
+
+2005-02-15 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2005-02-14 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2005-02-14 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.
+
+2005-02-14 Hendrik Richter <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2005-02-14 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2005-02-14 Žygimantas Beručka <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2005-02-13 David Lodge <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated British translation.
+
+2005-02-13 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2005-02-13 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated.
+
+2005-02-13 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2005-02-12 Marcel Telka <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2005-02-11 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2005-02-11 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2005-02-11 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Added UTF-8 keyword.
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2005-02-09 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2005-02-07 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2005-02-06 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2005-02-05 Žygimantas Beručka <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2005-02-04 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2005-02-04 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2005-02-04 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2005-02-04 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2005-02-04 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2005-02-02 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by
+ Salvatore Isaja <[email protected]>.
+
+2005-02-02 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2005-01-31 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by
+ Salvatore Isaja <[email protected]>.
+
+2005-01-31 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2005-01-30 Žygimantas Beručka <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2005-01-29 Raphael Higino <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2005-01-29 Marcel Telka <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2005-01-28 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2005-01-28 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Update
+ * no.po: Update
+
+2005-01-28 Åsmund Skjæveland <[email protected]>
+
+ * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2005-01-28 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2005-01-28 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2005-01-28 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2005-01-26 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2005-01-26 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2005-01-26 Marcel Telka <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2005-01-25 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2005-01-25 Hendrik Richter <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2005-01-23 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * .cvsignore: Added notexist file.
+
+2005-01-23 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * POTFILES.skip: Removed no longer existing files.
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2005-01-22 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
+2005-01-21 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites.
+
+2005-01-21 Žygimantas Beručka <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2005-01-20 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2005-01-20 Frank Arnold <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2005-01-19 Marcel Telka <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2005-01-18 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated.
+
+2005-01-15 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2005-01-15 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * POTFILES.skip: Add some files to avoid noise.
+ * nb.po: Update
+ * no.po: Update
+
+2005-01-15 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2005-01-11 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Update
+ * no.po: Update
+
+2005-01-09 Sven Herzberg <[email protected]>
+
+ * de.po: Fixed a Typo
+
+2005-01-07 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2005-01-04 Rajeev Shrestha <[email protected]>
+
+ * ne.po: Updated Nepali Translation
+
+2005-01-03 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation
+
+2004-12-31 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2004-12-29 Pawan Chitrakar <[email protected]>
+
+ * ne.po: Added Nepali Translation
+
+2004-12-23 Leonid Kanter <[email protected]>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation
+
+2004-12-22 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Vladimir Petkov <[email protected]>
+
+2004-12-17 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2004-12-13 David Lodge <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated British translation.
+
+2004-12-12 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2004-12-11 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2004-12-11 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
+2004-12-08 Martin Willemoes Hansen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2004-12-07 Martin Willemoes Hansen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2004-12-05 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2004-12-03 Žygimantas Beručka <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2004-11-29 Martin Willemoes Hansen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2004-11-28 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2004-11-26 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2004-11-26 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2004-11-25 Martin Willemoes Hansen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2004-11-16 Hendrik Richter <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2004-11-14 David Lodge <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated British translation.
+
+2004-11-11 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2004-11-09 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2004-11-08 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.
+
+2004-11-06 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2004-11-05 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2004-11-05 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2004-11-03 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2004-11-02 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2004-10-31 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.
+
+2004-10-29 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites.
+
+2004-10-15 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation.
+
+2004-10-09 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2004-10-03 David Lodge <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated British English translation.
+
+2004-10-03 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2004-10-01 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2004-09-29 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay translation.
+
+2004-09-12 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Applied 'msgmerge' with current POT. The last commit was for
+ an old version.
+
+2004-09-12 Laszlo Dvornik <[email protected]>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation by Gabor Kelemen.
+
+2004-09-12 Supranee Thirawatthanasuk <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation
+
+2004-09-11 Dafydd Harries <[email protected]>
+
+ * cy.po: Updated Welsh translation.
+
+2004-09-10 Nikos Charonitakis <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2004-09-08 Mugurel Tudor <[email protected]>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation
+
+2004-09-06 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation
+
+2004-09-05 Åsmund Skjæveland <[email protected]>
+
+ * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2004-09-05 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2004-09-04 Mətin Əmirov <[email protected]>
+
+ * az.po: Translation updated.
+
+2004-09-04 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2004-09-03 Baris Cicek <[email protected]>
+
+ * tr.po: Updated Turkish Translation
+
+2004-09-03 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.
+
+2004-09-02 Nikos Charonitakis <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2004-09-01 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2004-08-31 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2004-08-31 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2004-08-31 Maxim Dziumanenko <[email protected]>
+
+ * uk.po: Updated Ukrainian translation.
+
+2004-08-31 Martin Willemoes Hansen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2004-08-31 Arafat Medini <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic translation.
+
+2004-08-28 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2004-08-28 Akagic Amila <[email protected]>
+
+ * bs.po: Added Bosnian translation.
+
+2004-08-24 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2004-08-21 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2004-08-20 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2004-08-20 Maxim Dziumanenko <[email protected]>
+
+ * uk.po: Updated Ukrainian translation.
+
+2004-08-18 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2004-08-17 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2004-08-17 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2004-08-16 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Add this.
+
+2004-08-12 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay translation.
+
+2004-08-07 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation.
+
+2004-08-06 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
+2004-08-02 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2004-08-02 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2004-07-31 Martin Willemoes Hansen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation
+
+2004-08-01 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2004-07-31 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2004-07-05 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: updated by Lucas Vieites
+
+2004-07-28 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2004-07-27 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Rostislav "zbrox" Raykov <[email protected]>
+
+2004-07-21 Guntupalli Karunakar <[email protected]>
+
+ * hi.po: Updated Hindi translation.
+
+2004-07-14 Gustavo Maciel Dias Vieira <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation done by
+ Raphael Higino <[email protected]>.
+
+2004-07-08 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Vladimir "Kaladan" Petkov <[email protected]>
+
+2004-07-05 Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites
+
+2004-07-04 Andras Timar <[email protected]>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
+2004-07-04 Christiam Neumair <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2004-06-29 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Translation updated.
+
+2004-06-28 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Translation updated.
+
+2004-06-21 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team.
+
+2004-06-20 Gareth Owen <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated British English translation
+
+2004-06-20 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2004-06-11 Žygimantas Beručka <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2004-06-03 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2004-05-31 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2004-05-30 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2004-05-29 Dinesh Nadarajah <[email protected]>
+
+ * ta.po: Updated Tamil Translation
+
+2004-05-29 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * tk.po: Added Turkmen translation by
+ Gurban Mühemmet Tewekgeli <[email protected]>.
+
+2004-05-27 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2004-05-25 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2004-05-24 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2004-05-24 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
+2004-05-18 Gareth Owen <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated British English translation
+
+2004-05-16 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2004-05-15 Baris Cicek <[email protected]>
+
+ * tr.po: Updated Turkish Translation
+
+2004-05-13 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2004-05-11 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2004-05-11 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2004-04-15 Andras Timar <[email protected]>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
+2004-04-15 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Fix spellings.
+
+2004-04-14 Iñaki Larrañaga <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2004-04-09 Guntupalli Karunakar <[email protected]>
+
+ * gu.po: Added Gujurati translation by
+ Gujarati Team <[email protected]>.
+
+2004-03-30 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * wa.po: Updated Walloon file
+
+2004-03-29 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2004-03-28 Robert Sedak <[email protected]>
+
+ * hr.po: Updated Croatian translation.
+
+2004-03-26 Andras Timar <[email protected]>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
+2004-03-23 Åsmund Skjæveland <[email protected]>
+
+ * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2004-03-22 Guntupalli Karunakar <[email protected]>
+
+ * pa.po: Punjabi translation by
+ Jaswinder Singh Phulewala <[email protected]>.
+
+2004-03-22 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation
+ from Russian team <[email protected]>.
+
+2004-03-21 Alastair McKinstry <[email protected]>
+
+ * ga.po: Updated Irish translation.
+
+2004-03-21 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation from
+ Woodman Tuen <[email protected]>.
+
+2004-03-20 Gareth Owen <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated British translation
+
+2004-03-19 Andras Timar <[email protected]>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
+2004-03-19 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2004-03-18 Arafat Medini <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic translation.
+
+2004-03-17 Dafydd Harries <[email protected]>
+
+ * cy.po: Updated Welsh translation from Dafydd Tomos.
+
+2004-03-15 Žygimantas Beručka <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2004-03-14 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * ar.po: Mark wrong entry as fuzzy (msgfmt check failed).
+
+2004-03-14 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation from
+ Woodman Tuen <[email protected]>.
+
+2004-03-13 Ales Nyakhaychyk <[email protected]>
+
+ * be.po: Updated Belarusian translation.
+
+2004-03-13 Maxim Dziumanenko <[email protected]>
+
+ * uk.po: Updated Ukrainian translation
+
+2004-03-13 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2004-03-12 Gustavo Maciel Dias Vieira <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation done by
+ Raphael Higino <[email protected]>.
+
+2004-03-11 Alexander Winston <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Added Canadian English translation.
+
+2004-03-11 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation.
+
+2004-03-11 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2004-03-08 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2004-03-08 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2004-03-08 Sanlig Badral <[email protected]>
+
+ * mn.po: Updated Mongolian translation.
+
+2004-03-07 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.
+
+2004-03-07 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
+2004-03-06 Mətin Əmirov <[email protected]>
+
+ * az.po: Translation updated.
+
+2004-03-06 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated finnish translation.
+
+2004-03-06 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated.
+
+2004-03-05 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites.
+
+2004-03-05 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2004-03-04 Christiam Neumair <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2004-03-03 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation.
+
+2004-03-02 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2004-03-01 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation.
+
+2004-03-01 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2004-03-01 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2004-03-01 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2004-03-01 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2004-03-01 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2004-02-29 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2004-02-28 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spansih translation.
+
+2004-02-28 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2004-02-28 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2004-02-27 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by T?ivo Leedj?rv.
+
+2004-02-26 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Kees van den Broek.
+
+2004-02-26 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.
+
+2004-02-25 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation.
+
+2004-02-25 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2004-02-25 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation.
+
+2004-02-25 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2004-02-24 Alastair McKinstry <[email protected]>
+
+ * ga.po: Updated Irish translation.
+
+2004-02-24 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation.
+
+2004-02-24 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2004-02-25 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2004-02-24 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2004-02-24 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2004-02-23 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2004-02-23 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2004-02-23 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2004-02-23 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team.
+
+2004-02-23 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2004-02-21 Paisa Seeluangsawat <[email protected]>
+
+ * th.po: Added Thai translation by Sawit Kasuriya,
+ Sapa, and Chanchai Junlouchai.
+
+2040-02-21 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2004-02-20 Sanlig Badral <[email protected]>
+
+ * mn.po: Updated Mongolian translation.
+
+2004-02-20 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Fixed Albanian translation.
+
+2004-02-20 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay translation.
+
+2004-02-17 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by
+ Salvatore Isaja <[email protected]>.
+
+2004-02-17 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2004-02-16 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2004-02-13 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2004-02-13 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation.
+
+2004-02-12 Arafat Medini <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated faulty Arabic translation.
+
+2004-02-11 Arafat Medini <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic translation.
+
+2004-02-09 Nikos Charonitakis <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2004-02-07 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2004-02-06 Robert Sedak <[email protected]>
+
+ * hr.po: Updated Croatian translation.
+
+2004-02-06 Sanlig Badral <[email protected]>
+
+ * mn.po: Updated Mongolian translation.
+
+2004-02-01 Mətin Əmirov <[email protected]>
+
+ * az.po: Translation updated.
+
+2004-02-01 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2004-01-31 Mətin Əmirov <[email protected]>
+
+ * az.po: Translation updated.
+
+2004-01-29 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * POTFILES.skip: Add some generated files.
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2004-01-28 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Fixed Czech translation.
+
+2004-01-27 Åsmund Skjæveland <[email protected]>
+
+ * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2004-01-27 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2004-01-22 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay translation.
+
+2004-01-21 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Kees van den Broek.
+
+2004-01-18 Christiam Neumair <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2004-01-15 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2004-01-14 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated spanish translation by Lucas Vieites
+
+2004-01-13 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2004-01-13 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Kees van den Broek.
+
+2004-01-13 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2004-01-13 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team.
+
+2004-01-13 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation.
+
+2004-01-12 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2004-01-10 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2004-01-10 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation.
+
+ * POTFILES.in: Added missing files.
+
+2004.01.09 Arafat Medini <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic translation
+
+2004-01-09 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team.
+
+2004-01-06 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2004-01-06 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2004-01-05 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites.
+
+2004-01-04 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated and revised Portuguese translation.
+
+2004-01-04 Christiam Neumair <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2004-01-04 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2004-01-03 Robert Sedak <[email protected]>
+
+ * hr.po: Updated Croatian translation.
+
+2004-01-02 Sanlig Badral <[email protected]>
+
+ * mn.po: Updated Mongolian translation.
+
+2003-12-31 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team.
+
+2003-12-27 Åsmund Skjæveland <[email protected]>
+
+ * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2003-12-26 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2003-12-23 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2003-12-23 Åsmund Skjæveland <[email protected]>
+
+ * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2003-12-20 Arafat Medini <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic translation
+
+2003-12-20 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites.
+
+2003-12-20 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2003-12-18 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Cleaned up Serbian translation.
+
+2003-12-15 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2003-12-15 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation.
+
+2003-12-14 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2003-12-14 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation.
+
+ * POTFILES.in: Added missing files.
+
+2003-12-12 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites
+
+2003-11-28 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2003-11-17 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2003-11-12 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2003-11-05 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem.
+
+2003-11-01 KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2003-10-26 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation.
+
+2003-10-25 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2003-10-11 Žygimantas Beručka <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2003-10-04 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Fixed bugs in Czech translation.
+
+2003-09-29 Gustavo Maciel Dias Vieira <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Applied revision by Augusta Marques da Silva
+
+2003-09-17 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * ta.po: Committed new Tamil translation by Dinesh.
+
+2003-09-16 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation.
+
+2003-09-15 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Fixed typo (bug #122048).
+
+2003-09-14 Andras Timar <[email protected]>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
+2003-09-13 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * tr.po: Committed updated Turkish translation by Gorkem.
+
+2003-09-11 Yuriy Syrota <[email protected]>
+
+ * uk.po: Updated Ukrainian translation.
+
+2003-09-09 Taneem Ahmed <[email protected]>
+
+ * bn.po: Updated Bangla (Bengali) translation.
+
+2003-09-10 Roozbeh Pournader <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Converted to UTF-8.
+
+2003-09-07 Nikos Charonitakis <[email protected]>
+
+ * el.po: A few fixes for Greek translation
+
+2003-09-07 Nikos Charonitakis <[email protected]>
+
+ * el.po: Review of Greek translation
+
+2003-09-07 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese file
+
+2003-09-05 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2003-09-05 Taneem Ahmed <[email protected]>
+
+ * bn.po: Added Bangla translation by Sayamindu
+ of Ankur group <[email protected]>.
+
+2003-09-05 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * eu.po, gl.po, lt.po: Converted to UTF-8.
+
+2003-09-04 Ivan Stojmirov <[email protected]>
+
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
+
+2003-09-03 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation again.
+
+2003-09-02 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2003-09-02 Mugurel Tudor <[email protected]>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation.
+
+2003-09-01 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2003-08-30 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
+
+2003-08-28 Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>
+
+ * es.po: Revision of Spanish translation by
+ Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>.
+
+2003-08-27 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation.
+
+2003-08-27 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated by Kees van den Broek.
+
+2003-08-26 Dafydd Harries <[email protected]>
+
+ * cy.po: Updated Welsh translation.
+
+2003-08-25 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Fixed typos and accels in Portuguese translation.
+
+2003-08-24 Sanlig Badral <[email protected]>
+
+ * mn.po: Updated Mongolian translation.
+
+2003-08-23 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2003-08-22 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Update Norwegian translation.
+
+2003-08-19 Yanko Kaneti <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by Evgeni Boevski.
+
+2003-08-18 Metin Amiroff <[email protected]>
+
+ * az.po: Updated Azerbaijani translation.
+
+2003-08-13 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * be.po: Updated Belarusian translation by Ales Nyakhaychyk
+
+2003-08-09 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2003-08-08 Metin Amiroff <[email protected]>
+
+ * az.po: Updated Azerbaijani translation.
+
+2003-08-08 Guntupalli Karunakar <[email protected]>
+
+ * hi.po: Updated Hindi translation.
+
+2003-08-08 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay translation.
+
+2003-08-07 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2003-08-07 Wang Jian <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
+ Funda Wang <[email protected]>.
+
+2003-08-07 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen.
+
+2003-08-06 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2003-08-03 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2003-08-02 Telsa Gwynne <[email protected]>
+
+ * cy.po: More typo fixes.
+
+2003-08-01 Telsa Gwynne <[email protected]>
+
+ * cy.po: Typo fixes.
+
+2003-07-31 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2003-07-29 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2003-07-27 Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2003-07-27 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2003-07-26 Gil "Dolfin" Osher <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
+2003-07-25 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese file
+ * ms.po: Fixed syntax error
+
+2003-07-24 Dafydd Harries <[email protected]>
+
+ * cy.po: Updated Welsh translation.
+
+2003-07-23 Christian Neumair <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2003-07-23 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2003-07-22 Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation by
+ Yelitza Louze <[email protected]>
+
+2003-07-22 Danilo Segan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation by Serbian team
+ (Prevod.org).
+
+2003-07-22 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2003-07-22 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2003-07-21 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation.
+
+2003-07-20 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2003-07-20 Telsa Gwynne <[email protected]>
+
+ * cy.po: Updated Welsh translation from Owain Green,
+ Dafydd Jones, Steve Griffiths and Dafydd Harries.
+ And I did one too :)
+
+2003-07-19 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2003-07-19 Gil "Dolfin" Osher <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
+2003-07-17 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2003-07-17 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated by Kees van den Broek.
+
+2003-07-17 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation.
+
+2003-07-17 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation.
+
+2003-07-16 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2003-07-16 Christian Neumair <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2003-07-15 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2003-07-15 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Added missing file.
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2003-07-13 Metin Amiroff <[email protected]>
+
+ * az.po: Updated Azerbaijani translation.
+
+2003-07-11 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2003-07-10 Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2003-07-06 Andras Timar <[email protected]>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
+2003-07-02 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation.
+
+2003-06-30 Pauli Virtanen <[email protected]>
+
+ * fi.po: Set translator_credits.
+
+2003-06-30 Mohammad DAMT <[email protected]>
+
+ * id.po: Added Indonesian translation
+
+2003-06-26 Gil "Dolfin" Osher <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
+2003-06-23 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated by Kees van den Broek.
+
+2003-06-16 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation
+ from Russian team <[email protected]>.
+
+2003-06-04 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2003-06-04 Christian Neumair <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2003-05-28 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen.
+
+2003-05-26 Paul Duffy <[email protected]>
+
+ * ga.po: Updated Irish Translation
+
+2003-05-22 Danilo ? egan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation.
+
+2003-05-20 Danilo ? egan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Added Serbian translation by Serbian team
+ (Prevod.org).
+
+2003-05-16 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2003-05-13 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2002-01-14 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay translation.
+
+2003-05-12 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2003-05-11 KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2003-05-07 Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation by Lucas 'Basurero' Vieites
+
+2003-05-07 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2003-05-06 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2003-05-05 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2003-05-05 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * be.po: Updated Belarusian translation
+ from Belarusian team <[email protected]>.
+
+2003-04-29 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2003-04-24 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * POTFILES.skip: Remove non-existant file(s).
+
+2003-03-29 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2003-03-21 Guntupalli Karunakar <[email protected]>
+
+ * ml.po: Added Malayalam translation by
+ FSF-India <[email protected]>
+
+2003-03-13 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2003-03-13 Sanlig Badral <[email protected]>
+
+ * mn.po: Updated Mongolian translation.
+
+2003-03-11 Metin Amiroff <[email protected]>
+
+ * az.po: Updated Azerbaijani translation.
+
+2003-03-10 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation
+ by KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>.
+
+2003-03-07 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * be.po: Updated Belarusian translation
+ from Belarusian team <[email protected]>.
+
+2003-03-05 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2003-03-04 Jarkko Ranta <[email protected]>
+ * fi.po: Updated Finnish translation
+
+2003-03-03 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated Russian translation
+ from Russian team <[email protected]>.
+
+2003-03-03 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2003-02-27 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen.
+
+2003-02-26 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2003-02-26 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2003-02-25 Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated one string in Spanish translation.
+
+2003-02-25 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2003-02-24 Christian Neumair <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2003-02-23 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2003-02-23 Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2003-02-23 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2003-02-22 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation
+
+2003-02-22 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2003-02-22 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2003-02-22 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
+
+2003-02-22 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
+
+2003-02-21 Roozbeh Pournader <[email protected]>
+
+ * fa.po: Added Persian translation.
+
+2003-02-21 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * be.po: Updated Belarusian translation
+ from Belarusian team <[email protected]>.
+
+2003-02-18 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem.
+
+2003-02-13 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem.
+
+2003-02-11 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * tr.po: Committed updated Turkish translation by Arman.
+
+2003-02-07 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Fixed typo in Czech translation.
+
+2003-02-03 Daniel Yacob <[email protected]>
+
+ * am.po: Updated Amharic translation.
+
+2003-02-01 Duarte Loreto <happyguy[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2003-02-01 Christian Neumair <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2003-01-30 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * tr.po: Committed updated Turkish translation by Gorkem.
+
+2003-01-30 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Some fixes for problems catched in translation review.
+
+2003-01-29 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated Russian translation
+ from Russian team <[email protected]>.
+
+2003-01-29 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Added Albanian translation.
+
+2003-01-28 Yuriy Syrota <rastaman renome.rovno.ua>
+
+ * uk.po: Updated Ukrainiann translation
+ by Maxim Dzumanenko <[email protected]>.
+
+2003-01-28 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated Russian translation
+ from Russian team <[email protected]>.
+
+2003-01-28 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2003-01-26 T???µivo Leedj??€rv <[email protected]>
+
+ * et.po: Updated Estonian translation.
+
+2003-01-26 Daniel Yacob <[email protected]>
+
+ * am.po: Updated Amharic translation.
+
+2003-01-26 Kang Jeong-Hee <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2003-01-26 He Qiangqiang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
+ Xiong Jiang <[email protected]>.
+
+2003-01-25 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2003-01-25 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2003-01-23 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2003-01-22 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * mn.po: Added Mongolian translation by
+ Sanlig Badral <[email protected]>.
+
+2003-01-22 Marius Andreiana <marius galuna.ro>
+
+ * ro.po: updated ( thanks to Mugurel Tudor )
+
+2003-01-22 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated Russian translation
+ from Russian team <[email protected]>.
+
+2003-01-22 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation
+
+2003-01-21 Christian Neumair <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2003-01-21 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation.
+
+2003-01-20 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese file
+
+2003-01-20 Christian Neumair <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2003-01-19 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2003-01-18 Yanko Kaneti <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Evgeni Boevski <[email protected]>.
+
+2003-01-16 Gustavo Noronha Silva <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: updated translation.
+
+2003-01-16 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese file
+
+2003-01-14 Daniel Yacob <[email protected]>
+
+ * am.po: Updated Amharic translation.
+
+2003-01-14 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
+
+2002-01-11 Daniel Yacob <[email protected]>
+
+ * am.po: Updated Amharic translation.
+
+2003-01-10 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese file
+ * ms.po: Fixed syntax error
+
+2003-01-08 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
+
+2003-01-07 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2002-01-07 Naba Kumar <[email protected]>
+
+ * hi.po: New hindi translation by
+ Bhopal team <[email protected]>
+ Guntupalli Karunakar <[email protected]>
+
+2003-01-06 Artis Trops <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated Latvian translation.
+
+2003-01-06 Gil "Dolfin" Osher <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
+2003-01-03 Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation by Lucas 'Basurero' Vieites
+
+2003-01-03 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation.
+
+2003-01-01 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Fixed a string in the Danish translation.
+
+2002-12-30 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen.
+
+2002-12-23 Artis Trops <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated Latvian translation.
+
+2002-12-23 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation from gstreamer-2-0 branch.
+
+2002-12-22 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2002-12-22 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2002-12-21 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay translation.
+
+2002-12-20 Gil "Dolfin" Osher <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
+2002-12-20 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2002-12-19 Andras Timar <[email protected]>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
+2002-12-16 Christian Neumair <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2002-12-16 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay Translation.
+
+2002-12-13 Daniel Yacob <[email protected]>
+
+ * am.po: Added Amharic translation.
+
+2002-12-12 Andras Timar <[email protected]>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
+2002-12-09 Artis Trops <[email protected]>
+
+ * lv.po: sync with mate-2-0 branch.
+
+2002-12-04 Christian Neumair <[email protected]>
+
+ * POTFILES.(in/skip): Updated.
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2002-12-03 Yuriy Syrota <[email protected]>
+
+ * uk.po: Ukrainian translation updated by
+ Maxim Dzumanenko <[email protected]>
+
+2002-11-17 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2002-11-17 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2002-11-15 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-11-09 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * be.po: Updated Belarusian translation
+ * from Belarusian team <[email protected]>.
+
+2002-11-05 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay Translation.
+
+2002-11-03 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * be.po: Added Belarusian translation
+ * from Belarusian team <[email protected]>.
+
+2002-10-19 Andras Timar <[email protected]>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
+2002-10-13 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-10-11 Stanislav Brabec <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation from Miloslav Trmac
+
+2002-10-10 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-10-08 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-10-08 Christian Neumair <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2002-10-08 Peteris Krisjanis <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated Latvian translation by Artis Trops
+
+2002-10-06 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2002-09-30 Stanislav Brabec <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation from Michal Bukovjan
+
+2002-09-29 Yanko Kaneti <[email protected]>
+
+ * bg.po. Updated Bulgarian translation.
+
+2002-09-29 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-09-28 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2002-09-28 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-09-29 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2002-09-25 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2002-09-24 Christian Neumair <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2002-09-24 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2002-09-13 Stanislav Brabec <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation from Michal Bukovjan
+
+2002-09-13 Marius Andreiana <[email protected]>
+
+ * ro.po: updated ( thanks to Mugurel Tudor <[email protected]> )
+
+2002-09-12 Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation by Lucas 'Basurero' Vieites
+
+2002-09-11 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-08-31 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese file
+
+2002-08-30 Takayuki KUSANO <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2002-08-28 He Qiangqiang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
+2002-08-21 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2002-08-20 Peteris Krisjanis <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated Latvian translation.
+
+2002-08-17 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2002-08-14 Peteris Krisjanis <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated Latvian translation.
+
+2002-08-13 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2002-08-13 Andras Timar <[email protected]>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
+2002-08-10 Christian Meyer <[email protected]>
+
+ * de.po: Fixed.
+
+2002-08-08 Christian Meyer <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2002-08-08 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated by Taco Witte.
+
+2002-08-07 Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2002-08-07 Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2002-08-07 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2002-08-07 Christian Neumair <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2002-08-06 Yanko Kaneti <[email protected]>
+
+ * bg.po. Updated Bulgarian translation.
+
+2002-08-06 Christian Neumair <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German Translation.
+
+2002-08-06 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay Translation.
+
+2002-08-06 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2002-08-05 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-08-05 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2002-08-05 T?????µivo Leedj????¢???‚???¬rv <[email protected]>
+
+ * et.po: Updated Estonian translation.
+
+2002-08-04 Gustavo Noronha Silva <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: update by
+ Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>
+
+2002-08-03 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2002-08-03 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Fixed schemas file names.
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2002-08-04 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-08-03 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated Russian translation.
+
+2002-08-03 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Fixed schemas filenames.
+
+2002-08-01 Iain <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Added the schemas files...
+
+2002-08-01 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay Translation.
+
+2002-07-30 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-07-29 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2002-07-28 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-07-28 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated Russian translation.
+
+2002-07-27 Yanko Kaneti <[email protected]>
+
+ * bg.po. Updated Bulgarian translation.
+
+2002-07-27 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2002-07-24 Christian Meyer <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2002-07-21 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2002-07-19 Simos Xenitellis <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation by additions of Aarg.
+
+2002-07-18 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Fixed cddb2/MATE_Media_CDDBSlave2.server.in.in.
+
+2002-07-13 Simos Xenitellis <[email protected]>
+
+ * el.po: Update of Greek translation by Nikos Charonitakis <[email protected]>.
+
+2002-07-12 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2002-07-03 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated Russian translation.
+
+2002-06-25 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2002-06-24 Christophe Fergeau <[email protected]>
+
+ * fr.po : Updated French translation
+
+2002-06-23 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
+
+2002-06-22 Iain <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Removed linux-cdrom.c and freebsd-cdrom.c as they don't
+ have _() in them any more.
+
+2002-06-21 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-06-20 Yanko Kaneti <[email protected]>
+
+ * bg.po. Updated Bulgarian translation.
+
+2002-06-20 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * .cvsignore: Ignore more files.
+ * POTFILES.in: Add missing file (freebsd-cdrom.c)
+
+2002-06-17 Takayuki KUSANO <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2002-06-15 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2002-06-11 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
+
+2002-06-11 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * POTFILES.skip: Ignore schemas files which contain no
+ translatable strings.
+
+2002-06-10 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vientamese file
+
+2002-06-10 Yanko Kaneti <[email protected]>
+
+ * bg.po (added): Bulgarian translation by
+ Evgeni Boevski <[email protected]>.
+
+2002-06-10 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay Translation.
+
+2002-06-09 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen.
+
+2002-06-06 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated Russian translation.
+
+2002-06-05 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Fix.
+
+2002-06-04 T?????µivo Leedj????¢???‚???¬rv <[email protected]>
+
+ * et.po: Updated Estonian translation.
+
+2002-06-03 Germ??n Poo Caama?????±o <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation from
+ Lucas 'Basurero' Vieites <[email protected]>
+
+2002-06-03 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish Translation
+
+2002-06-03 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2002-06-03 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Fixed Swedish translation.
+
+2002-06-02 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan file
+ * vi.po: Updated Vietnamese file
+
+2002-06-01 Carlos Perell?????³ Mar?????­n <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated by Lucas Vieites <[email protected]>
+
+2002-06-01 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2002-05-31 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-05-31 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2002-05-31 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-05-31 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Fixed s/.in.h/.in/ and added
+ gmix/mate-volume-control.desktop.in.in instead of
+ gmix/mate-volume-control.desktop.in.
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2002-05-29 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation
+
+2002-05-27 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-05-25 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2002-05-25 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-05-21 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2002-05-19 Vlad Harchev <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov
+
+2002-05-19 Vlad Harchev <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov
+
+2002-05-18 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation.
+
+2002-05-17 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-05-16 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2002-05-16 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-05-14 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2002-05-14 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * es.po,uk.po: Fixed syntax errors
+ * vi.po: Added Vietnamese file
+
+2002-05-13 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-05-12 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay Translation.
+
+2002-05-11 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2002-05-11 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-05-08 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-05-07 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-05-06 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2002-05-04 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation and converted to UTF-8.
+
+2002-05-03 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Updated Dutch translation (Huib Kleinhout).
+
+2002-04-30 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * eu.po: Added Basque file
+ * wa.po: Added Walloon file
+
+2002-04-30 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-04-29 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-04-26 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2002-04-24 T?????µivo Leedj????¢???‚???¬rv <[email protected]>
+
+ * et.po: Updated Estonian translation
+ by Ilmar Kerm <[email protected]>.
+
+2002-04-23 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-04-22 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation again.
+
+2002-04-22 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2002-04-18 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-04-18 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation again, to fix some wrong
+ translations.
+
+2002-04-17 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2002-04-16 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation from work of
+ Christophe Fergeau <[email protected]>
+ and converted to UTF-8.
+
+2002-04-15 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-04-15 Valek Filippov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated russian translation from Dmitry Mastrukov.
+
+2002-04-14 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
+
+2002-04-09 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-04-06 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2002-04-05 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-04-02 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2002-04-01 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2002-04-01 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2002-03-31 Wang Jian <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
+ He Qiangqiang <[email protected]>.
+
+2002-03-28 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-03-28 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay Translation.
+
+2002-03-27 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish transltaion once again.
+
+2002-03-27 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2002-03-26 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2002-03-24 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-03-22 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2002-03-22 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-03-20 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-03-20 T?????µivo Leedj????¢???‚???¬rv <[email protected]>
+
+ * et.po: Updated Estonian translation and converterd to UTF-8.
+
+2002-03-19 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2002-03-17 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-03-15 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2002-03-15 Valek Filippov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated russian translation
+
+2002-03-13 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * fi.po: Fixed invalid multibyte sequence
+ requested by 'boc'
+
+2002-03-13 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2002-03-13 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2002-03-12 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-03-11 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay Translation.
+
+2002-03-10 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2002-03-09 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]l>.
+
+2002-03-08 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-03-07 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2002-03-07 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2002-03-07 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Added missing file (fixes #73750).
+
+2002-03-06 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2002-03-06 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-03-06 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2002-03-06 Valek Filippov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated russian translation
+
+2002-03-06 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2002-03-06 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-03-05 Carlos Perello Marin <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated by Lucas 'Basurero' Vieites <[email protected]>
+
+2002-03-05 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2002-03-04 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-03-04 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2002-03-04 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * tr.po: Committed updated Turkish translation by G?????¶rkem.
+
+2002-03-03 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-03-03 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-03-02 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation (with a little help from Caja).
+
+2002-03-02 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-03-02 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay Translation.
+
+2002-03-01 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2002-02-27 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-02-27 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay Translation.
+
+2002-02-26 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2002-02-24 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2002-02-23 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2002-02-22 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay Translation.
+
+2002-02-22 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+ * POTFILES.in: Added missing cddb-slave2 stuff.
+
+2002-02-20 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
+
+2002-02-16 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation and converted it to UTF-8.
+
+2002-02-10 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation.
+
+2002-02-10 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+ * POTFILES.in: Populate some more.
+
+2002-02-08 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2002-02-07 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Update traditional Chinese translation.
+
+2002-02-05 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_CN.GB2312.po -> zh_CN.po
+
+2002-02-04 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2002-01-30 Roy-Magne Mo <[email protected]>
+
+ * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk and converted to UTF-8
+
+2002-01-29 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2002-01-28 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay Translation.
+
+2002-01-27 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated and converted to UTF-8.
+
+2002-01-27 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+ * POTFILES.in: Populate some more.
+
+2002-01-25 Roy-Magne Mo <[email protected]>
+
+ * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation.
+
+2002-01-23 Peteris Krisjanis <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated Latvian translation.
+
+2002-01-17 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Added Malay Translation.
+
+2002-01-12 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2001-12-31 Valek Filippov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated russian translation
+
+2001-12-16 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2001-12-16 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2001-12-15 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2001-12-13 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2001-12-11 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Update traditional Chinese translation.
+
+2001-12-08 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * .cvsignore: Changed to incude all potfiles.
+
+2001-12-03 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2001-11-27 Roy-Magne Mo <[email protected]>
+
+ * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation.
+
+2001-11-18 Valek Filippov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated russian translation
+
+2001-11-11 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2001-11-09 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2001-11-09 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Update traditional Chinese translation, converted to UTF8.
+
+2001-11-01 Peteris Krisjanis <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated Latvian translation by Artis Trops
+
+2001-10-29 Andras Timar <[email protected]>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
+2001-10-26 Peteris Krisjanis <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated Latvian translation by Artis Trops
+
+2001-10-14 Gustavo Maciel Dias Vieira <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2001-10-14 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation.
+
+2001-10-13 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2001-10-10 Carlos Perell?????³ Mar?????­n <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated by Duarte Loreto <[email protected]>
+
+2001-10-07 Artis Trops <[email protected]>
+
+ * lv.po: Added Latvian translation.
+
+2001-10-06 Simos Xenitellis <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2001-10-03 Carlos Perell?????³ Mar?????­n <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation by Lucas 'Basurero' Vieites
+
+2001-10-03 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2001-09-28 Christopher R. Gabriel <[email protected]>
+
+ * it.po: More updates from Salvo Isaja
+
+2001-09-25 Christopher R. Gabriel <[email protected]>
+
+ * it.po: Updates from Salvo Isaja
+
+2001-09-25 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2001-09-22 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2001-09-21 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2001-09-20 Stanislav Brabec <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated translation.
+
+2001-09-21 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
+
+2001-09-17 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * az.po: Updated Azeri file
+
+2001-09-13 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish file
+ * ga.po: Updated Irish file
+ * ca.po: Updated Catalan file
+
+2001-09-09 Carlos Perell?????³ Mar?????­n <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation by Lucas 'Basurero'
+ Vieites <[email protected]>
+
+2001-09-06 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: updated traditional Chinese translation.
+
+2001-09-03 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2001-08-31 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.Big5.po: Rename to ......
+ * zh_TW.po: This.
+
+2001-08-25 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2001-08-24 Andras Timar <[email protected]>
+
+ * hu.po: Updated and fixed linguistic issues.
+
+2001-08-19 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation.
+
+2001-08-19 Jesus Bravo Alvarez <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician translation.
+
+2001-08-07 Stanislav Brabec <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Added vu-meter/reclevel.desktop.in.
+ * cs.po: Updated translation.
+
+2001-08-07 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation.
+
+2001-07-18 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * tr.po: Committed updated Turkish translation by
+ G?????¶rkem Cetin.
+
+2001-07-17 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2001-07-16 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nn.po: Added Norwegian (nynorsk) translation.
+
+2001-07-11 Christopher R. Gabriel <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated italian translation from Salvo Isaja
+
+Mon Jul 02 15:50:06 2001 George Lebl <[email protected]>
+
+ * zh_TW.Big5.po: update from "R.I.P. Deaddog" <[email protected]>
+
+2001-07-01 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2001-06-12 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * az.po: Updated Azeri file
+
+2001-06-17 Christian Meyer <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated de.po.
+
+2001-06-14 Stanislav Brabec <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated translation.
+
+2001-06-13 Radek Doulik <[email protected]>
+
+ * cs.po: updated Czech translations
+
+2001-06-12 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan file
+
+2001-06-11 Radek Doulik <[email protected]>
+
+ * cs.po: updated Czech translations
+
+2001-06-10 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * az.po: Updated Azeri file
+
+2001-06-09 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+ * POTFILES.in: Added gmix/prefs.c
+
+2001-06-07 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * tr.po: Committed updated Turkish translation
+ by G?????¶rkem.
+
+2001-06-07 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * zh_TW.Big5.po: updated Chinese file
+
+2001-06-06 Christian Meyer <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2001-06-06 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2001-06-05 Gediminas Paulauskas <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2001-06-05 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2001-06-04 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan file
+
+2001-06-04 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * tr.po: Committed updated Turkish translation
+ by G?????¶rkem.
+
+2001-06-03 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2001-06-03 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * ko.po: Committed updated ko.po by Young-Ho.
+
+2001-06-03 Karl Eichwalder <[email protected]>
+
+ * update.pl: Remove file; we're using xml-i18n-update.
+ * update.sh: Ditto.
+
+2001-06-02 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2001-06-02 Peter Teichman <[email protected]>
+
+ * cs.po, da.po, de.po, el.po, es.po, et.po, fi.po, fr.po, ga.po,
+ gl.po, hu.po, ja.po, ko.po, lt.po, no.po, pt.po, pt_BR.po, ru.po,
+ sk.po, sl.po, sv.po, tr.po, uk.po:
+ Merge translated strings from .desktop files into the po files.
+ The only changes are the additions of already-translated strings,
+ so this shouldn't step on any toes.
+
+2001-06-02 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * ko.po: Committed updated Korean translation by
+ Young-Ho.
+
+2001-06-02 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Fixed Swedish translation. Thanks to
+ G?????¶ran Uddeborg <[email protected]> and
+ Peter Karlsson <[email protected]softwolves.pp.se> for their input.
+
+2001-06-01 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2001-06-01 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+ * .cvsignore: Added messages.
+
+2001-05-31 Christian Meyer <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2001-05-29 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+ * POTFILES.in: Added src/prefs.h.
+
+2001-05-21 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * ja.po,ko.po,lt.po,pl.po,pt_BR.po,uk.po: fixed invalid multibyte
+
+2001-05-19 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2001-05-02 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * az.po: Updated Azeri file
+
+2001-03-31 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan file
+
+2001-03-28 Christian Meyer <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2001-03-28 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ {en_GB,et,ga,hu,nl}.po: corrected charset lines
+
+2001-03-23 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * tr.po: Updated Turkish translation by G?????¶rkem.
+
+2001-03-20 Stanislav Brabec <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated translation.
+
+2001-03-12 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2001-03-08 Jesus Bravo Alvarez <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician translation.
+
+2001-03-02 Christian Meyer <[email protected]>
+
+ * de.po: Revised German translation.
+
+2001-03-01 Carlos Perell?????³ Mar?????­n <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation by Lucas 'Basurero'
+ Vieites <[email protected]>
+
+2001-02-18 Simos Xenitellis <[email protected]>
+
+ * el.po: More minor corrections.
+
+2001-02-15 Valek Filippov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated russian translation
+
+2001-02-14 Dan Damian <[email protected]>
+
+ * ro.po: Update Romanian translation.
+
+2001-02-13 Simos Xenitellis <[email protected]>
+
+ * el.po: Minor corrections (verification).
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2001-02-12 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2001-02-12 Szabolcs Ban <[email protected]>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translations,
+ work of Gergely Nagy <[email protected]>
+
+2001-02-09 Christian Meyer <[email protected]>
+
+ * de.po: Small fix.
+
+2001-02-09 Martin Norb????¢???‚???¬ck <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2001-02-07 Christopher R. Gabriel <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated italian translation
+
+2001-02-06 Christian Meyer <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2001-01-24 Szabolcs Ban <[email protected]>
+
+ * hu.po: Tons of fixes by Andras and Emese (spelling,
+ terminology, headers)
+
+2001-01-23 Valek Filippov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated russian translation
+
+2001-01-19 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2001-01-16 Stanislav Brabec <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated translation.
+ * POTFILES.in: Added gmix/device_labels_alsa.h.
+
+2001-01-15 Christopher R. Gabriel <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated italian translation from Salvo Isaja
+
+2001-01-13 Simos Xenitellis <[email protected]>
+
+ * el.po: Small addition. 8-/
+
+2001-01-11 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Small addition ;)
+
+2001-01-11 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Small correction.
+
+2001-01-10 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2001-01-10 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2001-01-09 Valek Filippov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated russian translation
+
+2001-01-09 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2001-01-04 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * az.po: Added Azeri file
+
+2001-01-04 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2001-01-02 Stanislav Visnovsky <visnov[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated and corrected Slovak translation.
+
+2000-12-27 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * tr.po: Dumdidum, Rama(d|z)an has finished .. now you're
+ worth getting an updated tr.po ,-)
+
+2000-12-12 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2000-12-08 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * ko.po: Committed updated Korean translation.
+
+2000-12-06 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Added Slovak translation.
+
+2000-12-05 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2000-11-16 Akira TAGOH <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2000-11-04 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation
+
+2000-11-04 Stanislav Brabec <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated translation.
+
+2000-10-10 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2000-10-08 Akira TAGOH <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2000-09-27 Stanislav Brabec <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated translation.
+
+2000-09-13 Christian Meyer <[email protected]>
+
+ * update.pl: Added perl script from kanikus.
+ * README.tools: Added text file.
+
+2000-08-16 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * el.po: updated Greek file
+ * ga.po: corrected small syntax error
+ * ro.po: completed header so msgfmt -c works
+
+2000-08-14 Kai Lahmann <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation from chrisime <[email protected]>
+
+2000-08-12 Kai Lahmann <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation
+
+2000-08-09 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2000-08-08 Kai Lahmann <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation
+
+2000-08-04 Kai Lahmann <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation
+
+2000-08-02 Jarkko Ranta <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation
+
+2000-07-31 Kai Lahmann <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation
+
+2000-07-13 Benedikt Roth <[email protected]>
+
+ * nl.po: Updated Dutch translation from Dennis Smit <[email protected]>
+
+2000-06-30 Christopher R. Gabriel <[email protected]>
+
+ * it.po: updated italian translation from
+ Salvo Isaja <[email protected]>
+
+2000-06-14 Christopher R. Gabriel <[email protected]>
+
+ * it.po: updated
+
+2000-06-11 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * tr.po: Updated the Turkish translation.
+
+Tue May 30 09:19:59 CEST 2000 Stanislav Brabec <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated translation.
+
+2000-05-23 Valek Filippov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated russian translation
+ * update.sh: 1.2.5 version.
+
+2000-05-20 Jesus Bravo Alvarez <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician translation.
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2000-05-20 Andreas Hyden <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2000-05-20 Yukihiro Nakai <[email protected]>
+
+ * ja.po: Update from Akira TAGOH.
+
+2000-05-19 Andreas Hyden <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2000-05-19 Yuri Syrota <[email protected]>
+
+ * uk.po: Update Ukrainian translation.
+
+2000-05-19 Karl Eichwalder <[email protected]>
+
+ * de.po: Update.
+
+2000-05-18 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2000-05-18 Yuri Syrota <[email protected]>
+
+ * uk.po: Update Ukrainian translation.
+
+2000-05-18 Yukihiro Nakai <[email protected]>
+
+ * ja.po: Update from Akira TAGOH.
+
+2000-05-18 Jesus Bravo Alvarez <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician translation.
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2000-05-17 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2000-05-17 Karl Eichwalder <[email protected]>
+
+ * de.po: Update.
+
+2000-05-17 Andreas Hyden <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2000-05-16 Andreas Hyden <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2000-05-16 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2000-05-14 Andreas Hyden <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2000-05-14 Andreas Hyden <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2000-05-13 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2000-05-13 Karl Eichwalder <[email protected]>
+
+ * de.po: Update.
+
+Wed May 10 23:08:12 CEST 2000 Stanislav Brabec <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated translation.
+
+2000-05-09 Andreas Hyden <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+ * update.sh: Updated.
+
+2000-05-09 Karl Eichwalder <[email protected]>
+
+ * de.po: Update.
+
+2000-05-09 Jesus Bravo Alvarez <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician translation.
+
+2000-05-09 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2000-05-08 Karl Eichwalder <[email protected]>
+
+ * de.po: Update.
+
+2000-05-08 Kenneth Christiansen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translations.
+
+2000-05-08 Kenneth Christiansen <[email protected]>
+
+ * update.sh: Updated update.sh to support
+ merging, --help, easier porting to new
+ packages, et al.
+
+2000-05-08 Andreas Hyden <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2000-05-06 Andreas Hyden <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2000-05-06 Karl Eichwalder <[email protected]>
+
+ * de.po: Update.
+
+2000-05-05 Karl Eichwalder <[email protected]>
+
+ * pl.po: Merge in polish messages of the grecord module; done by
+ Marcin Owsiany <[email protected]>.
+
+2000-05-04 Jesus Bravo Alvarez <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician translation.
+
+2000-05-03 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2000-04-30 Karl Eichwalder <[email protected]>
+
+ * de.po: Update.
+
+2000-04-29 Andreas Hyden <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2000-04-29 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2000-04-29 Jesus Bravo Alvarez <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician translation.
+
+2000-04-29 Karl Eichwalder <[email protected]>
+
+ * de.po: More complete.
+ * POTFILES.in: Sort alphabetically.
+ * de.po: Improve it.
+ * de.po: Add some translations.
+
+2000-04-28 Andreas Hyden <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2000-04-25 Valek Filippov <[email protected]>
+
+ * ru.po: Updated russian translation.
+
+2000-04-25 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2000-04-25 Jesus Bravo Alvarez <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician translation.
+
+2000-04-25 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * tr.po : Updated the Turkish translation .
+
+2000-04-25 Arjan Scherpenisse <[email protected]>
+
+ * nl.po: Updated Dutch translation, credits to
+ Dennis Smit <[email protected]>
+
+2000-04-24 Andreas Hyden <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2000-04-24 Andreas Hyden <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2000-04-21 Andreas Hyden <[email protected]>
+
+ * POTFILES.IN: Added grecord source files.
+
+2000-04-20 Andreas Hyden <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2000-04-17 Valek Filippov <[email protected]>
+
+ * ru.po: Updated translation.
+
+2000-04-16 Karl EICHWALDER <[email protected]>
+
+ * de.po: Cleanup.
+
+2000-04-08 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * lt.po: added Lihuanian file
+
+2000-04-01 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+ * ru.po: Updated Russian translation from Valek
+ Filippov <[email protected]>.
+
+2000-03-26 Karl EICHWALDER <[email protected]>
+
+ * de.po: Fix header (charset).
+
+2000-03-08 Alastair McKinstry <[email protected]>
+
+ * ga.po: Updated Irish translation.
+
+2000-02-26 Christopher R. Gabriel <[email protected]>
+
+ * it.po: updated italian translation from
+ "Salvo Isaja" <[email protected]>
+
+2000-02-26 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated translation.
+
+2000-02-12 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * tr.po : Added the Turkish translation .
+
+2000-01-31 Yuan-Chung Cheng <[email protected]>
+
+ * zh_CN.GB2312.po: Added po file from TurboLinux Chinese Develop Team.
+
+2000-01-19 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2000-01-12 Yuri Syrota <[email protected]>
+
+ * uk.po: Updated.
+
+2000-01-03 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * update.sh: A little script that lets people
+ update the .pot file without makefiles etc.
+
+2000-01-03 Jesus Bravo Alvarez <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated.
+
+1999-12-29 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated translation.
+
+1999-12-16 Karl Eichwalder <[email protected]>
+
+ * de.po: Update.
+
+Thu Dec 16 11:35:59 1999 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+1999-12-16 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+1999-12-13 Stanislav Brabec <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Added tcd/track_buttons.c.
+ * cs.po: Updated translation.
+
+1999-12-11 Christopher R. Gabriel <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated italian translation by Salvo Isaja <[email protected]>
+
+1999-12-01 Martin Norb????¢???‚???¬ck <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+1999-11-27 Karl EICHWALDER <[email protected]>
+
+ * de.po: Update.
+
+1999-11-22 Yuri Syrota <[email protected]>
+
+ * uk.po: Updated Ukrainian translation.
+
+1999-11-17 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+1999-11-17 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+ * el.po: added Greek translation
+ * es.po: updated spanish translation
+ * *.po: run update-po as the *.po files were way out of date;
+ so translators can see updated files and complete them
+
+1999-11-02 Yuri Syrota <[email protected]>
+
+ * uk.po: Added Ukrainian translation.
+
+1999-10-21 Stanislav Brabec <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: After fix added back gmix/device_labels_linux.h.
+
+1999-10-12 Dan Damian <[email protected]>
+
+ * ro.po: Added Romanian translation.
+
+1999-10-07 Jesus Bravo Alvarez <[email protected]>
+
+ * gl.po: Added Galician translation.
+
+1999-10-05 Sergey Panov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated
+
+1999-10-04 Stanislav Brabec <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Added gmix/device_labels_linux.h.
+ * cs.po: Updated.
+
+1999-10-02 Karl Eichwalder <[email protected]>
+
+ * de.po: Update.
+
+1999-10-02 +09 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated translation.
+
+1999-09-28 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+1999-09-28 Martin Baulig <[email protected]>
+
+ * cs.po: Added from Stanislav Brabec <[email protected]>
+
+1999-09-27 Rodrigo Stulzer Lopes <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Added
+
+1999-09-27 Richard Hult <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+1999-09-27 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated translation.
+
+1999-09-26 Lauris Kaplinski <[email protected]>
+
+ * et.po: Added Estonian tranlation
+
+1999-09-23 Tomas Ogren <[email protected]>
+
+ * sv.po: Update from Andreas Persenius <[email protected]>
+
+1999-09-23 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation from Kenneth
+ Christiansen <[email protected]>
+
+1999-09-22 Vincent Renardias <[email protected]>
+
+ * fr.po: updated for 1.0.40:
+ > 114 translated messages, 6 fuzzy translations, 5 untranslated messages.
+ < 125 translated messages.
+
+1999-09-22 Yukihiro Nakai <[email protected]>
+
+ * ja.po: Update from ITANI Eiichiro.
+
+1999-09-19 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * es.po: updated spanish language file
+
+1999-09-19 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated.
+
+1999-09-18 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated translation.
+
+1999-09-17 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation from Kenneth
+ Christiansen <[email protected]>.
+
+1999-09-02 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Added translation.
+
+1999-08-26 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated translation.
+
+1999-08-15 Mikko Rauhala <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated.
+
+1999-07-27 Sergey Panov <[email protected]>
+
+ * ru.po: formerly ru_RU.po, updated
+
+1999-07-21 Vincent Renardias <[email protected]>
+
+ * fr.po: Completed.
+
+1999-07-11 Tomas Ogren <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated
+
+1999-06-04 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Added British translation from Robert Brady.
+
+1999-05-31 James Henstridge <[email protected]>
+
+ * fi.po: fixed problem with po file that Steve Luzynski mentioned
+ on mate-list.
+
+1999-05-26 Tuomas J. Lukka <[email protected]>
+
+ * fi.po: update
+
+1999-05-24 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated translation.
+
+1999-05-19 Yukihiro Nakai <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated translation.
+
+1999-05-05 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated translation.
+
+1999-05-02 Matthias Warkus <[email protected]>
+
+ * de.po: Minor update.
+
+1999-03-27 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated.
+
+1998-12-20 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated.
+
+1998-12-11 Tim P. Gerla <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Added cddbslave/main.c
+
+1998-11-26 Tuomas J. Lukka <[email protected]>
+
+ * fi.po tiny addition
+
+1998-11-26 Tuomas J. Lukka <[email protected]>
+
+ * update fi.po
+ * cddb_status.c to POTFILES.in
+
+1998-11-26 Nuno Ferreira <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated.
+
+1998-11-17 Tuomas J. Lukka <[email protected]>
+
+ * Update fi.po with "normal" etc. strings from gtcd
+
+1998-11-17 Tuomas J. Lukka <[email protected]>
+
+ * fix da.po to compile
+
+1998-11-17 Tuomas J. Lukka <[email protected]>
+
+ * add fi.po
+
+1998-10-03 Nuno Ferreira <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Added tcd/popup.c.
+
+ * pt.po: Updated.
+
+1998-09-02 Nuno Ferreira <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated.
+
+ * POTFILES.in: Added tcd/callbacks.c.
+
+1998-08-28 Tim P. Gerla <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Changed tcd/properties.c to tcd/prefs.c, and added
+ tcd/tooltips.h.
+
+1998-08-26 Nuno Ferreira <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Added `tcd/properties.c', `tcd/gtracked.c'.
+
+1998-08-18 Nuno Ferreira <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Added `tcd/gtcd.c', `tcd/gabout.c', `tcd/gcddb.c'.
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+1998-08-14 Federico Mena Quintero <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Removed gnomovision files from POTFILES.in since
+ they are not being distributed.
+
+1998-05-09 Marc Ewing <[email protected]>
+
+ * removed mail headers from ga.po
+
+Sat May 2 23:01:35 1998 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: New file.
+
+Sun, 22 Feb 1998 19:27:35 +0100 Vincent Renardias <[email protected]>
+
+ * fr.po: New file.
+
+1998-02-22 Carsten Schaar <[email protected]>
+
+ * de.po: New file.
+
+Tue Feb 17 11:01:49 KST 1998 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: New file.
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
new file mode 100644
index 0000000..1cee1b7
--- /dev/null
+++ b/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1,88 @@
+# please keep this list sorted alphabetically
+af
+am
+ar
+as
+ast
+az
+be
+bg
+bn
+bn_IN
+br
+bs
+ca
+cs
+cy
+da
+de
+dz
+el
+en_CA
+en_GB
+es
+et
+eu
+fa
+fi
+fr
+ga
+gl
+gu
+he
+hi
+hr
+hu
+id
+it
+ja
+ka
+kn
+ko
+ku
+lt
+lv
+mai
+mg
+mk
+ml
+mn
+mr
+ms
+nb
+nds
+ne
+nl
+nn
+oc
+or
+pa
+pl
+pt
+pt_BR
+ro
+ru
+rw
+si
+sk
+sl
+sq
+sr
+sv
+ta
+te
+th
+tk
+tr
+ug
+uk
+vi
+wa
+xh
+zh_CN
+zh_HK
+zh_TW
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
new file mode 100644
index 0000000..cc8a222
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -0,0 +1,217 @@
+# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <[email protected]>
+# Copyright (C) 2004-2008 Rodney Dawes <[email protected]>
+#
+# This file may be copied and used freely without restrictions. It may
+# be used in projects which are not available under a GNU Public License,
+# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
+#
+# - Modified by Owen Taylor <[email protected]> to use GETTEXT_PACKAGE
+# instead of PACKAGE and to look for po2tbl in ./ not in intl/
+#
+# - Modified by jacob berkman <[email protected]> to install
+# Makefile.in.in and po2tbl.sed.in for use with glib-gettextize
+#
+# - Modified by Rodney Dawes <[email protected]> for use with intltool
+#
+# We have the following line for use by intltoolize:
+# INTLTOOL_MAKEFILE
+
+GETTEXT_PACKAGE = @[email protected]
+PACKAGE = @[email protected]
+VERSION = @[email protected]
+
+
+top_srcdir = @[email protected]
+top_builddir = @[email protected]
+
+exec_prefix = @[email protected]
+datadir = @[email protected]
+datarootdir = @[email protected]
+DATADIRNAME = @[email protected]
+itlocaledir = $(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale
+subdir = po
+install_sh = @[email protected]
+# Automake >= 1.8 provides @[email protected]
+# Until it can be supposed, use the safe fallback:
+mkdir_p = $(install_sh) -d
+
+INSTALL = @[email protected]
+INSTALL_DATA = @[email protected]
+
+GMSGFMT = @[email protected]
+XGETTEXT = @[email protected]
+INTLTOOL_UPDATE = @[email protected]
+INTLTOOL_EXTRACT = @[email protected]
+MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist
+GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot
+
+ALL_LINGUAS = @[email protected]
+
+PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi)
+
+USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi)
+
+USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done)
+
+POFILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done)
+
+DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(POFILES)
+EXTRA_DISTFILES = ChangeLog POTFILES.skip Makevars LINGUAS
+
+POTFILES = \
+# This comment gets stripped out
+
+CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done)
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .pox .gmo .mo .msg .cat
+
+.po.pox:
+ $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ $(MSGMERGE) $< $(GETTEXT_PACKAGE).pot -o $*.pox
+
+.po.mo:
+ $(MSGFMT) -o [email protected] $<
+
+.po.gmo:
+ file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
+ && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
+
+.po.cat:
+ sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \
+ && rm -f [email protected] && gencat [email protected] $*.msg
+
+
+
+all-yes: $(CATALOGS)
+all-no:
+
+$(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(POTFILES)
+ $(GENPOT)
+
+install: install-data
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ dir=$(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkdir_p) $$dir; \
+ if test -r $$lang.gmo; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
+ else \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \
+ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
+ fi; \
+ if test -r $$lang.gmo.m; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo.m $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ echo "installing $$lang.gmo.m as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
+ else \
+ if test -r $(srcdir)/$$lang.gmo.m ; then \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo.m \
+ $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo.m as" \
+ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
+ else \
+ true; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done
+
+# Empty stubs to satisfy archaic automake needs
+dvi info ctags tags CTAGS TAGS ID:
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+install-exec installcheck:
+
+uninstall:
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ done
+
+check: all $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ rm -f missing notexist
+ srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) -m
+ if [ -r missing -o -r notexist ]; then \
+ exit 1; \
+ fi
+
+mostlyclean:
+ rm -f *.pox $(GETTEXT_PACKAGE).pot *.old.po cat-id-tbl.tmp
+ rm -f .intltool-merge-cache
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES stamp-it
+ rm -f *.mo *.msg *.cat *.cat.m *.gmo
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f Makefile.in.in
+
+distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir: $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \
+ for file in $$extra_dists; do \
+ test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \
+ done; \
+ for file in $$dists; do \
+ test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \
+ ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \
+ || cp -p $$file $(distdir); \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ tmpdir=`pwd`; \
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ echo "$$lang:"; \
+ result="`$(MSGMERGE) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang`"; \
+ if $$result; then \
+ if cmp $(srcdir)/$$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.gmo failed!"; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi; \
+ done
+
+Makefile POTFILES: stamp-it
+ @if test ! -f [email protected]; then \
+ rm -f stamp-it; \
+ $(MAKE) stamp-it; \
+ fi
+
+stamp-it: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in
+ cd $(top_builddir) \
+ && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \
+ $(SHELL) ./config.status
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..1d0c3fe
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,45 @@
+# List of source files containing translatable strings.
+# Please keep this file sorted alphabetically.
+[encoding: UTF-8]
+mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in
+mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in
+mate-volume-control/src/applet-main.c
+mate-volume-control/src/dialog-main.c
+mate-volume-control/src/gvc-applet.c
+mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c
+mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c
+mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c
+mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c
+mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c
+mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c
+mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c
+grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in
+grecord/mate-sound-recorder.schemas.in.in
+grecord/src/mate-recorder.c
+grecord/src/gsr-window.c
+gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in
+gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in
+gst-mixer/src/element.c
+gst-mixer/src/main.c
+gst-mixer/src/misc.c
+gst-mixer/src/preferences.c
+gst-mixer/src/track.c
+gst-mixer/src/volume.c
+gst-mixer/src/window.c
+gstreamer-properties/gstreamer-properties.c
+gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in
+[type: gettext/glade]gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui
+gstreamer-properties/pipeline-constants.c
+gstreamer-properties/pipeline-tests.c
+profiles/audio-profile-edit.c
+profiles/audio-profile.c
+profiles/audio-profiles-edit.c
+profiles/gmp-util.c
+profiles/mate-audio-profiles-properties.c
+[type: gettext/glade]profiles/mate-audio-profile-edit.ui
+[type: gettext/glade]profiles/mate-audio-profile-new.ui
+profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in
+sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c
+sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c
+sound-theme/sound-theme-file-utils.c
+sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in
diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip
new file mode 100644
index 0000000..cc36d69
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.skip
@@ -0,0 +1,8 @@
+mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in
+mate-volume-control/data/sounds/mate-sounds-default.xml.in
+grecord/mate-sound-recorder.desktop.in
+grecord/mate-sound-recorder.schemas.in
+gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in
+gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in
+profiles/mate-audio-profiles.schemas.in
+sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 0000000..436b4f5
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,2258 @@
+# Afrikaans translation of mate-media.
+# Copyright (C) 2010
+# This file is distributed under the same license as the mate-media package.
+# Contributors:
+# F Wolff <[email protected]>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-media\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"media&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 12:06+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <[email protected]>\n"
+"Language-Team: [email protected]\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: af\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "Wys volumebeheer vir die werkskerm"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Volumebeheer"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "Verander klankvolume en klankgebeure"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "Klank"
+
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Aktiveer ontfoutkode"
+
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Weergawe van hierdie toepassing"
+
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62
+msgid " - MATE Volume Control Applet"
+msgstr " - MATE miniprogram vir volumebeheer"
+
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124
+msgid "Waiting for sound system to respond"
+msgstr "Wat tans vir die klankstelsel om te reageer"
+
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
+msgid "Startup page"
+msgstr "Beginbladsy"
+
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168
+msgid " - MATE Volume Control"
+msgstr " - MATE volumebeheer"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:273
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1874
+msgid "Output"
+msgstr "Afvoer"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1788
+msgid "Input"
+msgstr "Toevoer"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr "Regs"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "Agter"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "Voor"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimum"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
+msgid "_Balance:"
+msgstr "_Balans:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+msgid "_Fade:"
+msgstr "Doo_f:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:597
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "Onversterk"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:854
+msgid "Mute"
+msgstr "Doof uit"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1538
+msgid "_Profile:"
+msgstr "_Profiel:"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1003
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
+msgid "Disabled"
+msgstr "Gedeaktiveer"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1010
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u afvoer"
+msgstr[1] "%u afvoere"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1020
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u toevoer"
+msgstr[1] "%u toevoere"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1316
+msgid "System Sounds"
+msgstr "Stelselklanke"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:310
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:605
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "Ver_binding:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:518
+msgid "Peak detect"
+msgstr "Spitsopsporing"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1467
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1620
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1472
+msgid "Device"
+msgstr "Toestel"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1694
+msgid "_Output volume: "
+msgstr "_Afvoervolume: "
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1725
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "Klankeffekte"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
+msgid "_Alert volume: "
+msgstr "W_aarskuwingvolume: "
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1745
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardeware"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1750
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "_Kies 'n toestel om in te stel:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1777
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1906
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "Instellings vir die gekose toestel:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1795
+msgid "_Input volume: "
+msgstr "_Toevoervolume: "
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1818
+msgid "Input level:"
+msgstr "Toevoervlak:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1844
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "_Kies 'n toestel vir klanktoevoer:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1879
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "_Kies 'n toestel vir klankafvoer:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1917
+msgid "Applications"
+msgstr "Toepassings"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1921
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr "Daar is geen toepassing wat tans oudio speel of opneem nie."
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2045
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "Klankvoorkeure"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
+#, c-format
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr "Kon nie klankvoorkeure begin nie: %s"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255
+msgid "_Mute"
+msgstr "_Doof uit"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr "_Klankvoorkeure"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448
+msgid "Muted"
+msgstr "Uitgedoof"
+
+#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1
+msgid "Record sound clips"
+msgstr "Neem klankgrepe op"
+
+#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1238
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "Klankopnemer"
+
+#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
+#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
+#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
+#. * a proper filename. See mate-record.c:94.
+#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2690
+msgid "Untitled"
+msgstr "Naamloos"
+
+#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1743
+#, c-format
+msgid "Untitled-%d"
+msgstr "Naamloos-%d"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create the GStreamer %s element.\n"
+"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
+"Verify that the installation is correct by running\n"
+" gst-inspect-0.10 %s\n"
+"and then restart mate-sound-recorder."
+msgstr ""
+"Kon nie die GStreamer %s-element skep nie.\n"
+"Installeer die '%s' inprop van die '%s'-module.\n"
+"Bevestig dat die installasie korrek is met\n"
+" gst-inspect--0.10 %s\n"
+"en herbegin dan mate-sound-recorder."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:209
+msgid ""
+"Please verify its settings.\n"
+"You may be missing the necessary plug-ins."
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
+#, c-format
+msgid "%ld minute"
+msgid_plural "%ld minutes"
+msgstr[0] "%ld minuut"
+msgstr[1] "%ld minute"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
+#, c-format
+msgid "%ld hour"
+msgid_plural "%ld hours"
+msgstr[0] "%ld uur"
+msgstr[1] "%ld ure"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
+#, c-format
+msgid "%ld second"
+msgid_plural "%ld seconds"
+msgstr[0] "%ld sekonde"
+msgstr[1] "%ld sekondes"
+
+#. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s en %s"
+
+#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
+#. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:328
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s en %s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:371
+msgid "Open a File"
+msgstr "Open 'n lêer"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan nie lêer laai nie:\n"
+"%s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1540
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1800 ../grecord/src/gsr-window.c:2501
+msgid "Ready"
+msgstr "Gereed"
+
+#. Add replace button
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:647
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Vervang"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:664
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists. \n"
+"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+"'n Lêer genaamd \"%s\" bestaan reeds. \n"
+"Wil u dit vervang met die een wat nou gestoor word?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:712
+#, c-format
+msgid "Could not save the file \"%s\""
+msgstr "Kan nie die lêer \"%s\" stoor nie"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:732
+msgid "Save file as"
+msgstr "Stoor lêer as"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:826
+#, c-format
+msgid "%s is not installed in the path."
+msgstr "%s is nie in die soekpad geïnstalleer nie."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:835
+#, c-format
+msgid "There was an error starting %s: %s"
+msgstr "Daar was 'n fout met die begin van %s: %s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
+msgid "Save recording before closing?"
+msgstr "Stoor opname voor afsluiting?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
+msgid "Save recording?"
+msgstr "Stoor opname?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Sluit _af sonder om te stoor"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
+msgid "Continue _without Saving"
+msgstr "_Gaan voort sonder om te stoor"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:880
+msgid "Question"
+msgstr "Vraag"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:987
+#, c-format
+msgid "%s (Has not been saved)"
+msgstr "%s (is nie gestoor nie)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
+#, c-format
+msgid "%s (%llu byte)"
+msgid_plural "%s (%llu bytes)"
+msgstr[0] "%s (%llu greep)"
+msgstr[1] "%s (%llu grepe)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1007
+msgid "Unknown size"
+msgstr "Onbekende grootte"
+
+#. Attempts to get length ran out.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1016 ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1042 ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1408
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1028
+#, c-format
+msgid "%.1f kHz"
+msgstr "%.1f kHz"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
+#, c-format
+msgid "%.0f kb/s"
+msgstr "%.0f kb/s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1039
+#, c-format
+msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
+msgstr "%.0f kb/s (geskat)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
+msgid "1 (mono)"
+msgstr "1 (mono)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1057
+msgid "2 (stereo)"
+msgstr "2 (stereo)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1084
+#, c-format
+msgid "%s Information"
+msgstr "Inligting oor %s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1108 ../grecord/src/gsr-window.c:2413
+msgid "File Information"
+msgstr "Lêerinligting"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1123
+msgid "Folder:"
+msgstr "Gids:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1129 ../grecord/src/gsr-window.c:2420
+msgid "Filename:"
+msgstr "Lêernaam:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1135
+msgid "File size:"
+msgstr "Lêergrootte:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
+msgid "Audio Information"
+msgstr "Oudio-inligting"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1159
+msgid "File duration:"
+msgstr "Lêerduurte:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1165
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "Aantal kanale:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1171
+msgid "Sample rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1177
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "Bistempo:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1241
+msgid ""
+"A sound recorder for MATE\n"
+msgstr ""
+"'n Klamkopnemer vir MATE\n"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1512
+msgid "Playing..."
+msgstr "Speel tans..."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1644
+msgid "MateConf audio output"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1653 ../gst-mixer/src/misc.c:62
+msgid "Playback"
+msgstr "Terugspeel"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1732
+msgid "Recording..."
+msgstr "Neem tans op..."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
+msgid "MateConf audio recording"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1831
+msgid ""
+"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
+"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2003
+msgid "file output"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2021
+msgid "level"
+msgstr "vlak"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
+#, c-format
+msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
+#, c-format
+msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2071
+#, c-format
+msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
+msgstr ""
+
+#. File menu.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+msgid "_File"
+msgstr "_Lêer"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
+msgid "Create a new sample"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
+msgid "Open a file"
+msgstr "Open 'n lêer"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Stoor die huidige lêer"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Stoor die huidige lêer onder 'n ander naam"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
+msgid "Open Volu_me Control"
+msgstr "Open Volu_mebeheer"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+msgid "Open the audio mixer"
+msgstr "Open die klankmenger"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+msgid "Show information about the current file"
+msgstr "Wys inligting oor die huidige lêer"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Sluit die huidige lêer"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Verlaat die program"
+
+#. Control menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+msgid "_Control"
+msgstr "_Beheer"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+msgid "Record sound"
+msgstr "Neem klank op"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+msgid "Play sound"
+msgstr "Speel klank"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150
+msgid "Stop sound"
+msgstr "Stop klank"
+
+#. Help menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2154
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhoud"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
+msgid "Open the manual"
+msgstr "Open die handleiding"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2157
+msgid "About this application"
+msgstr "Aangaande dié toepassing"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2279
+msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
+msgstr ""
+"Kon nie ui.xml laai nie. Die program is dalk nie behoorlik geïnstalleer nie"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
+msgid "Save"
+msgstr "Stoor"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2306
+msgid "Save As"
+msgstr "Stoor as"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2362
+msgid "Record from _input:"
+msgstr "Neem op vanaf _toevoer:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2380
+msgid "_Record as:"
+msgstr "_Neem op as:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2427
+msgid "<none>"
+msgstr "<geen>"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2441
+msgid "Length:"
+msgstr "Lengte:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2479
+msgid "Level:"
+msgstr "Vlak:"
+
+#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2574
+#, c-format
+msgid "%s - Sound Recorder"
+msgstr "%s - Klankopnemer"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1
+msgid "Height of the Window"
+msgstr "Hoogte van die venster"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2
+msgid "Height of the Window to be displayed"
+msgstr "Hoogte van die venster wat vertoon word"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3
+msgid "Width of the Window"
+msgstr "Wydte van die venster"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4
+msgid "Width of the Window to be displayed"
+msgstr "Wydte van die venster wat vertoon word"
+
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "Klanktema"
+
+#: ../gst-mixer/src/main.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown Volume Control %d"
+msgstr "Onbekende volumekontrole %d"
+
+#: ../gst-mixer/src/main.c:159
+msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+msgid "Switches"
+msgstr "Skakelaars"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
+msgid "Options"
+msgstr "Keuses"
+
+#. make window look cute
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107
+msgid "Volume Control Preferences"
+msgstr "Voorkeure vir volumebeheer"
+
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
+msgid "_Select mixers to be visible:"
+msgstr "_Kies watter mengers sigbaar is:"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr ""
+
+#. mute button
+#: ../gst-mixer/src/track.c:339
+#, c-format
+msgid "Mute/unmute %s"
+msgstr "Doof %s in/uit"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
+#, c-format
+msgid "Track %s: mute"
+msgstr ""
+
+#. only the record button here
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
+#, c-format
+msgid "Toggle audio recording from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
+#, c-format
+msgid "Track %s: audio recording"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
+#, c-format
+msgid "%s Option Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:112
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "Baan %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:115
+#, c-format
+msgid "Channel %d of track %s"
+msgstr "Kanaal %d van baan %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:118
+#, c-format
+msgid "Track %s, channel %d"
+msgstr "Baan %s, kanaal %d"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:138
+#, c-format
+msgid "Lock channels for %s together"
+msgstr "Sluit kanale vir %s saam"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:156
+#, c-format
+msgid "Track %s: lock channels together"
+msgstr "Baan %s: sluit kanale saam"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:201
+msgid "mono"
+msgstr "mono"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
+msgid "left"
+msgstr "links"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
+msgid "right"
+msgstr "regs"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
+msgid "front left"
+msgstr "voor links"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:207
+msgid "front right"
+msgstr "voor regs"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
+msgid "rear left"
+msgstr "agter links"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:209
+msgid "rear right"
+msgstr "agter regs"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:210
+msgid "front center"
+msgstr "voor middel"
+
+#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It
+#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
+#. * this has an established and different translation in your
+#. * language, leave it unchanged.
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:215
+msgid "LFE"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:216
+msgid "side left"
+msgstr "kant links"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:217
+msgid "side right"
+msgstr "kant regs"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:218
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#. Here, we can actually tell people that this
+#. * is a slider that will change channel X.
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume of %s channel on %s"
+msgstr "Volume van %s-kanaal op %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:133
+msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application"
+msgstr "'n MATE-/GStreamer-gebaseerde toepassing vir volumebeheer"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:136
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Friedel Wolff"
+
+#. change window title
+#: ../gst-mixer/src/window.c:173
+#, c-format
+msgid "Volume Control: %s"
+msgstr "Volumebeheer: %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:378
+msgid "_Device: "
+msgstr "_Toestel: "
+
+#. set tooltips
+#: ../gst-mixer/src/window.c:417
+msgid "Control volume on a different device"
+msgstr "Beheer die volume op 'n ander toestel"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#. Element does not support setting devices
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246
+msgid "Unsupported"
+msgstr "Nie ondersteun nie"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
+msgid "Default"
+msgstr "Verstek"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625
+msgid "Failure instantiating main window"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
+msgstr "Kon nie koppelvlaklêer laai nie; gaan asb. die installasie na."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
+msgstr "Stel verstekwaardes in vir GStreamer-toepassings"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
+msgid "Multimedia Systems Selector"
+msgstr "Kies multimediastelsels"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
+msgid "Audio"
+msgstr "Oudio"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr "Klik op OK om te voltooi."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
+msgid "D_evice:"
+msgstr "T_oestel:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
+msgid "Default Input"
+msgstr "Verstektoevoer"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
+msgid "Default Output"
+msgstr "Verstekafvoer"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
+msgid "P_ipeline:"
+msgstr "P_yplyn:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
+msgid "P_lugin:"
+msgstr "I_nprop:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
+msgid "Pipeli_ne:"
+msgstr "Pyply_n:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
+msgid "Te_st"
+msgstr "Toet_s"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "Pyplyntoets"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
+msgid "Testing..."
+msgstr "Toets tans..."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
+msgid "_Device:"
+msgstr "_Toestel:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
+msgid "_Plugin:"
+msgstr "In_prop:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
+msgid "_Test"
+msgstr "_Toets"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Outospeur"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
+msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
+msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
+msgstr "Artsd - ART Sound Daemon"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
+msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
+msgstr "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
+msgid "OSS - Open Sound System"
+msgstr "OSS - Open Sound System"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio-klankbediener"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
+#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "Pasgemaak"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
+msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
+msgstr "SDL - Simple DirectMedia Layer"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+msgid "X Window System (No Xv)"
+msgstr "X-vensterstelsel (geen Xv)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
+msgstr "X-vensterstelsel (X11/XShm/Xv)"
+
+#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
+#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+msgid "Test Sound"
+msgstr "Toetsklank"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+msgid "Silence"
+msgstr "Stilte"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
+msgstr "MJPEG (bv. Zoran v4l-toestel)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+msgid "QCAM"
+msgstr "QCAM"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+msgid "Test Input"
+msgstr "Toetstoevoer"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+msgid "Video for Linux (v4l)"
+msgstr "Video vir Linux (v4l)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
+msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
+msgstr "Video vir Linux 2 (v4l2)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
+msgstr "Kon nie die toetspyplyn bou vir '%s' nie"
+
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:529
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Daar was 'n fout met die vertoon van die hulp: %s"
+
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341
+#, c-format
+msgid "Editing profile \"%s\""
+msgstr "Wysig tans profiel \"%s\""
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:92
+msgid "<no name>"
+msgstr "<geen naam>"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
+msgid "<no description>"
+msgstr "<geen beskrywing>"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:709
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
+"changes. (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:912
+#, c-format
+msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigeer"
+
+#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:456
+#, c-format
+msgid "Delete this profile?\n"
+msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
+msgstr[0] "Skrap hierdie profiel?\n"
+msgstr[1] "Skrap hierdie %d profiele?\n"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:475
+#, c-format
+msgid "Delete profile \"%s\"?"
+msgstr "Skrap profiel \"%s\"?"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:497
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Skrap profiel"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:590
+msgid "Edit MATE Audio Profiles"
+msgstr "Redigeer MATE-oudioprofiele"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:639
+msgid "_Profiles:"
+msgstr "_Profiele:"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:823
+#, c-format
+msgid "You already have a profile called \"%s\""
+msgstr "Daar is reeds 'n profiel genaamd \"%s\""
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:848
+#, c-format
+msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/gmp-util.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
+"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Laat loop '%s --help' vir 'n volledige lys van beskikbare opdraglynkeuses.\n"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1
+msgid "Edit Audio Profile"
+msgstr "Redigeer oudioprofiel"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2
+msgid "Profile _description:"
+msgstr "Profiel_beskrywing:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3
+msgid "_Active?"
+msgstr "_Aktief?"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4
+msgid "_File extension:"
+msgstr "_Lêeruitbreiding:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5
+msgid "_GStreamer pipeline:"
+msgstr "_GStreamer-pyplyn:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "_Profielnaam:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nuwe profiel"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2
+msgid "_Create"
+msgstr "_Skep"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
+msgid "A description for the audio profile"
+msgstr "'n Beskrywing van die oudioprofiel"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"A description of the profile, containing more information and describing "
+"when to use this profile."
+msgstr ""
+"'n Beskrywing van die profiel met meer inligting en 'n beskrywing van "
+"wanneer om hierdie profiel te gebruik."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
+msgid ""
+"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+msgstr ""
+"Die lêeruitbreiding om te gebruik wanneer lêers gestoor word wat met hierdie "
+"profiel geënkodeer is."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
+msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
+msgid "A short name for the audio profile"
+msgstr "'n Kort naam vir die oudioprofiel"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+"identifying the profile."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
+msgid "CD Quality, AAC"
+msgstr "CD-kwaliteit, AAC"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
+msgid "CD Quality, Lossless"
+msgstr "CD-kwaliteit, sonder verlies"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
+msgid "CD Quality, Lossy"
+msgstr "CD-kwaliteit, met verlies"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
+msgid "CD Quality, MP2"
+msgstr "CD-kwaliteit, MP2"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
+msgid "CD Quality, MP3"
+msgstr "CD-kwaliteit, MP3"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
+msgid ""
+"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /system/gstreamer/@[email protected]/audio/profiles."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
+msgid "List of profiles"
+msgstr "Profiellys"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
+msgid "The default file extension for this profile"
+msgstr "Die versteklêeruitbreiding vir hierdie profiel"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
+msgid "The partial GStreamer pipeline used"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
+"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
+"Use this for CD extraction and radio recordings."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
+msgid ""
+"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
+"and editing speech."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
+msgid ""
+"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
+"speech that doesn't need to be edited."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
+msgid "Voice, Lossless"
+msgstr "Stem, sonder verlies"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24
+msgid "Voice, Lossy"
+msgstr "Stem, met verlies"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
+msgid "Whether or not this profile is to be used"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
+msgid "Whether or not to use and display this profile."
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
+msgid "No sounds"
+msgstr "Geen klanke"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
+msgid "Built-in"
+msgstr "Ingebou"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
+msgid "Testing event sound"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
+msgid "From theme"
+msgstr "Vanaf tema"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+msgid "Sound _theme:"
+msgstr "Klank_tema:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "_Kies 'n waarskuwingklank:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
+msgid "Enable _window and button sounds"
+msgstr "Aktiveer _venster- en knoppieklanke"
+
+#. Bell
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alert sound"
+msgstr "Waarskuwingklank"
+
+#. Windows and buttons
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Windows and Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Button clicked"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Toggle button clicked"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window unmaximized"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window minimised"
+msgstr ""
+
+#. Desktop
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Werkskerm"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
+msgctxt "Sound event"
+msgid "New e-mail"
+msgstr "Nuwe e-pos"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Empty trash"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
+msgstr ""
+
+#. Alerts?
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alerts"
+msgstr "Waarskuwings"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Information or question"
+msgstr "Inligting of 'n vraag"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarskuwing"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Battery warning"
+msgstr "Watterywaarskuwing"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Kies klanklêer"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
+msgid "Sound files"
+msgstr "Klanklêers"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
+msgid "Custom..."
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "Klanktema:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr "Aktiveer venster- en knoppieklanke"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "Blaf"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "Drup"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "Glas"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "Sonar"
+
+#~ msgid "Address of the server to contact for CD queries"
+#~ msgstr "Adres van die bediener om te kontak vir CD-navrae"
+
+#~ msgid "Information to send to server"
+#~ msgstr "Inligting om na bediener te stuur"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Poort"
+
+#~ msgid "Server name"
+#~ msgstr "Bedienernaam"
+
+#~ msgid "Server type"
+#~ msgstr "Bedienertipe"
+
+#~ msgid "The hostname that will be sent with all queries"
+#~ msgstr "Die gasheernaam wat saam met alle navrae gestuur word"
+
+#~ msgid "The port that the server is running the database on"
+#~ msgstr "Die poort waar die bediener die databasis laat loop"
+
+#~ msgid "The username"
+#~ msgstr "Die gebruikernaam"
+
+#~ msgid "The username that will be sent with all queries"
+#~ msgstr "Die gebruikernaam wat saam met alle navrae gestuur word"
+
+#~ msgid "Your hostname"
+#~ msgstr "U gasheernaam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error displaying help: \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Daar was 'n fout met die vertoon van die hulp: \n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Send real _information"
+#~ msgstr "Stuur _ware inligting"
+
+#~ msgid "Send _other information:"
+#~ msgstr "Stuur _ander inligting"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Naam:"
+
+#~ msgid "Hostna_me:"
+#~ msgstr "Gasheernaa_m:"
+
+#~ msgid "Login Information"
+#~ msgstr "Aanmeldinligting"
+
+#~ msgid "Other _FreeDB server:"
+#~ msgstr "Ander _FreeDB-bediener:"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Bediener"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Ligging"
+
+#~ msgid "_Update Server List"
+#~ msgstr "_Dateer bedienerlys op"
+
+#~ msgid "Other _server:"
+#~ msgstr "Ander _bediener:"
+
+#~ msgid "Hos_tname:"
+#~ msgstr "_Gasheernaam:"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "_Poort:"
+
+#~ msgid "CD Database Preferences"
+#~ msgstr "CD-databasisvoorkeure"
+
+#~ msgid "Unknown / Unknown"
+#~ msgstr "Onbekend / Onbekend"
+
+#~ msgid "Multiple matches..."
+#~ msgstr "Verskeie passendes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There were multiple matches found in the database.\n"
+#~ "Below is a list of possible matches, please choose the best match"
+#~ msgstr ""
+#~ "Daar is verskeie passendes in die databasis gevind.\n"
+#~ "Hieronder is 'n lys van moontlike passendes. Kies gerus die beste passing"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Kategorie"
+
+#~ msgid "Disc ID"
+#~ msgstr "Skyf-ID"
+
+#~ msgid "Artist and Title"
+#~ msgstr "Kunstenaar en titel"
+
+#~ msgid "Unknown track"
+#~ msgstr "Onbekende baan"
+
+#~ msgid "CD Database Server"
+#~ msgstr "CD-databasisbediener"
+
+#~ msgid "Modify your CD database server preferences"
+#~ msgstr "Wysig die voorkeure van die CD-databasisbediener "
+
+#~ msgid "Blues"
+#~ msgstr "Blues"
+
+#~ msgid "Classical Rock"
+#~ msgstr "Klassieke rock"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Country"
+
+#~ msgid "Dance"
+#~ msgstr "Dans"
+
+#~ msgid "Disco"
+#~ msgstr "Disco"
+
+#~ msgid "Funk"
+#~ msgstr "Funk"
+
+#~ msgid "Grunge"
+#~ msgstr "Grunge"
+
+#~ msgid "Hip-Hop"
+#~ msgstr "Hip-Hop"
+
+#~ msgid "Jazz"
+#~ msgstr "Jazz"
+
+#~ msgid "Metal"
+#~ msgstr "Metal"
+
+#~ msgid "New Age"
+#~ msgstr "New Age"
+
+#~ msgid "Oldies"
+#~ msgstr "Oldies"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Ander"
+
+#~ msgid "Pop"
+#~ msgstr "Pop"
+
+#~ msgid "R&B"
+#~ msgstr "R&B"
+
+#~ msgid "Rap"
+#~ msgstr "Rap"
+
+#~ msgid "Reggae"
+#~ msgstr "Reggae"
+
+#~ msgid "Rock"
+#~ msgstr "Rock"
+
+#~ msgid "Techno"
+#~ msgstr "Techno"
+
+#~ msgid "Industrial"
+#~ msgstr "Industrial"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "Alternative"
+
+#~ msgid "Death Metal"
+#~ msgstr "Death metal"
+
+#~ msgid "Pranks"
+#~ msgstr "Pranks"
+
+#~ msgid "Soundtrack"
+#~ msgstr "Klankbaan"
+
+#~ msgid "Euro-Techno"
+#~ msgstr "Euro-Techno"
+
+#~ msgid "Trip-Hop"
+#~ msgstr "Trip-Hop"
+
+#~ msgid "Vocal"
+#~ msgstr "Vokaal"
+
+#~ msgid "Jazz+Funk"
+#~ msgstr "Jazz+Funk"
+
+#~ msgid "Fusion"
+#~ msgstr "Fusion"
+
+#~ msgid "Trance"
+#~ msgstr "Trance"
+
+#~ msgid "Classical"
+#~ msgstr "Klassiek"
+
+#~ msgid "Instrumental"
+#~ msgstr "Instrumentaal"
+
+#~ msgid "Acid"
+#~ msgstr "Acid"
+
+#~ msgid "House"
+#~ msgstr "House"
+
+#~ msgid "Sound Clip"
+#~ msgstr "Klankgreep"
+
+#~ msgid "Gospel"
+#~ msgstr "Gospel"
+
+#~ msgid "Noise"
+#~ msgstr "Noise"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "Bas"
+
+#~ msgid "Soul"
+#~ msgstr "Soul"
+
+#~ msgid "Punk"
+#~ msgstr "Punk"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Space"
+
+#~ msgid "Instrumental Pop"
+#~ msgstr "Instrumentale pop"
+
+#~ msgid "Instrumental Rock"
+#~ msgstr "Instrumentale rock"
+
+#~ msgid "Ethnic"
+#~ msgstr "Etnies"
+
+#~ msgid "Gothic"
+#~ msgstr "Gothic"
+
+#~ msgid "Darkwave"
+#~ msgstr "Darkwave"
+
+#~ msgid "Techno-Industrial"
+#~ msgstr "Techno-Industrial"
+
+#~ msgid "Electronic"
+#~ msgstr "Elektronies"
+
+#~ msgid "Pop-Folk"
+#~ msgstr "Pop-Folk"
+
+#~ msgid "Eurodance"
+#~ msgstr "Eurodance"
+
+#~ msgid "Comedy"
+#~ msgstr "Komedie"
+
+#~ msgid "Cult"
+#~ msgstr "Kult"
+
+#~ msgid "Top 40"
+#~ msgstr "Top 40"
+
+#~ msgid "Christian Rap"
+#~ msgstr "Christelike rap"
+
+#~ msgid "Pop/Funk"
+#~ msgstr "Pop/Funk"
+
+#~ msgid "Cabaret"
+#~ msgstr "Kabaret"
+
+#~ msgid "New Wave"
+#~ msgstr "New Wave"
+
+#~ msgid "Psychedelic"
+#~ msgstr "Psychedelic"
+
+#~ msgid "Rave"
+#~ msgstr "Rave"
+
+#~ msgid "Showtunes"
+#~ msgstr "Showtunes"
+
+#~ msgid "Acid Punk"
+#~ msgstr "Acid Punk"
+
+#~ msgid "Acid Jazz"
+#~ msgstr "Acid jazz"
+
+#~ msgid "Polka"
+#~ msgstr "Polka"
+
+#~ msgid "Retro"
+#~ msgstr "Retro"
+
+#~ msgid "Musical"
+#~ msgstr "Musical"
+
+#~ msgid "Rock & Roll"
+#~ msgstr "Rock & roll"
+
+#~ msgid "Hard Rock"
+#~ msgstr "Hard rock"
+
+#~ msgid "Folk"
+#~ msgstr "Folk"
+
+#~ msgid "Folk/Rock"
+#~ msgstr "Folk/Rock"
+
+#~ msgid "National Folk"
+#~ msgstr "National folk"
+
+#~ msgid "Swing"
+#~ msgstr "Swing"
+
+#~ msgid "Fast-Fusion"
+#~ msgstr "Fast-Fusion"
+
+#~ msgid "Bebop"
+#~ msgstr "Bebop"
+
+#~ msgid "Revival"
+#~ msgstr "Revival"
+
+#~ msgid "Celtic"
+#~ msgstr "Kelties"
+
+#~ msgid "Bluegrass"
+#~ msgstr "Bluegrass"
+
+#~ msgid "Avantgarde"
+#~ msgstr "Avantgarde"
+
+#~ msgid "Gothic Rock"
+#~ msgstr "Gothic rock"
+
+#~ msgid "Progressive Rock"
+#~ msgstr "Progressive rock"
+
+#~ msgid "Psychedelic Rock"
+#~ msgstr "Psychedelic rock"
+
+#~ msgid "Symphonic Rock"
+#~ msgstr "Symphonic rock"
+
+#~ msgid "Slow Rock"
+#~ msgstr "Slow rock"
+
+#~ msgid "Big Band"
+#~ msgstr "Big band"
+
+#~ msgid "Acoustic"
+#~ msgstr "Akoesties"
+
+#~ msgid "Humour"
+#~ msgstr "Humor"
+
+#~ msgid "Speech"
+#~ msgstr "Spraak"
+
+#~ msgid "Chanson"
+#~ msgstr "Chanson"
+
+#~ msgid "Opera"
+#~ msgstr "Opera"
+
+#~ msgid "Chamber Music"
+#~ msgstr "Kamermusiek"
+
+#~ msgid "Sonata"
+#~ msgstr "Sonata"
+
+#~ msgid "Symphony"
+#~ msgstr "Simfonie"
+
+#~ msgid "Booty Bass"
+#~ msgstr "Booty bass"
+
+#~ msgid "Primus"
+#~ msgstr "Primus"
+
+#~ msgid "Porn Groove"
+#~ msgstr "Porn groove"
+
+#~ msgid "Satire"
+#~ msgstr "Satire"
+
+#~ msgid "Slow Jam"
+#~ msgstr "Slow jam"
+
+#~ msgid "Tango"
+#~ msgstr "Tango"
+
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "Samba"
+
+#~ msgid "Ballad"
+#~ msgstr "Balade"
+
+#~ msgid "Duet"
+#~ msgstr "Duet"
+
+#~ msgid "Punk Rock"
+#~ msgstr "Punk rock"
+
+#~ msgid "Drum Solo"
+#~ msgstr "Dromsolo"
+
+#~ msgid "A Cappella"
+#~ msgstr "A cappella"
+
+#~ msgid "Euro-House"
+#~ msgstr "Euro-House"
+
+#~ msgid "Goa"
+#~ msgstr "Goa"
+
+#~ msgid "Heavy Metal"
+#~ msgstr "Heavy metal"
+
+#~ msgid "Black Metal"
+#~ msgstr "Black metal"
+
+#~ msgid "Crossover"
+#~ msgstr "Crossover"
+
+#~ msgid "Contemporary Christian"
+#~ msgstr "Kontemporre Christelik"
+
+#~ msgid "Christian Rock"
+#~ msgstr "Christelike rock"
+
+#~ msgid "Salsa"
+#~ msgstr "Salsa"
+
+#~ msgid "Thrash Metal"
+#~ msgstr "Thrash metal"
+
+#~ msgid "Anime"
+#~ msgstr "Anime"
+
+#~ msgid "JPop"
+#~ msgstr "JPop"
+
+#~ msgid "Synthpop"
+#~ msgstr "Synthpop"
+
+#~ msgid "Nu-Metal"
+#~ msgstr "Nu-Metal"
+
+#~ msgid "Art Rock"
+#~ msgstr "Art rock"
+
+#~ msgid "Unknown Artist"
+#~ msgstr "Onbekende kunstenaar"
+
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "Onbekende album"
+
+#~ msgid "Editing Disc ID: %s"
+#~ msgstr "Wysig tans skyf-ID: %s"
+
+#~ msgid "Hide advanced disc options"
+#~ msgstr "Versteek gevorderde skyfkeuses"
+
+#~ msgid "Show advanced disc options"
+#~ msgstr "Wys gevorderde skyfkeuses"
+
+#~ msgid "Hide advanced track options"
+#~ msgstr "Versteek gevorderde snitkeuses"
+
+#~ msgid "Show advanced track options"
+#~ msgstr "Wys gevorderde snitkeuses"
+
+#~ msgid "Editing Disc ID: "
+#~ msgstr "Wysig tans skyf-ID: "
+
+#~ msgid "_Artist:"
+#~ msgstr "_Kunstenaar:"
+
+#~ msgid "Disc _Title:"
+#~ msgstr "Skyf_titel:"
+
+#~ msgid "_Disc comments:"
+#~ msgstr "_Skyfkommentaar:"
+
+#~ msgid "_Genre:"
+#~ msgstr "_Genre:"
+
+#~ msgid "_Year:"
+#~ msgstr "_Jaar:"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titel"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Lengte"
+
+#~ msgid "_Extra track data:"
+#~ msgstr "_Ekstra snitdata:"
+
+#~ msgid "CDDB Track Editor"
+#~ msgstr "CDDB-snitredigeerder"
+
+#~ msgid "CD Display"
+#~ msgstr "CD-vertoon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays information about the currently playing album, artist and time "
+#~ "elapsed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wys inligting oor die huidige album, kunstenaar en tyd wat verloop het"
+
+#~ msgid "Time Line"
+#~ msgstr "Tydlyn"
+
+#~ msgid "Info Line"
+#~ msgstr "Inligtinglyn"
+
+#~ msgid "Line for displaying information"
+#~ msgstr "Lyn om inligting te vertoon"
+
+#~ msgid "Artist Line"
+#~ msgstr "Kunstenaarlyn"
+
+#~ msgid "Line for displaying the name of the artist"
+#~ msgstr "Lyn om die naam van 'n kunstenaar te vertoon"
+
+#~ msgid "Album Line"
+#~ msgstr "Albumlyn"
+
+#~ msgid "Line for displaying the name of the album"
+#~ msgstr "Lyn om die naam van die album te vertoon"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Speel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Playing %s - %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Speel tans %s - %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Playing\n"
+#~ ": %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Speel tans\n"
+#~ ": %s"
+
+#~ msgid "CD Player"
+#~ msgstr "CD-speler"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Gestop"
+
+#~ msgid "Disc error"
+#~ msgstr "Skyffout"
+
+#~ msgid "No disc"
+#~ msgstr "Geen skyf"
+
+#~ msgid "Empty disc"
+#~ msgstr "Le skyf"
+
+#~ msgid "Drive open"
+#~ msgstr "Aandrywer oop"
+
+#~ msgid "Data CD"
+#~ msgstr "Data-CD"
+
+#~ msgid "No Cdrom"
+#~ msgstr "Geen CD-ROM"
+
+#~ msgid "Drive Error"
+#~ msgstr "Aandrywerfout"
+
+#~ msgid "A CD player for MATE"
+#~ msgstr "A CD-speler vir MATE"
+
+#~ msgid "Contents in the CDDB have changed"
+#~ msgstr "Inhoud in die CDDB het verander"
+
+#~ msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deur 'Ja' te kies, sal die vorige inhoud van die CDDB uitgevee word."
+
+#~ msgid "Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "Wil u voortgaan?"
+
+#~ msgid "Volume %d%%"
+#~ msgstr "Volume %d%%"
+
+#~ msgid "You do not seem to have permission to access %s."
+#~ msgstr "Dit blyk u het geen toegangreg tot %s nie."
+
+#~ msgid "%d - Unknown"
+#~ msgstr "%d - onbekend"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "_Stop"
+
+#~ msgid "P_revious"
+#~ msgstr "Vo_rige"
+
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "_Volgende"
+
+#~ msgid "_Eject disc"
+#~ msgstr "_Skiet skyf uit"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Aangaande"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Sluit af"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "_Detail"
+
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Posisie"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Voorkeure"
+
+#~ msgid "Track List"
+#~ msgstr "Snitlys"
+
+#~ msgid "Open track editor"
+#~ msgstr "Open snitredigeeerder"
+
+#~ msgid "Track editor"
+#~ msgstr "Snitredigeeerder"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Stop"
+
+#~ msgid "Previous track"
+#~ msgstr "Vorige snit"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Vorige"
+
+#~ msgid "Next track"
+#~ msgstr "Volgende snit"
+
+#~ msgid "Eject CD"
+#~ msgstr "Skiet CD uit"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Skiet uit"
+
+#~ msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
+#~ msgstr "Begin slegs as daar nie reeds 'n CD-speelprogram loop nie"
+
+#~ msgid "Play the CD on startup"
+#~ msgstr "Speel die CD met programbegin"
+
+#~ msgid "Cannot create player"
+#~ msgstr "Kan nie speler skep nie"
+
+#~ msgid "CD player Volume"
+#~ msgstr "CD-speler se volume"
+
+#~ msgid "CD player theme"
+#~ msgstr "CD-speler se tema"
+
+#~ msgid "Display the Remaining time?"
+#~ msgstr "Vertoon die oorblywende tyd?"
+
+#~ msgid "Eject the CD when CD player quits?"
+#~ msgstr "Skiet die CD uit wanneer CD-speler afsluit?"
+
+#~ msgid "Play when the CD player starts?"
+#~ msgstr "Speel wanneer die CD-speler begin?"
+
+#~ msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
+#~ msgstr "Moet die CD uitgeskiet word wanneer CD-speler afsluit?"
+
+#~ msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
+#~ msgstr "Watter tema moet die CD-speler gebruik vir sy voorkoms?"
+
+#~ msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
+#~ msgstr "Watter volume moet die CD-speler gebruik wanneer dit begin word?"
+
+#~ msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
+#~ msgstr "Wanneer die CD-speler begin word, moet dit die CD begin speel?"
+
+#~ msgid "Failed to eject CD: %s"
+#~ msgstr "Kon nie die CD uitskiet nie: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "This means that the CD player will not be able to run."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Dit beteken dat die CD-speler nie sal kan uitvoer nie."
+
+#~ msgid "CD Player Preferences"
+#~ msgstr "CD-speler se voorkeure"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Gedrag"
+
+#~ msgid "Start _playback when CD Player starts"
+#~ msgstr "Begin _speel wanneer CD-speler begin"
+
+#~ msgid "Start playback when CD Player starts"
+#~ msgstr "Begin speel wanneer CD-speler begin"
+
+#~ msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
+#~ msgstr "Probeer die CD _uitskiet wanneer CD-speler afsluit"
+
+#~ msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
+#~ msgstr "Probeer die CD uitskiet wanneer CD-speler afsluit"
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "Temas"
+
+#~ msgid "_Select a theme:"
+#~ msgstr "_Kies 'n tema:"
+
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "ure"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "uur"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minute"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "minuut"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekondes"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "sekonde"
+
+#~ msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
+#~ msgstr "Stoor veranderinge aan die lêer \"%s\" voor afsluiting?"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Open..."
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Neem op as:"
+
+#~ msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
+#~ msgstr "Kon nie glade-lêer laai nie; gaan asb. die installasie na."
+
+#~ msgid "<b>Default Input</b>"
+#~ msgstr "<b>Verstek toevoer</b>"
+
+#~ msgid "<b>Default Output</b>"
+#~ msgstr "<b>Verstek afvoer</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Toets tans...</span>"
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
+
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
new file mode 100644
index 0000000..ccea667
--- /dev/null
+++ b/po/am.po
@@ -0,0 +1,2578 @@
+# Translations into the Amharic Language.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-media package.
+# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-media\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-30 22:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:16+EDT\n"
+"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Amharic <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
+msgid "Address of the server to contact for CD queries"
+msgstr ""
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
+msgid "Information to send to server"
+msgstr ""
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
+msgid "Port"
+msgstr "ፖርት"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
+msgid "Server name"
+msgstr "የሰርቨር ስም"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Server type"
+msgstr "የሰርቨር ስም"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
+msgid "The hostname that will be sent with all queries"
+msgstr ""
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
+msgid "The port that the server is running the database on"
+msgstr ""
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
+"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+msgstr ""
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
+msgid "The username"
+msgstr "የተጠቃሚው ስም"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
+msgid "The username that will be sent with all queries"
+msgstr ""
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"This key specifies which user information will be sent to the server to "
+"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
+"information) and 3 (other information)."
+msgstr ""
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
+msgid "Your hostname"
+msgstr "የእርሶ የእንግዳ ተቀባይ ስም"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
+#, fuzzy
+msgid "Sen_d no information"
+msgstr "የፋይል መረጃ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
+#, fuzzy
+msgid "Send real _information"
+msgstr "የፋይል መረጃ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
+#, fuzzy
+msgid "Send _other information:"
+msgstr "የፋይል መረጃ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
+#, fuzzy
+msgid "_Name:"
+msgstr "ስም፦ (_A)"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Hostna_me:"
+msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም፦"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
+#, fuzzy
+msgid "Login Information"
+msgstr "የፋይል መረጃ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
+msgid "FreeDB _round robin server"
+msgstr ""
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Other _FreeDB server:"
+msgstr "ሌላ ሰርቨር... (_S)"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
+msgid "Server"
+msgstr "ሰርቨር"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
+msgid "Location"
+msgstr "ቦታ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
+#, fuzzy
+msgid "_Update Server List"
+msgstr "የሰርቨር ዝርዝር አሻሽል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
+#, fuzzy
+msgid "Other _server:"
+msgstr "ሌላ ሰርቨር... (_S)"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Hos_tname:"
+msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም፦"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
+msgid "_Port:"
+msgstr "ፖርት፦ (_P)"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103
+msgid "CD Database Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
+msgid "Unknown / Unknown"
+msgstr "ያልታወቀ / ያልታወቀ"
+
+#. Attempts to get length ran out.
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:983
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:993 ../grecord/src/gsr-window.c:1009
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1018 ../grecord/src/gsr-window.c:1364
+msgid "Unknown"
+msgstr "ያልታወቀ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
+msgid "Multiple matches..."
+msgstr ""
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
+msgid ""
+"There were multiple matches found in the database.\n"
+"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
+msgstr ""
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
+msgid "Category"
+msgstr "ምድብ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
+msgid "Disc ID"
+msgstr "የሲዲ ID"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
+msgid "Artist and Title"
+msgstr "ድምፃዊ እና አርእስት"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:207
+msgid "Unknown track"
+msgstr "ያልታወቀ ዱካ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "CD Database Server"
+msgstr "የሲዲ ዳታቤዝ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:2
+msgid "Modify your CD database server preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
+msgid "Blues"
+msgstr "ብሉዝ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
+msgid "Classical Rock"
+msgstr "ክላሲክ ሮክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
+msgid "Country"
+msgstr "ከንትሪ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
+msgid "Dance"
+msgstr "ዳንስ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
+msgid "Disco"
+msgstr "ዲስኮ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
+msgid "Funk"
+msgstr "ፈንክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
+msgid "Grunge"
+msgstr "ግረንጅ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "ሂፕ ሆፕ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
+msgid "Jazz"
+msgstr "ጃዝ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
+msgid "Metal"
+msgstr "ሜታል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
+msgid "New Age"
+msgstr "ኒው ኤጅ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
+msgid "Oldies"
+msgstr "ኦልዲስ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
+msgid "Other"
+msgstr "ሌላ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
+msgid "Pop"
+msgstr "ፖፕ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
+msgid "R&B"
+msgstr "ር&ቢ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
+msgid "Rap"
+msgstr "ራፕ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
+msgid "Reggae"
+msgstr "ሬጌ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
+msgid "Rock"
+msgstr "ሮክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
+msgid "Techno"
+msgstr "ቴክኖ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
+msgid "Industrial"
+msgstr "ኢንዱስትሪያል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
+msgid "Alternative"
+msgstr "አልተርናቲቭ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
+msgid "Ska"
+msgstr "ስካ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
+msgid "Death Metal"
+msgstr "ዴዝ ሜታል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
+msgid "Pranks"
+msgstr "ፕራንክስ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "ሳውንድትራክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "ዩሮ ቴክኖ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
+msgid "Ambient"
+msgstr "አምቢየንት"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "ትሪፕ ሆፕ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
+msgid "Vocal"
+msgstr "ቮካል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "ጃዝ+ፈንክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
+msgid "Fusion"
+msgstr "ፍዩጅን"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
+msgid "Trance"
+msgstr "ትራንስ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
+msgid "Classical"
+msgstr "ክላሲካል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
+msgid "Instrumental"
+msgstr "ኢንስትሩመንታል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
+msgid "Acid"
+msgstr "አሲድ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
+msgid "House"
+msgstr "ሃውስ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
+msgid "Game"
+msgstr "ጌም"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "ሳዉንድ ክሊፕ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
+msgid "Gospel"
+msgstr "ጎስፐል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
+msgid "Noise"
+msgstr "ኖይዝ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
+msgid "Alt"
+msgstr "አልት"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
+msgid "Bass"
+msgstr "ባስ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
+msgid "Soul"
+msgstr "ሶል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
+msgid "Punk"
+msgstr "ፓንክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
+msgid "Space"
+msgstr "እስፔስ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
+msgid "Meditative"
+msgstr "ሜዲታቲቭ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "ኢንስትሩመንታል ፖፕ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "ኢንስትሩመንታል ሮክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
+msgid "Ethnic"
+msgstr "ኤትክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
+msgid "Gothic"
+msgstr "ጎቲክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
+msgid "Darkwave"
+msgstr "ዳርክ ዌቭ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "ቴክኖ ኢንዱስትሪያል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
+msgid "Electronic"
+msgstr "ኤሌክትሮኒክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "ፖፕ ፎልክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
+msgid "Eurodance"
+msgstr "ዩሮዳንስ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
+msgid "Dream"
+msgstr "ድሪም"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "ሳውዘርን ሮክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
+msgid "Comedy"
+msgstr "ኮሜዲ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
+msgid "Cult"
+msgstr "ከልት"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "ጋንግስታ ራፕ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
+msgid "Top 40"
+msgstr "ቶፕ 40"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "ክርስቲያን ራፕ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "ፖፕ/ፈንክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
+msgid "Jungle"
+msgstr "ጀንግል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
+msgid "Native American"
+msgstr "ኔቲቭ አሜሪካን"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
+msgid "Cabaret"
+msgstr "ቻባሬ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
+msgid "New Wave"
+msgstr "ኒው ዌቭ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "ሳይከደሊክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
+msgid "Rave"
+msgstr "ሬቭ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
+msgid "Showtunes"
+msgstr "ሾቱንስ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
+msgid "Trailer"
+msgstr "ትሬለር"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "ሎ-ፋይ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
+msgid "Tribal"
+msgstr "ትራይባል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "አሲድ ፐንክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "አሲድ ጃዝ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
+msgid "Polka"
+msgstr "ፖልካ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
+msgid "Retro"
+msgstr "ሬትሮ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
+msgid "Musical"
+msgstr "ምዩዚካል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "ሮክ & ሮል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "ሃርድ ሮክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
+msgid "Folk"
+msgstr "ፎልክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
+msgid "Folk/Rock"
+msgstr "ፎልክ/ሮክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
+msgid "National Folk"
+msgstr "ናሽናል ፎልክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
+msgid "Swing"
+msgstr "ስዊንግ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
+msgid "Fast-Fusion"
+msgstr "ፋስት ፍዩጅን"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
+msgid "Bebop"
+msgstr "ቢቦፕ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
+msgid "Latin"
+msgstr "ላቲንኛ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
+msgid "Revival"
+msgstr "ረቫይቫል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
+msgid "Celtic"
+msgstr "ሴልቲክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "ብሉግራስ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
+msgid "Avantgarde"
+msgstr "አቫን ጋርድ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "ጎቲክ ሮክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr "ፕሮግሬሲቭ ሮክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "ሳይከደሊክ ሮክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr "ሲምፎኒክ ሮክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "ስሎ ሮክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
+msgid "Big Band"
+msgstr "ቢግ ባንድ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
+msgid "Chorus"
+msgstr "ኮረስ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "ኢዚ ሊስኒንግ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
+msgid "Acoustic"
+msgstr "አኩስቲክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
+msgid "Humour"
+msgstr "ህዩመር"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
+msgid "Speech"
+msgstr "እስፒች"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
+msgid "Chanson"
+msgstr "ሻንሶን"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
+msgid "Opera"
+msgstr "ኦፔራ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "ቼምበር ሙዚቃ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
+msgid "Sonata"
+msgstr "ሶናታ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
+msgid "Symphony"
+msgstr "ሲምፎኒ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
+msgid "Booty Bass"
+msgstr "ቡቲ ባስ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
+msgid "Primus"
+msgstr "ፕሪሙስ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
+msgid "Porn Groove"
+msgstr "ፖርን ግሮቭ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
+msgid "Satire"
+msgstr "ሳታየር"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
+msgid "Slow Jam"
+msgstr "ስሎ ጃም"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
+msgid "Club"
+msgstr "ክለብ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
+msgid "Tango"
+msgstr "ታንጎ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
+msgid "Samba"
+msgstr "ሳምባ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
+msgid "Folklore"
+msgstr "ፎልክሎር"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
+msgid "Ballad"
+msgstr "ባላድ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
+msgid "Power Ballad"
+msgstr "ፓወር ባላድ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr "ሪትሚክ ሶል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
+msgid "Freestyle"
+msgstr "ፍሪስታይል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
+msgid "Duet"
+msgstr "ዱኤት"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "ፓንክ ሮክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
+msgid "Drum Solo"
+msgstr "ድረም ሶሎ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
+msgid "A Cappella"
+msgstr "አካፔላ "
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
+msgid "Euro-House"
+msgstr "ዩሮ ሃውስ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "ዳንስ ሆል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
+msgid "Goa"
+msgstr "ጎአ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr "ድረም እና ባስ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
+msgid "Club-House"
+msgstr "ክለብ ሃውስ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
+msgid "Hardcore"
+msgstr "ሃርድኮር"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
+msgid "Terror"
+msgstr "ቴረር"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
+msgid "Indie"
+msgstr "ኢንዲ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
+msgid "BritPop"
+msgstr "ብሪትፖፕ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
+msgid "Negerpunk"
+msgstr "ኔጌርፓንክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr "ፖስክ ፓንክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
+msgid "Beat"
+msgstr "ቢት"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "ክርስቲያን ጋንግስታ ራፕ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "ሄቪ ሜታል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
+msgid "Black Metal"
+msgstr "ብላክ ሜታል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
+msgid "Crossover"
+msgstr "ክሮስ ኦቨር"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr "ኮንቴምፖራርይ ክርስቲያን"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "ክርስቲያን ሮክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
+msgid "Merengue"
+msgstr "መሬንጌ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
+msgid "Salsa"
+msgstr "ሳልሳ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "ትራሽ ሜታል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
+msgid "Anime"
+msgstr "አኒም"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
+msgid "JPop"
+msgstr "ጄፖፕ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
+msgid "Synthpop"
+msgstr "ሲንትፖፕ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
+msgid "Nu-Metal"
+msgstr "ኑ ሜታል"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
+msgid "Art Rock"
+msgstr "አርት ሮክ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:531 ../mate-cd/callbacks.c:589
+#: ../mate-cd/callbacks.c:735 ../mate-cd/callbacks.c:746
+#: ../mate-cd/display.c:75
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "ያልታወቀ ድምፃዊ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:590
+#: ../mate-cd/callbacks.c:738 ../mate-cd/callbacks.c:750
+#: ../mate-cd/display.c:76
+msgid "Unknown Album"
+msgstr ""
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:540
+#, c-format
+msgid "Editing Disc ID: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:617
+msgid "Hide advanced disc options"
+msgstr ""
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:619
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:696
+msgid "Show advanced disc options"
+msgstr ""
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:633
+msgid "Hide advanced track options"
+msgstr ""
+
+#. More advanced options
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:635
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:798
+msgid "Show advanced track options"
+msgstr ""
+
+#. Info label
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:661
+msgid "Editing Disc ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:672
+msgid "_Artist:"
+msgstr "ድምፃዊ፦ (_A)"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:686
+msgid "Disc _Title:"
+msgstr "የሲዲ አርእስት፦ (_T)"
+
+#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:710
+msgid "_Disc comments:"
+msgstr "የሲዲ አስተያየቶች፦ (_D)"
+
+#. Genre
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:725
+msgid "_Genre:"
+msgstr "ዓይነት፦ (_G)"
+
+#. Year
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:741
+msgid "_Year:"
+msgstr "ዓመት፦ (_Y)"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:780
+msgid "Title"
+msgstr "አርእስት"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:787
+msgid "Length"
+msgstr "እርዝመት"
+
+#. Extra data
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:807
+msgid "_Extra track data:"
+msgstr ""
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:934
+msgid "CDDB Track Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1071
+msgid ""
+"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
+"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
+msgid "CD Display"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
+msgid ""
+"Displays information about the currently playing album, artist and time "
+"elapsed"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
+msgid "Time Line"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
+msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
+msgid "Info Line"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
+msgid "Line for displaying information"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
+msgid "Artist Line"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
+msgid "Line for displaying the name of the artist"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
+msgid "Album Line"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
+msgid "Line for displaying the name of the album"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:87 ../mate-cd/callbacks.c:175
+#: ../mate-cd/callbacks.c:283 ../mate-cd/callbacks.c:605
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:819
+msgid "Play"
+msgstr "አጫውት"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:160 ../mate-cd/callbacks.c:211
+#: ../mate-cd/callbacks.c:242 ../mate-cd/callbacks.c:325
+#: ../mate-cd/callbacks.c:365 ../mate-cd/callbacks.c:389
+#: ../mate-cd/callbacks.c:430 ../mate-cd/callbacks.c:527
+msgid "Pause"
+msgstr "ለአጭር ጊዜ አሳርፍ"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Playing %s - %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"Playing\n"
+": %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:617
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:668 ../mate-cd/callbacks.c:670
+#: ../mate-cd/callbacks.c:927 ../mate-cd/mate-cd.c:114
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:692 ../mate-cd/mate-cd.c:902
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:905 ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:1
+#: ../mate-cd/preferences.c:613
+msgid "CD Player"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:694
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:700
+msgid "Disc error"
+msgstr "ሲዲ ስህተት"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:711 ../mate-cd/callbacks.c:812
+msgid "No disc"
+msgstr "ሲዲ የለም"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:810
+#, fuzzy
+msgid "Empty disc"
+msgstr "ሲዲን አውጣ (_E)"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:840
+msgid "Drive open"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:866
+msgid "Data CD"
+msgstr "የዴታ ሲዲ"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:890 ../mate-cd/callbacks.c:895
+msgid "No Cdrom"
+msgstr "ሲዲ-ሮም የለም"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:908
+msgid "Drive Error"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:930
+msgid "A CD player for MATE"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:1160
+msgid "Contents in the CDDB have changed"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:1161
+msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:1162
+msgid "Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#. Set the tooltip
+#: ../mate-cd/callbacks.c:1235 ../mate-cd/mate-cd.c:532
+#, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/cdrom.c:368
+#, c-format
+msgid "You do not seem to have permission to access %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/cdrom.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
+"a) CD support is not present in your machine\n"
+"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
+"c) %s is not the CD drive.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:246
+#, c-format
+msgid "%d - Unknown"
+msgstr "%d - ያልታወቀ"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:362
+msgid "_Play / Pause"
+msgstr "አጫውት / ለአጭር ጊዜ አሳርፍ (_P)"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:363
+msgid "_Stop"
+msgstr "አቁም (_S)"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:364
+#, fuzzy
+msgid "P_revious"
+msgstr "የቀድሞው"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:365
+#, fuzzy
+msgid "_Next"
+msgstr "አዲስ (_N)"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:366
+msgid "_Eject disc"
+msgstr "ሲዲን አውጣ (_E)"
+
+#. Help menu
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:2061
+msgid "_Help"
+msgstr "መረጃ (_H)"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:368
+msgid "_About"
+msgstr "ስለ (_A)"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:369
+msgid "_Quit"
+msgstr "ውጣ (_Q)"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:612
+msgid ""
+"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
+"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
+"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:616
+msgid "Set device"
+msgstr "ዲቫይስን ይምረጡ"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:618
+msgid "No CD device"
+msgstr "የሲዲ ዲቫይስ የልም"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:671
+msgid ""
+"The CD player is unable to run correctly.\n"
+"\n"
+"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
+"\n"
+"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
+"'Quit' to quit the CD player"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:675
+msgid "_Details"
+msgstr "ዝርዝሮች (_D)"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:676
+msgid "_Set device"
+msgstr "ዲቫይስን ይምረጡ (_S)"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:678
+msgid "Invalid CD device"
+msgstr "የማይሰራ የሲዲ ዲቫይስ"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "የX ቦታ"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:774
+msgid "Open preferences"
+msgstr "ምርጫዎች ክፈት"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:775
+msgid "Preferences"
+msgstr "ምርጫዎች"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:783
+msgid "Track List"
+msgstr "የዱካ ዝርዝር"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:789
+msgid "Open track editor"
+msgstr "የዱካ ማቀናጃ ክፈት"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:790
+msgid "Track editor"
+msgstr "የዱካ ማቀናጃ"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:819
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "አጫውት / ለአጭር ጊዜ አሳርፍ"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:824
+msgid "Stop"
+msgstr "አቁም"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:828
+msgid "Previous track"
+msgstr "ያለፈው ዱካ"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:828
+msgid "Previous"
+msgstr "የቀድሞው"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:832
+msgid "Rewind"
+msgstr "ወደኋላ አጠንጥን"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:840
+msgid "Fast forward"
+msgstr "በፍጥነት ወደፊት"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:848
+msgid "Next track"
+msgstr "የሚቀጥለው ዱካ"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:852
+msgid "Eject CD"
+msgstr "ሲዲን አውጣ"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:852
+msgid "Eject"
+msgstr "አውጣ"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:982
+msgid "CD device to use"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:984
+msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:986
+msgid "Play the CD on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:988
+msgid "Start iconified to tray"
+msgstr ""
+
+#. Stick a message box here?
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:1025
+msgid "Cannot create player"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:2
+msgid "Play audio CDs"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1
+msgid "CD player Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2
+msgid "CD player theme"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3
+msgid "Device path"
+msgstr "የዲቫይስ መተላለፊያ"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4
+msgid "Display the Remaining time ?"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5
+msgid "Eject the CD when CD player quits?"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6
+msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing ?"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7
+msgid "Play when the CD player starts?"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8
+msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9
+msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10
+msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11
+msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12
+msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:279
+#, c-format
+msgid "Failed to eject CD: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This means that the CD player will not be able to run."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:82
+msgid "Error setting device"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:586
+msgid "CD Player Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:625
+#, fuzzy
+msgid "_Device:"
+msgstr "የዲቫይስ መተላለፊያ"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:639
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:652
+msgid "Start _playback when CD Player starts"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:653
+msgid "Start playback when CD Player starts"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:665
+msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:666
+msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "የጭብጥ ስም"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:694
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:1
+msgid "Record sound clips"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:2
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1206
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr ""
+
+#. Translator comment: Untitled here implies a track without a
+#. * name. See also the translation in mate-recorder.c:94. Those
+#. * two strings should match! If the track is unnamed, we will
+#. * open the save-as dialog here, else we´ll use the given file
+#. * to save to.
+#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
+#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
+#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
+#. * a proper filename. See mate-record.c:94.
+#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:794
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1692 ../grecord/src/gsr-window.c:2527
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "አርእስት"
+
+#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Untitled-%d"
+msgstr "አርእስት"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create the GStreamer %s element.\n"
+"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
+"Verify that the installation is correct by running\n"
+" gst-inspect-0.10 %s\n"
+"and then restart mate-sound-recorder."
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:207
+msgid ""
+"Please verify its settings.\n"
+"You may be missing the necessary plug-ins."
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
+msgid "hours"
+msgstr "ሰዓት"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
+msgid "hour"
+msgstr "ሰዓት"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318
+msgid "minutes"
+msgstr "ደቂቃዎች"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318
+msgid "minute"
+msgstr "ደቂቃ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:323
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:326
+msgid "seconds"
+msgstr "ሴኮንዶች"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:326
+msgid "second"
+msgstr "ሴኮንድ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Open a File"
+msgstr "ፋይል ክፈት"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1495
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1743 ../grecord/src/gsr-window.c:2356
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#. Add replace button
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:629
+#, fuzzy
+msgid "_Replace"
+msgstr "እስፔስ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:646
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists. \n"
+"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:696 ../grecord/src/gsr-window.c:703
+#, c-format
+msgid "Could not save the file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:720
+msgid "Save file as"
+msgstr "ፋይሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:814
+#, c-format
+msgid "%s is not installed in the path."
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:823
+#, c-format
+msgid "There was an error starting %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:845
+#, c-format
+msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:856
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "ፍዩጅን"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:955
+#, c-format
+msgid "%s (Has not been saved)"
+msgstr "%sን (አልተቀመጠም)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:970
+#, c-format
+msgid "%s (%llu byte)"
+msgid_plural "%s (%llu bytes)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:974
+msgid "Unknown size"
+msgstr "ያልታወቀ መጠን"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:995
+#, c-format
+msgid "%.1f kHz"
+msgstr "%.1f kHz"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
+#, c-format
+msgid "%.0f kb/s"
+msgstr "%.0f kb/s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1006
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
+msgstr "%.0f kb/s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1021
+msgid "1 (mono)"
+msgstr "1 (ሞኖ)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024
+msgid "2 (stereo)"
+msgstr "2 (ስቴሪዮ)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#, c-format
+msgid "%s Information"
+msgstr "የ%s መረጃ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1075 ../grecord/src/gsr-window.c:2301
+msgid "File Information"
+msgstr "የፋይል መረጃ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1090
+msgid "Folder:"
+msgstr "ዶሴ፦"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 ../grecord/src/gsr-window.c:2316
+msgid "Filename:"
+msgstr "የፋይል ስም፦"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1102
+msgid "File size:"
+msgstr "የፋይል መጠን፦"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1111
+msgid "Audio Information"
+msgstr "የድምፅ መረጃ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "File duration:"
+msgstr "የፋይል መረጃ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
+msgid "Number of channels:"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1138
+msgid "Sample rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
+msgid "Bit rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1209
+msgid ""
+"A sound recorder for MATE\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1467
+msgid "Playing..."
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1596
+msgid "MateConf audio output"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1605 ../gst-mixer/src/element.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "አጫውት"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1683
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1834
+msgid "MateConf audio recording"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1843
+msgid ""
+"Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the "
+"Multimediad settings."
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1928
+#, fuzzy
+msgid "file output"
+msgstr "የቪዲዮ ውጤት፦ (_O)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1956
+#, c-format
+msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972
+#, c-format
+msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1982
+#, c-format
+msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
+msgstr ""
+
+#. File menu.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2033
+msgid "_File"
+msgstr "ፋይል (_F)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2035
+msgid "Create a new sample"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036
+msgid "_Open..."
+msgstr "ክፈት... (_O)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2037
+msgid "Open a file"
+msgstr "ፋይል ክፈት"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2039
+msgid "Save the current file"
+msgstr "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2040
+msgid "Save _As..."
+msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2041
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "የአሁኑን ፋይል በተለየ ስም አስቀምጥ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Open Volu_me Control"
+msgstr "ምርጫዎች"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
+msgid "Open the audio mixer"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
+msgid "Show information about the current file"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2047
+#, fuzzy
+msgid "Close the current file"
+msgstr "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "Quit the program"
+msgstr "ከፕሮግራሙ ውጣ"
+
+#. Control menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2052
+msgid "_Control"
+msgstr "_Control"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2054
+msgid "Record sound"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2056
+msgid "Play sound"
+msgstr "ድምፅ አጫውት"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2058
+msgid "Stop sound"
+msgstr "ድምፅ አቁም"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2063
+msgid "Open the manual"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2065
+#, fuzzy
+msgid "About this application"
+msgstr "ከፕሮግራሙ ውጣ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2186
+msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2209
+msgid "Open"
+msgstr "ክፈት"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2211
+msgid "Save"
+msgstr "አስቀምጥ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2213
+msgid "Save As"
+msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2267
+msgid "Record from input:"
+msgstr ""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "Record as:"
+msgstr "ሴኮንዶች"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2322
+msgid "<none>"
+msgstr "<ምንም>"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2331
+msgid "Length:"
+msgstr "እርዝመት፦"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:1
+msgid "Adjust the volume level"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:2
+#: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:393
+msgid "Volume Control"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1
+msgid "Height of the Window"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2
+msgid "Height of the Window to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3
+msgid "Width of the Window"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4
+msgid "Width of the Window to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/element.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Capture"
+msgstr "ሳታየር"
+
+#: ../gst-mixer/src/element.c:233
+msgid "Switches"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/element.c:235
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/main.c:76
+#, c-format
+msgid "Unknown Volume Control %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/main.c:217
+msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
+msgstr ""
+
+#. make window look cute
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Volume Control Preferences"
+msgstr "ምርጫዎች"
+
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119
+msgid "_Select tracks to be visible:"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:221
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr ""
+
+#. mute button
+#: ../gst-mixer/src/track.c:261
+#, c-format
+msgid "Mute/unmute %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Track %s: mute"
+msgstr "የዱካ ዝርዝር"
+
+#. FIXME:
+#. * - there's something fishy about this button, it
+#. * is always FALSE.
+#.
+#. only the record button here
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
+#, c-format
+msgid "Toggle audio capture from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:371
+#, c-format
+msgid "Track %s: audio capture"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:450
+#, c-format
+msgid "%s Option Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
+msgid "mono"
+msgstr "ሞኖ"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
+#, fuzzy
+msgid "left"
+msgstr "ግራ %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
+#, fuzzy
+msgid "right"
+msgstr "ቀኝ %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:139
+msgid "front left"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:140
+msgid "front right"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:141
+msgid "rear left"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:142
+msgid "rear right"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:143
+#, fuzzy
+msgid "front center"
+msgstr "ይዞታዎች"
+
+#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It
+#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
+#. * this has an established and different translation in your
+#. * language, leave it unchanged.
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:148
+msgid "LFE"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:149
+msgid "side left"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:150
+msgid "side right"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:151
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "ያልታወቀ"
+
+#. Here, we can actually tell people that this
+#. * is a slider that will change channel X.
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:157
+#, c-format
+msgid "Volume of %s channel on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "የዱካ ዝርዝር"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
+#, c-format
+msgid "Channel %d of track %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:211
+#, c-format
+msgid "Track %s, channel %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:231
+#, c-format
+msgid "Lock channels for %s together"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:249
+#, c-format
+msgid "Track %s: lock channels together"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:110
+#, fuzzy
+msgid "_Change Device"
+msgstr "ዲቫይስን ይምረጡ"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:111
+msgid "Control volume on a different device"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:185
+#, c-format
+msgid "Change device to %s"
+msgstr ""
+
+#. window title and menu selection
+#. change window title
+#: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:440
+#, c-format
+msgid "Volume Control: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators comment: put your own name here to appear in the
+#. * about dialog.
+#: ../gst-mixer/src/window.c:387
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:396
+msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:377
+msgid "Failure instantiating main window"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:442
+msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:2
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
+msgid "Multimedia Systems Selector"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
+msgid "<b>Default Input Plugin</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
+msgid "<b>Default Output Plugin</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
+msgid "Audio"
+msgstr "ድምፅ"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
+msgid "Pipe_line:"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Te_st"
+msgstr "ፈተና..."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
+msgid "Video"
+msgstr "ቪዲዮ"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Input:"
+msgstr "የድምፅ ግብዓት፦ (_I)"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Output:"
+msgstr "የድምፅ ውጤት፦ (_O)"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
+msgid "_Pipeline:"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Test"
+msgstr "ፈተና..."
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:130
+#, c-format
+msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:164
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:366
+#, c-format
+msgid "Editing profile \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:103
+#, fuzzy
+msgid "<no name>"
+msgstr "<ምንም>"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:104 ../profiles/audio-profile.c:1002
+msgid "<no description>"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:219
+#, c-format
+msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:720
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
+"changes. (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:911
+#, c-format
+msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:1013
+msgid "identity"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:1024
+msgid "wav"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:115
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "ውጣ (_Q)"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:492
+msgid "You must select one or more profiles to delete."
+msgstr ""
+
+#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:501
+#, c-format
+msgid "Delete this profile?\n"
+msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:520
+#, c-format
+msgid "Delete profile \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:542
+msgid "Delete Profile"
+msgstr ""
+
+#.
+#. dialog =
+#. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"),
+#. NULL,
+#. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
+#. GTK_STOCK_HELP,
+#. GTK_RESPONSE_HELP,
+#. GTK_STOCK_CLOSE,
+#. GTK_RESPONSE_ACCEPT,
+#. NULL);
+#.
+#. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:638
+msgid "Edit MATE Audio Profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:691
+#, fuzzy
+msgid "_Profiles:"
+msgstr "የፕሮግራም ፋይሎች"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:921
+#, c-format
+msgid "You already have a profile called \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:946
+#, c-format
+msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/gmp-util.c:64
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
+"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2
+msgid "Edit Audio Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3
+#, fuzzy
+msgid "File _Extension:"
+msgstr "የፋይል መጠን፦"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4
+msgid "New Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5
+msgid "Profile Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6
+msgid "Profile _Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Profile _name:"
+msgstr "የፋይል ስም፦"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8
+msgid "_Active?"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "መሀከል"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_GStreamer Pipeline:"
+msgstr "ምርጫዎች"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "የፋይል ስም፦"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
+msgid "A description for the audio profile"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"A description of the profile, containing more information and describing "
+"when to use this profile."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
+msgid ""
+"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
+msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
+msgid "A short name for the audio profile"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+"identifying the profile."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
+msgid "CD Quality, Lossless"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
+msgid "CD Quality, Lossy"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /system/gstreamer/@[email protected]/audio/profiles."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
+msgid "List of profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
+msgid "The default file extension for this profile"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
+msgid "The partial GStreamer pipeline used"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
+"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
+"Use this for CD extraction and radio recordings."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
+"and editing speech."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
+"speech that doesn't need to be edited."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
+msgid "Voice, Lossless"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
+msgid "Voice, Lossy"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
+msgid "Whether or not this profile is to be used"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
+msgid "Whether or not to use and display this profile."
+msgstr ""
+
+#: ../vu-meter/main.c:102
+msgid ""
+"Cannot connect to sound daemon.\n"
+"Please run 'esd' at a command prompt."
+msgstr ""
+
+#: ../vu-meter/main.c:228
+msgid "Specify the X position of the meter."
+msgstr ""
+
+#: ../vu-meter/main.c:229
+msgid "X-Position"
+msgstr "የX ቦታ"
+
+#: ../vu-meter/main.c:231
+msgid "Specify the Y position of the meter."
+msgstr ""
+
+#: ../vu-meter/main.c:232
+msgid "Y-Position"
+msgstr "የY ቦታ"
+
+#: ../vu-meter/main.c:234
+msgid "Connect to the esd server on this host."
+msgstr ""
+
+#: ../vu-meter/main.c:235
+msgid "ESD Server Host"
+msgstr ""
+
+#: ../vu-meter/main.c:237
+msgid "Open a vertical version of the meter."
+msgstr ""
+
+#: ../vu-meter/main.c:239
+msgid "Act as recording level meter."
+msgstr ""
+
+#: ../vu-meter/main.c:256
+#, c-format
+msgid "Host is %s\n"
+msgstr "እንግዳ ተቀባይ %s ነው\n"
+
+#: ../vu-meter/main.c:273
+msgid "Recording level"
+msgstr ""
+
+#: ../vu-meter/main.c:273
+msgid "Volume Meter"
+msgstr ""
+
+#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:1
+msgid "Monitor the recording input volume"
+msgstr ""
+
+#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:2
+msgid "Recording Level Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:1
+msgid "Monitor the sound output volume"
+msgstr ""
+
+#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Volume Monitor"
+msgstr "ምርጫዎች"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy option"
+#~ msgstr "የድምፅ ምርጫዎች"
+
+#~ msgid "File information"
+#~ msgstr "የፋይል መረጃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Voice"
+#~ msgstr "ቪዲዮ"
+
+#~ msgid "P_revious track"
+#~ msgstr "ያለፈው ዱካ (_R)"
+
+#~ msgid "_Next track"
+#~ msgstr "የሚቀጥለው ዱካ (_N)"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "አስቀምጥ (_S)"
+
+#~ msgid "File _Information"
+#~ msgstr "የፋይል መረጃ (_I)"
+
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "አጫውት (_P)"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "ይዞታዎች (_C)"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "ስለ"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "ዝጋ"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "ይሄንን መስኮት ዝጋ"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "ይዞታዎች"
+
+#~ msgid "Main toolbar"
+#~ msgstr "ዋናው ቱልባር"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "አዲስ"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "ውጣ"
+
+#~ msgid "Recent _Files"
+#~ msgstr "የቅርብ ጊዜ ፋይሎች (_F)"
+
+#~ msgid "_Close Window"
+#~ msgstr "መስኮቱን ዝጋ (_C)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GStreamer Preferences"
+#~ msgstr "ምርጫዎች"
+
+#~ msgid "Lock"
+#~ msgstr "ቆለፈ"
+
+#~ msgid "%s Lock"
+#~ msgstr "%s ቆልፍ"
+
+#~ msgid "Unknown artist"
+#~ msgstr "ያልታወቀ ድምፃዊ"
+
+#~ msgid "Unknown disc"
+#~ msgstr "ያልታወቀ ሲዲ"
+
+#~ msgid "Saving %s..."
+#~ msgstr "%sን በማስቀመጥ ላይ..."
+
+#~ msgid "PCM"
+#~ msgstr "PCM"
+
+#~ msgid "DAC"
+#~ msgstr "DAC"
+
+#~ msgid "FM"
+#~ msgstr "FM"
+
+#~ msgid "DSP Input"
+#~ msgstr "የDSP ግብዓት"
+
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "መስመር"
+
+#~ msgid "MIC"
+#~ msgstr "MIC"
+
+#~ msgid "CD"
+#~ msgstr "ሲዲ"
+
+#~ msgid "Radio"
+#~ msgstr "ሬዲዮ"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "ስልክ"
+
+#~ msgid "Mono"
+#~ msgstr "ሞኖ"
+
+#~ msgid "Aux"
+#~ msgstr "Aux"
+
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "መሀከል"
+
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "ክንውን"
+
+#~ msgid "3D Effect"
+#~ msgstr "3D ክንውን"
+
+#~ msgid "Pcm "
+#~ msgstr "Pcm "
+
+#~ msgid "Line "
+#~ msgstr "መስመር "
+
+#~ msgid "Mic "
+#~ msgstr "Mic "
+
+#~ msgid "CD "
+#~ msgstr "ሲዲ "
+
+#~ msgid "Pcm2 "
+#~ msgstr "Pcm2 "
+
+#~ msgid "Line1"
+#~ msgstr "መስመር1"
+
+#~ msgid "Line2"
+#~ msgstr "መስመር2"
+
+#~ msgid "Line3"
+#~ msgstr "መስመር3"
+
+#~ msgid "Digital1"
+#~ msgstr "ዲጊታል1"
+
+#~ msgid "Digital2"
+#~ msgstr "ዲጊታል2"
+
+#~ msgid "Digital3"
+#~ msgstr "ዲጊታል3"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "መረጃ"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "ተወው"
+
+#~ msgid "Channels: "
+#~ msgstr "ጣቢያዎች፦"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "በላዩ ላይ ይጻፍ"
+
+#~ msgid "Do_n't save"
+#~ msgstr "አታስቀምጥ (_N)"
+
+#~ msgid "Save %s?"
+#~ msgstr "አስቀምጥ %s?"
+
+#~ msgid "Saving..."
+#~ msgstr "በማስቀመጥ ላይ..."
+
+#~ msgid "Save sound file"
+#~ msgstr "የድምፅ ፋይልን አስቀምጥ"
+
+#~ msgid "_Undo All"
+#~ msgstr "ሁሉንም ይመለስ (_U)"
+
+#~ msgid "Effects"
+#~ msgstr "ክንውኖች"
+
+#~ msgid "16bit PCM"
+#~ msgstr "16bit PCM"
+
+#~ msgid "8bit PCM"
+#~ msgstr "8bit PCM"
+
+#~ msgid "stereo"
+#~ msgstr "ስቴሪዮ"
+
+#~ msgid "Audio format: "
+#~ msgstr "የድምፅ ዓይነት፦"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "ሰዓት"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "መጠን"
+
+#~ msgid "_Number of times:"
+#~ msgstr "ስንት ጊዜ (_N)፦"
+
+#~ msgid "Paths"
+#~ msgstr "መንገዶች"
+
+#~ msgid "Program files"
+#~ msgstr "የፕሮግራም ፋይሎች"
+
+#~ msgid "_Apply"
+#~ msgstr "ተጠቀም (_A)"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "ዶሴዎች"
+
+#~ msgid "_Temporary folder:"
+#~ msgstr "ጊዚያዊ ዶሴ፦ (_T)"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "ተጠቀም"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "ድምፅ"
+
+#~ msgid "Audio format:"
+#~ msgstr "የድምፅ ዓይነት፦"
+
+#~ msgid "8 _bit PCM"
+#~ msgstr "8 _bit PCM"
+
+#~ msgid "16 b_it PCM"
+#~ msgstr "16 b_it PCM"
+
+#~ msgid "Mono or Stereo:"
+#~ msgstr "ሞኖ ወይስ ስቴሪዮ፦"
+
+#~ msgid "_Mono"
+#~ msgstr "ሞኖ (_M)"
+
+#~ msgid "_Stereo"
+#~ msgstr "ስቴሪዮ (_S)"
+
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "ስቴሪዮ"
+
+#~ msgid "GEOMETRY"
+#~ msgstr "ጂኦሜትሪ"
+
+#~ msgid "Channels: mono"
+#~ msgstr "ጣቢያዎች፦ ሞኖ"
+
+#~ msgid "Channels: stereo"
+#~ msgstr "ጣቢያዎች፦ ስቴሪዮ"
+
+#~ msgid "_Hostname:"
+#~ msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም፦ (_H)"
+
+#~ msgid "Video _Input:"
+#~ msgstr "የቪዲዮ ግብዓት፦ (_I)"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001, 2002"
+#~ msgstr "ቅጂ መብት (ም) 2001, 2002"
+
+#~ msgid "Andreas Hyden <[email protected]>"
+#~ msgstr "Andreas Hyden <[email protected]>"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2000 Andreas Hyden"
+#~ msgstr "የቅጂው መብት (ም) 2000 Andreas Hyden"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..bb17f14
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,2580 @@
+# translation of mate-media.HEAD.po to Arabic
+# This file is distributed under the same license as the mate-media.ar package.
+# Copyright (C) 2003 THE mate-media.ar'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <[email protected]>, 2002.
+# Arafat Medini <[email protected]>, 2002,2003.
+# Isam Bayazidi <[email protected]>, 2002.
+# <[email protected]>, 2003.
+# Abdulaziz Al-Arfaj <[email protected]>, 2004.
+# Djihed Afifi <[email protected]>, 2006.
+# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Anas Afif Emad <[email protected], 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-media.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-24 16:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 16:48+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "اعرض التحكم في شدة الصوت"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
+msgid "Volume Control"
+msgstr "التحكم في شدة الصوت"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "غيّر شدة الصوت و أصوات الأحداث"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "الصوت"
+
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "فعلّ كود التنقيح"
+
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156
+msgid "Version of this application"
+msgstr "إصدارة هذا التطبيق"
+
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62
+msgid " — MATE Volume Control Applet"
+msgstr " — بريمج التحكم في شدة الصوت"
+
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124
+msgid "Waiting for sound system to respond"
+msgstr "ينتظر استجابة نظام الصوت"
+
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
+msgid "Startup page"
+msgstr "صفحة البدء"
+
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168
+msgid " — MATE Volume Control"
+msgstr " — تحكم جنوم في شدة الصوت"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922
+msgid "Output"
+msgstr "الخرْج"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr "شدة صوت الخرْج"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836
+msgid "Input"
+msgstr "الدخْل"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr "شدة صوت الميكروفون"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "اليسار"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr "اليمين"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "المؤخرة"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "المقدمة"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "أدنى"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "أقصى"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+msgid "_Balance:"
+msgstr "ال_توازن:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+msgid "_Fade:"
+msgstr "ال_تلاشي:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "_سماعات كبيرى:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "غير مكبّر"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868
+msgid "Mute"
+msgstr "أصمت"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580
+msgid "_Profile:"
+msgstr "ال_طور:"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991
+msgid "Disabled"
+msgstr "معطّل"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "لا خرْج"
+msgstr[1] "خرْج واحد"
+msgstr[2] "خرْجين"
+msgstr[3] "%u خرْج"
+msgstr[4] "%u خرْج"
+msgstr[5] "%u خرْج"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "لا دخْل"
+msgstr[1] "دخْل واحد"
+msgstr[2] "دخْلين"
+msgstr[3] "%u دخْل"
+msgstr[4] "%u دخْل"
+msgstr[5] "%u دخْل"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
+msgstr "أصوات النظام"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "المو_صّل:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517
+msgid "Peak detect"
+msgstr "التعرف على الذروة"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474
+msgid "Device"
+msgstr "الجهاز"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522
+#, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr "اختبار سماعات %s"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581
+msgid "Test Speakers"
+msgstr "اختبر السماعات"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742
+msgid "_Output volume: "
+msgstr "شدة صوت ال_خرْج:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "المؤثرات الصوتية"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780
+msgid "_Alert volume: "
+msgstr "شدة صوت التنبي_ه:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793
+msgid "Hardware"
+msgstr "العتاد"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "ا_ختر جهازا لإعداده:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "إعدادات الجهاز المختار:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843
+msgid "_Input volume: "
+msgstr "شدة صوت ال_دخْل:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866
+msgid "Input level:"
+msgstr "مستوى الدخْل:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "اخ_تر جهاز دخْل الصوت:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "اخ_تر جهاز خرْج الصوت:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965
+msgid "Applications"
+msgstr "التطبيقات"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr "لا تطبيقات تشغل أو تسجل صوت حاليا."
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "تفضيلات الصوت"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+msgid "Stop"
+msgstr "أوقف"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332
+msgid "Test"
+msgstr "اختبِر"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "سماعات كبيرة"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236
+#, c-format
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr "فشل بدء تفضيلات الصوت: %s"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259
+msgid "_Mute"
+msgstr "أص_مت"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr "_تفضيلات الصوت"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452
+msgid "Muted"
+msgstr "مُصمت"
+
+#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1
+msgid "Record sound clips"
+msgstr "سجّل قطع صوتية"
+
+#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1239
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "مسجل الأصوات"
+
+#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
+#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
+#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
+#. * a proper filename. See mate-record.c:94.
+#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1742
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2691
+msgid "Untitled"
+msgstr "بدون عنوان"
+
+#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1744
+#, c-format
+msgid "Untitled-%d"
+msgstr "بدون عنوان-%Id"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create the GStreamer %s element.\n"
+"Please install the '%s' plugin from the '%s' module.\n"
+"Verify that the installation is correct by running\n"
+" gst-inspect-0.10 %s\n"
+"and then restart mate-sound-recorder."
+msgstr ""
+"لم يمكن إنشاء عنصر GStreamer %s .\n"
+"الرجاء تثبيت الملحق '%s' من المجال '%s' .\n"
+"تأكد من أن التثبيت صحيح بتشغيل \n"
+" gst-inspect-0.10 %s\n"
+"ثم أعد تشغيل mate-sound-recorder."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:209
+msgid ""
+"Please verify its settings.\n"
+"You may be missing the necessary plugins."
+msgstr ""
+"الرجاء التأكد من إعداداته.\n"
+"من المحتمل الافتقار إلى الملحقات المطلوبة."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
+#, c-format
+msgid "%ld minute"
+msgid_plural "%ld minutes"
+msgstr[0] "0 دقيقة"
+msgstr[1] "دقيقة واحدة"
+msgstr[2] "دقيقتين"
+msgstr[3] "%ld دقائق"
+msgstr[4] "%ld دقيقة"
+msgstr[5] "%ld دقيقة"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
+#, c-format
+msgid "%ld hour"
+msgid_plural "%ld hours"
+msgstr[0] "0 ساعة"
+msgstr[1] "ساعة واحدة"
+msgstr[2] "ساعتان"
+msgstr[3] "%ld ساعات"
+msgstr[4] "%ld ساعة"
+msgstr[5] "%ld ساعة"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
+#, c-format
+msgid "%ld second"
+msgid_plural "%ld seconds"
+msgstr[0] "0 ثانية"
+msgstr[1] "ثانية واحدة"
+msgstr[2] "ثانيتان"
+msgstr[3] "%ld ثوانٍ"
+msgstr[4] "%ld ثانية"
+msgstr[5] "%ld ثانية"
+
+#. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s، %s و %s"
+
+#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
+#. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:328
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s و %s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:371
+msgid "Open a File"
+msgstr "افتح ملف"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"تعذّر تحميل الملف:\n"
+"%s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1541
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1801 ../grecord/src/gsr-window.c:2502
+msgid "Ready"
+msgstr "مستعد"
+
+#. Add replace button
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:647
+msgid "_Replace"
+msgstr "است_بدِل"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:664
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists. \n"
+"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+"الملف المسمى \"%s\" موجود مسبقا. \n"
+"هل تريد تبديله بالملف الذي تريد حفظه؟"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:712
+#, c-format
+msgid "Could not save the file \"%s\""
+msgstr "لم يمكن حفظ الملف \"%s\""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:732
+msgid "Save file as"
+msgstr "احفظ الملف كـ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:826
+#, c-format
+msgid "%s is not installed in the path."
+msgstr "%s غير مثبت في المسار."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:835
+#, c-format
+msgid "There was an error starting %s: %s"
+msgstr "حصل خطأ أثناء تشغيل %s: %s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:863
+msgid "Save recording before closing?"
+msgstr "أأحفظ التسجيل قبل الغلق؟"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
+msgid "Save recording?"
+msgstr "أأحفظ التسجيل؟"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:868
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "أغلق ب_دون حفظ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
+msgid "Continue _without Saving"
+msgstr "تابع ب_دون حفظ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:879
+msgid "Question"
+msgstr "سؤال"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:986
+#, c-format
+msgid "%s (Has not been saved)"
+msgstr "(لم يحفظ) %s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1002
+#, c-format
+msgid "%s (%llu byte)"
+msgid_plural "%s (%llu bytes)"
+msgstr[0] "%s (%llu بايت)"
+msgstr[1] "%s (%llu بايت)"
+msgstr[2] "%s (%llu بايت)"
+msgstr[3] "%s (%llu بايت)"
+msgstr[4] "%s (%llu بايت)"
+msgstr[5] "%s (%llu بايت)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1006
+msgid "Unknown size"
+msgstr "حجم مجهول"
+
+#. Attempts to get length ran out.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1015 ../grecord/src/gsr-window.c:1025
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1041 ../grecord/src/gsr-window.c:1050
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1409
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1027
+#, c-format
+msgid "%.1f kHz"
+msgstr "%.1f كيلوهارتز"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1035
+#, c-format
+msgid "%.0f kb/s"
+msgstr "%.0f كيلوبت/الثانية"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1038
+#, c-format
+msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
+msgstr "%.0f كيلوبت/الثانية (تقدير)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1053
+msgid "1 (mono)"
+msgstr "1 (مونو)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1056
+msgid "2 (stereo)"
+msgstr "2 (ستيرٍٍِِيو)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1083
+#, c-format
+msgid "%s Information"
+msgstr "معلومات %s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1109 ../grecord/src/gsr-window.c:2414
+msgid "File Information"
+msgstr "معلومات الملف"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1124
+msgid "Folder:"
+msgstr "المجلد:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1130 ../grecord/src/gsr-window.c:2421
+msgid "Filename:"
+msgstr "اسم الملف:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1136
+msgid "File size:"
+msgstr "حجم الملف:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1145
+msgid "Audio Information"
+msgstr "معلومات الصوت"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1160
+msgid "File duration:"
+msgstr "مدة الملف:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1166
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "عدد القنوات:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1172
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "نسبة التردد:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1178
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "نسبة البايتات:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1242
+msgid ""
+"A sound recorder for MATE\n"
+msgstr ""
+"مسجل أصوت لجنوم\n"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1513
+msgid "Playing…"
+msgstr "يشغّل…"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1645
+msgid "MateConf audio output"
+msgstr "خرْج صوت MateConf"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1654 ../gst-mixer/src/misc.c:62
+msgid "Playback"
+msgstr "العزف"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1733
+msgid "Recording…"
+msgstr "يسجل…"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1823
+msgid "MateConf audio recording"
+msgstr "تسجيل صوت MateConf"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1832
+msgid ""
+"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
+"\"Sound Preferences\" under the System Preferences menu."
+msgstr ""
+"إعدادات تسجيل الصوت غير صحيحة. الرجاء تصحيحها بواسطة \"إعدادات الصوت\" من "
+"قائمة تفضيلات النظام."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2004
+msgid "file output"
+msgstr "ملف الخرْج"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2022
+msgid "level"
+msgstr "المستوى"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2046
+#, c-format
+msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
+msgstr "لم يمكن تحليل طوْر الصوت '%s'"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2063
+#, c-format
+msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
+msgstr "لم يمكن الإستقبال باستعمال طوْر الصوت '%s'"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2072
+#, c-format
+msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
+msgstr "لم يمكن الكتابة للملف باستعمال طوْر الصوت '%s'."
+
+#. File menu.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2126
+msgid "_File"
+msgstr "_ملف"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2128
+msgid "Create a new sample"
+msgstr "أنشئ عينة جديدة"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
+msgid "Open a file"
+msgstr "افتح ملفّ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+msgid "Save the current file"
+msgstr "احفظ الملف الحالي"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "احفظ الملف الحالي باسم مغاير"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+msgid "Open Volu_me Control"
+msgstr "افتح متحكم _شدة الصوت"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2136
+msgid "Open the audio mixer"
+msgstr "افتح جهاز هندسة الصوت"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2138
+msgid "Show information about the current file"
+msgstr "اعرض معلومات عن الملف الحالي"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2140
+msgid "Close the current file"
+msgstr "اغلق الملف الحالي"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
+msgid "Quit the program"
+msgstr "اخرج من البرنامج"
+
+#. Control menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2145
+msgid "_Control"
+msgstr "_التحكم"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2147
+msgid "Record sound"
+msgstr "سجّل صوت"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2149
+msgid "Play sound"
+msgstr "اعزف صوت"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+msgid "Stop sound"
+msgstr "أوقِف الصوت"
+
+#. Help menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2154
+msgid "_Help"
+msgstr "_مساعدة"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
+msgid "Contents"
+msgstr "المحتويات"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2156
+msgid "Open the manual"
+msgstr "افتح الكتيّب"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2158
+msgid "About this application"
+msgstr "حوْل هذا التّطبيق"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2280
+msgid "Could not load UI file. The program may not be properly installed."
+msgstr "تعذّر تحميل ملفا الواجهة. من المحتمل أن البرنامج لم يثبت بصورة صحيحة"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2303
+msgid "Open"
+msgstr "افتح"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2305
+msgid "Save"
+msgstr "احفظ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2307
+msgid "Save As"
+msgstr "احفظ كـ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2363
+msgid "Record from _input:"
+msgstr "سجّل من ال_دخْل:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2381
+msgid "_Record as:"
+msgstr "_سجّل ك:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2428
+msgid "<none>"
+msgstr "<لا شيء>"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2442
+msgid "Length:"
+msgstr "الطول:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2480
+msgid "Level:"
+msgstr "المستوى:"
+
+#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2575
+#, c-format
+msgid "%s — Sound Recorder"
+msgstr "%s — مسجل الأصوات"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1
+msgid "Height of the Window"
+msgstr "ارتفاع النّافذة"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2
+msgid "Height of the window to be displayed."
+msgstr "طول النّافذة التي سيتم إظهارها."
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3
+msgid "Width of the Window"
+msgstr "عرض النّافذة"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4
+msgid "Width of the window to be displayed."
+msgstr "عرض النّافذة التي سيتم إظهارها."
+
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "سمة الأصوات"
+
+#: ../gst-mixer/src/main.c:82
+#, c-format
+msgid "Unknown Volume Control %d"
+msgstr "متحكم مجهول شدة الصوت %Id"
+
+#: ../gst-mixer/src/main.c:159
+msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
+msgstr "لم يوجد إضافات متحكم شدة الصوت GStreamer و/أو أجهزة."
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+msgid "Recording"
+msgstr "يجري التسجيل"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+msgid "Switches"
+msgstr "قاطعات"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
+
+#. make window look cute
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107
+msgid "Volume Control Preferences"
+msgstr "تفضيلات متحكم الصوت"
+
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
+msgid "_Select mixers to be visible:"
+msgstr "ا_ختر المازجات المرئية:"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#. mute button
+#: ../gst-mixer/src/track.c:339
+#, c-format
+msgid "Mute/Unmute %s"
+msgstr "اكتم\\شغّل %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
+#, c-format
+msgid "Track %s: mute"
+msgstr "المقطوعة %s: صمت"
+
+#. only the record button here
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
+#, c-format
+msgid "Toggle audio recording from %s"
+msgstr "حول تسجيل الصوت من %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
+#, c-format
+msgid "Track %s: audio recording"
+msgstr "مسلك %s: تسجيل الصوت"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
+#, c-format
+msgid "%s Option Selection"
+msgstr "%s انتقاء الخيار"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:112
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "المقطوعة %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:115
+#, c-format
+msgid "Channel %d of track %s"
+msgstr "القناة %Id من المقطوعة %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:118
+#, c-format
+msgid "Track %s, channel %d"
+msgstr "المقطوعة %s، القناة %Id"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:138
+#, c-format
+msgid "Lock channels for %s together"
+msgstr "أقفل القنوات ل %s معا. "
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:156
+#, c-format
+msgid "Track %s: lock channels together"
+msgstr "المقطوعة %s: أقفل القنوات مع بعضها"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:201
+msgid "mono"
+msgstr "1 (مونو)"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
+msgid "left"
+msgstr "اليسار"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
+msgid "right"
+msgstr "اليمين"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
+msgid "front left"
+msgstr "الصدر الأيسر"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:207
+msgid "front right"
+msgstr "الصدر الأيمن"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
+msgid "rear left"
+msgstr "المؤخرة اليسرى"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:209
+msgid "rear right"
+msgstr "المؤخرة اليمنى"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:210
+msgid "front center"
+msgstr "الصدر الأوسط"
+
+#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It
+#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
+#. * this has an established and different translation in your
+#. * language, leave it unchanged.
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:215
+msgid "LFE"
+msgstr "LFE"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:216
+msgid "side left"
+msgstr "الجانب الأيسر"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:217
+msgid "side right"
+msgstr "الجانب الأيمن"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:218
+msgid "unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#. Here, we can actually tell people that this
+#. * is a slider that will change channel X.
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:224
+#, c-format
+msgid "Volume of %s channel on %s"
+msgstr "شدة الصوت ل %s في قناة %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:133
+msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application"
+msgstr "تطبيق لشدة الصوت معتمد على جنوم/جستريمر"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:136
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
+"جهاد عفيفي\t<[email protected]>\n"
+"خالد حسني\t<[email protected]>\n"
+"أنس عفيف عماد\t<[email protected]>"
+
+#. change window title
+#: ../gst-mixer/src/window.c:173
+#, c-format
+msgid "Volume Control: %s"
+msgstr "متحكم شدة الصوت: %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:378
+msgid "_Device: "
+msgstr "ال_جهاز:"
+
+#. set tooltips
+#: ../gst-mixer/src/window.c:417
+msgid "Control volume on a different device"
+msgstr "تحكّم بشدة الصوت في جهاز آخر"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204
+msgid "None"
+msgstr "لا شيء"
+
+#. Element does not support setting devices
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246
+msgid "Unsupported"
+msgstr "غير مدعوم"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995
+msgid "Default"
+msgstr "الافتراضي"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625
+msgid "Failure instantiating main window"
+msgstr "فشل تلحيظ النافذة الرئيسية"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
+msgstr "لم يمكن تحميل ملف الواجهة . الرجاء التأكد من التثبيت."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
+msgstr "إعداد إفتراض تطبيقات جستريمر"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
+msgid "Multimedia Systems Selector"
+msgstr "منتقي نظم الوسائط المتعدّدة"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
+msgid "Audio"
+msgstr "صوت"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr "انقر موافق للإنهاء."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
+msgid "D_evice:"
+msgstr "ل_مشغ:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
+msgid "Default Input"
+msgstr "الدخل المبدئي"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
+msgid "Default Output"
+msgstr "الخرج المبدئي"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
+msgid "P_ipeline:"
+msgstr "انبوب_خط:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
+msgid "P_lugin:"
+msgstr "ق_ملح:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
+msgid "Pipeli_ne:"
+msgstr "انبوب_خط:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
+msgid "Te_st"
+msgstr "ا_ختبِر"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "يجري اختبار خط الأنابيب"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
+msgid "Testing…"
+msgstr "يختبر…"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
+msgid "Video"
+msgstr "فيديو"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
+msgid "_Device:"
+msgstr "ال_جهاز:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
+msgid "_Plugin:"
+msgstr ":_ملحق"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
+msgid "_Test"
+msgstr "اخ_تبِر"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90
+msgid "Autodetect"
+msgstr "تعرف آالي"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121
+msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "ALSA — معماريّة لينكس المتقدّمة للصوت"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
+msgid "Artsd — ART Sound Daemon"
+msgstr "‏Artsd — خادوم صوت ART"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123
+msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon"
+msgstr "‏ESD — خادوم صوت انلايتنمنت"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+msgid "OSS — Open Sound System"
+msgstr "‏OSS — نظام الصوت المفتوح"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+msgid "OSS - Open Sound System Version 4"
+msgstr "‏OSS - نظام الصوت المفتوح 4"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "خادوم صوت PulseAudio"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+msgid "Sun Audio"
+msgstr "صوت صن"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759
+#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "مخصّص"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer"
+msgstr "‏SDL — طبقة DirectMedia بسيطة"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
+msgid "X Window System (No Xv)"
+msgstr "نظام النوفذة إكس (لا Xv)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
+msgstr "نظام النوفذة إكس (X11/XShm/Xv)"
+
+#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
+#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140
+msgid "Test Sound"
+msgstr "اختبر الصوت"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142
+msgid "Silence"
+msgstr "صمت"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
+msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
+msgstr "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
+msgid "QCAM"
+msgstr "QCAM"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153
+msgid "Test Input"
+msgstr "اختبر الدخْل"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155
+msgid "Video for Linux (v4l)"
+msgstr "فيديو للينكس (v4l)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157
+msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
+msgstr "فيديو للينكس 2 (v4l2)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
+msgstr "فشل بناء خط أنابيب إختبار لـ '%s'"
+
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:529
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "حصل خطأ عند عرض المساعدة: %s"
+
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341
+#, c-format
+msgid "Editing profile \"%s\""
+msgstr "حرّر الطوْر: %s"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:92
+msgid "<no name>"
+msgstr "<لا اسم>"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
+msgid "<no description>"
+msgstr "<لا وصف>"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
+msgstr "خطأ عند تلقي قائمة أطوار gm_audio. (%s)\n"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:709
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
+"changes. (%s)\n"
+msgstr "حدث خطأ عند الاشتراك للتّبليغ عن تغييرات قائمة أطوار الصّوت. (%s)\n"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:912
+#, c-format
+msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
+msgstr "خطأ عند نسيان مسار أطوار %s.(%s)\n"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78
+msgid "_Edit"
+msgstr "_حرّر"
+
+#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:456
+#, c-format
+msgid "Delete this profile?\n"
+msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
+msgstr[0] "حذف %d طور؟\n"
+msgstr[1] "حذف هذا الطور؟\n"
+msgstr[2] "حذف هذين طورين؟\n"
+msgstr[3] "حذف الـ %d أطوار?\n"
+msgstr[4] "حذف %d ' طور?\n"
+msgstr[5] "حذف %d ' طور?\n"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:475
+#, c-format
+msgid "Delete profile \"%s\"?"
+msgstr "هل تحذف هذه الطور\"%s\"؟"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:497
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "احذف الطور"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:590
+msgid "Edit MATE Audio Profiles"
+msgstr "حرّر أطوار صوت جنوم"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:641
+msgid "_Profiles:"
+msgstr "أ_طوار:"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:825
+#, c-format
+msgid "You already have a profile called \"%s\""
+msgstr "لديك طور باسم \"%s\" مسبقا"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:850
+#, c-format
+msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n"
+msgstr "خطأ MateConf (FIXME):·%s\n"
+
+#: ../profiles/gmp-util.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
+"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+msgstr ""
+"الملف \"%s\" مفقود. يعني ذلك أن التطبيق غير مثبت بسلامة و بالتالي لن يمكن "
+"عرض الحوار."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"شغّل '%s --help' لترى قائمة كاملة بخيارات سطر الأوامر المتاحة.\n"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1
+msgid "Edit Audio Profile"
+msgstr "حرّر طور الصوت"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2
+msgid "Profile _description:"
+msgstr "البروفيل _وصف:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3
+msgid "_Active?"
+msgstr "_نشط ؟"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4
+msgid "_File extension:"
+msgstr "_امتداد الملف:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5
+msgid "_GStreamer pipeline:"
+msgstr "_GStreamer خط انبوب:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "اسم ال_طور:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1
+msgid "New Profile"
+msgstr "طور جديد"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2
+msgid "_Create"
+msgstr "إ_نشيء"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
+msgid "A description for the audio profile"
+msgstr "وصف لطور الصوت"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"A description of the profile, containing more information and describing "
+"when to use this profile."
+msgstr "وصف للطور، مشتملا للمزيد من المعلومات و حالات استعمال هذا الطور."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
+msgid ""
+"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+msgstr "إمتداد اسم ملف يستخدم عند خزن ملفات مشفرة بهذا الطور."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
+msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+msgstr "خط أنبوب جزئي لجستريمر للاستخدام مع هذا الطور."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
+msgid "A short name for the audio profile"
+msgstr "اسم مختصر لطور الصوت"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+"identifying the profile."
+msgstr ""
+"اسم مختصر لطور الصوت ، يمكن استعماله في المنتقيات و للتحديد الموحد للطور."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
+msgid "CD Quality, AAC"
+msgstr "جودة قرص مدمج، AAC"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
+msgid "CD Quality, Lossless"
+msgstr "جودة القرص المدمج، بلا خسارة"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
+msgid "CD Quality, Lossy"
+msgstr "جودة القرص المدمج، فاقِد"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
+msgid "CD Quality, MP2"
+msgstr "جودة قرص مدمج، MP2"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
+msgid "CD Quality, MP3"
+msgstr "جودة قرص مدمج، MP3"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
+msgid ""
+"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /system/gstreamer/@[email protected]/audio/profiles."
+msgstr ""
+"قائمة بأطوار التسجيلات الصوتية. القائمة تشتمل على أسماء سلسلية للدلائل نسبة "
+"إلى /system/gstreamer/@[email protected]/audio/profiles."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
+msgid "List of profiles"
+msgstr "قائمة بالأطوار"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
+msgid "The default file extension for this profile"
+msgstr "امتداد الملف الإفتراضي لهذا الطور"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
+msgid "The partial GStreamer pipeline used"
+msgstr "خط أنبوب جستريمر الجزئي المستخدم"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
+"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
+msgstr ""
+"يستخدم للتّحويل إلى صوتٍ بجودة الأقراص المدمجة و لكن باستخدام كودك تشفير بلا "
+"خسارة. استخدم هذا إذا كنت تريد تعديل الملف لاحقًا أو كتابته إلى قرصٍ مدمج."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
+"Use this for CD extraction and radio recordings."
+msgstr ""
+"يستخدم للتّحويل إلى صوتٍ بجودة الأقراص المدمجة و لكن باستخدام كودك ضغط فاقِد. "
+"استخدم هذا للاستخراج من الأقراص المدمجة و تسجيلات الرّاديو."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+"يستخدم للتحويل إلى صوت بجودة القرص المدمج لكن باستخدام كودك AAC فاقِد. استخدم "
+"هذا لتجهيز الملفات للنسخ لأجهزة تدعم كودك AAC فقط. لاحظ أن استخدام هذا "
+"الكودك قد لا يكون قانونيا في بلدك، راجع محاميك طلبا للنصيحة."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+"يستخدم للتحويل إلى صوت بجودة القرص المدمج لكن باستخدام مرمز MP2 فاقِد. استخدم "
+"هذا لتجهيز الملفات للنسخ لأجهزة تدعم مرمز MP2 فقط. لاحظ أن استخدام هذا "
+"المرمز قد لا يكون قانونيا في بلدك، راجع محاميك طلبا للنصيحة."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+"يستخدم للتحويل إلى صوت بجودة القرص المدمج لكن باستخدام كودك MP3 فاقِد. استخدم "
+"هذا لتجهيز الملفات للنسخ لأجهزة تدعم كودك MP3 فقط. لاحظ أن استخدام هذا "
+"الكودك قد لا يكون قانونيا في بلدك، راجع محاميك طلبا للنصيحة."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
+msgid ""
+"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
+"and editing speech."
+msgstr ""
+"يستخدم للتّحويل إلى ملف صوتٍ غير مضيع بجودةٍ الحديث. استخدم هذا لتسجيل النّطق."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
+msgid ""
+"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
+"speech that doesn't need to be edited."
+msgstr ""
+"يستخدم للتّحويل إلى ملف صوتٍ مضيع بجودةٍ الكلام. استخدم هذا لتسجيل المحادثات "
+"التي لا تحتاج إلى تحرير."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
+msgid "Voice, Lossless"
+msgstr "الصوت، غير مُضيع"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24
+msgid "Voice, Lossy"
+msgstr "الصوت، مُضيع"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
+msgid "Whether this profile is to be used"
+msgstr "فيما إذا سيستخدم هذا الطور"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
+msgid "Whether to use and display this profile."
+msgstr "فيما إذا سيستخدم و يعرض هذا الطور."
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522
+msgid "No sounds"
+msgstr "لا صوت"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
+msgid "Built-in"
+msgstr "مدمج"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "يختبر صوت الحدث"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851
+msgid "From theme"
+msgstr "من السمة"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+msgid "Sound _theme:"
+msgstr "_سمة الأصوات:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "اختر صوت نتبي_ه:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
+msgid "Enable _window and button sounds"
+msgstr "فعّل أصوات ال_نوافذ والأزرار"
+
+#. Bell
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alert sound"
+msgstr "صوت التنبيه"
+
+#. Windows and buttons
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Windows and Buttons"
+msgstr "النوافذ والأزرار"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Button clicked"
+msgstr "نُقر الزر"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Toggle button clicked"
+msgstr "نُقر زر التبديل"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window maximized"
+msgstr "كُبّرت النافذة"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window unmaximized"
+msgstr "لُغِي تكبير النافذة"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window minimised"
+msgstr "صُغّرت النافذة"
+
+#. Desktop
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Desktop"
+msgstr "سطح المكتب"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Login"
+msgstr "الولوج"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Logout"
+msgstr "الخروج"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91
+msgctxt "Sound event"
+msgid "New e-mail"
+msgstr "بريد جديد"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Empty trash"
+msgstr "إفراغ المهملات"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
+msgstr "انتهى إجراء طويل (تنزيل، نسخ اسطوانة، إلخ.)"
+
+#. Alerts?
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alerts"
+msgstr "التنبيهات"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Information or question"
+msgstr "معلومة أو سؤال"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذير"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Battery warning"
+msgstr "تحذير بطارية"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "اختر ملف صوت"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603
+msgid "Sound files"
+msgstr "ملفات الصوت"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899
+msgid "Custom…"
+msgstr "مخصّص…"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "سمة الأصوات:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr "فعّل أصوات النوافذ والأزرار"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "نباح"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "قطرات"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "زجاج"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "سونار"
+
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "يجري التسجيل..."
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "مخصّص..."
+
+#~ msgid "Address of the server to contact for CD queries"
+#~ msgstr "عنوان الخادوم للاتصال لطلبات القرص المدمج"
+
+#~ msgid "Information to send to server"
+#~ msgstr "المعلومات التي سترسل للخادوم"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "المَنْفذ"
+
+#~ msgid "Server name"
+#~ msgstr "اسم الخادوم"
+
+#~ msgid "Server type"
+#~ msgstr "نوع الخادوم"
+
+#~ msgid "The hostname that will be sent with all queries"
+#~ msgstr "اسم المضيف الذي سيبعث مع جميع الطلبات"
+
+#~ msgid "The port that the server is running the database on"
+#~ msgstr "المنفذ الذي يشغل الخادوم قاعدة البيانات عليه"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
+#~ "(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+#~ msgstr ""
+#~ "نوع الخادوم الذي سيتصل به للسؤال عن الأقراص المدمجة. القيم الممكنةهي 0 "
+#~ "(خادوم FreeDB round robin) و 1 (خادوم freedb آخر) و 2 (خادوم آخر)"
+
+#~ msgid "The username"
+#~ msgstr "اسم المستخدم"
+
+#~ msgid "The username that will be sent with all queries"
+#~ msgstr "اسم المستخدم الذي سيبعث مع جميع الطلبات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies which user information will be sent to the server to "
+#~ "contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
+#~ "information) and 3 (other information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "يحدد هذا المفتاح أي معلومات المستخدم سترسل للخادوم للاتصال به للإستفسار "
+#~ "عن الأقراص المدمجة. القيم الممكنة هي0 (لا معلومات) و 1 (معلومات حقيقية) و "
+#~ "3 (معلومات أخرى)."
+
+#~ msgid "Your hostname"
+#~ msgstr "اسم مضيفك"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error displaying help: \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "حصل خطأ عند عرض المساعدة. \n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Sen_d no information"
+#~ msgstr "لا ت_رسل معلومات"
+
+#~ msgid "Send real _information"
+#~ msgstr "أرسِل _معلومات حقيقية"
+
+#~ msgid "Send _other information:"
+#~ msgstr "أرسِل_معلومات أخرى:"
+
+#~ msgid "Hostna_me:"
+#~ msgstr "اس_م المضيف:"
+
+#~ msgid "Login Information"
+#~ msgstr "معلومات تسجيل الدخول"
+
+#~ msgid "FreeDB _round robin server"
+#~ msgstr "خادوم FreeDB round robin"
+
+#~ msgid "Other _FreeDB server:"
+#~ msgstr "خادوم FreeDB آ_خر:"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "الخادوم"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "الموقع"
+
+#~ msgid "_Update Server List"
+#~ msgstr "_حدّث قائمة الخادوم"
+
+#~ msgid "Other _server:"
+#~ msgstr "خادوم آ_خر:"
+
+#~ msgid "Hos_tname:"
+#~ msgstr "اسم الم_ضيف:"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "ال_مَنْفذ:"
+
+#~ msgid "CD Database Preferences"
+#~ msgstr "تفضيلات قاعدة بيانات القرص المدمج"
+
+#~ msgid "Unknown / Unknown"
+#~ msgstr "مجهول / مجهول"
+
+#~ msgid "Multiple matches..."
+#~ msgstr "تطابقات متعددة..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There were multiple matches found in the database.\n"
+#~ "Below is a list of possible matches, please choose the best match"
+#~ msgstr ""
+#~ "وجدة في قاعدة البيانات تطابقات متعددة.\n"
+#~ "إلى الأسفل قائمة بالتطابقات الممكنة، رجاء اختر افضل تطابق"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "الصنف"
+
+#~ msgid "Disc ID"
+#~ msgstr "هوية القرص"
+
+#~ msgid "Artist and Title"
+#~ msgstr "الفنان وعنوان الأغنية"
+
+#~ msgid "Unknown track"
+#~ msgstr "قطعة مجهولة"
+
+#~ msgid "CD Database Server"
+#~ msgstr "قاعدة بيانات الأقراص المدمجة"
+
+#~ msgid "Modify your CD database server preferences"
+#~ msgstr "عدّل تفضيلات خادوم قاعدة بياناتك للأقراص المدمجة"
+
+#~ msgid "Blues"
+#~ msgstr "بلوز"
+
+#~ msgid "Classical Rock"
+#~ msgstr "روك كلاسيكي"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "كنتري"
+
+#~ msgid "Dance"
+#~ msgstr "رقص"
+
+#~ msgid "Disco"
+#~ msgstr "ديسكو"
+
+#~ msgid "Funk"
+#~ msgstr "فانك"
+
+#~ msgid "Grunge"
+#~ msgstr "كرانج"
+
+#~ msgid "Hip-Hop"
+#~ msgstr "هيب-هوب"
+
+#~ msgid "Jazz"
+#~ msgstr "جاز"
+
+#~ msgid "Metal"
+#~ msgstr "ميتال"
+
+#~ msgid "New Age"
+#~ msgstr "عصر جديد"
+
+#~ msgid "Oldies"
+#~ msgstr "قديم"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "أخرى"
+
+#~ msgid "Pop"
+#~ msgstr "شعبي"
+
+#~ msgid "R&B"
+#~ msgstr "ر&ب"
+
+#~ msgid "Rap"
+#~ msgstr "راب"
+
+#~ msgid "Reggae"
+#~ msgstr "ريجي"
+
+#~ msgid "Rock"
+#~ msgstr "روك"
+
+#~ msgid "Techno"
+#~ msgstr "تيكنو"
+
+#~ msgid "Industrial"
+#~ msgstr "صناعي"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "الترناتيف"
+
+#~ msgid "Ska"
+#~ msgstr "سكا"
+
+#~ msgid "Death Metal"
+#~ msgstr "داث مِتال"
+
+#~ msgid "Pranks"
+#~ msgstr "برانكس"
+
+#~ msgid "Soundtrack"
+#~ msgstr "معزوفة موسيقية"
+
+#~ msgid "Euro-Techno"
+#~ msgstr "تيكنو-اوروبي"
+
+#~ msgid "Ambient"
+#~ msgstr "امبيانت"
+
+#~ msgid "Trip-Hop"
+#~ msgstr "تريب-هوب"
+
+#~ msgid "Vocal"
+#~ msgstr "فوكال"
+
+#~ msgid "Jazz+Funk"
+#~ msgstr "جاز+فانك"
+
+#~ msgid "Fusion"
+#~ msgstr "فيوجن"
+
+#~ msgid "Trance"
+#~ msgstr "ترانس"
+
+#~ msgid "Classical"
+#~ msgstr "كلاسيكي"
+
+#~ msgid "Instrumental"
+#~ msgstr "انسترمنتل"
+
+#~ msgid "Acid"
+#~ msgstr "اسيد"
+
+#~ msgid "House"
+#~ msgstr "هاوس"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "لعبة"
+
+#~ msgid "Sound Clip"
+#~ msgstr "كليب غنائي"
+
+#~ msgid "Gospel"
+#~ msgstr "قُصبل"
+
+#~ msgid "Noise"
+#~ msgstr "نويْز"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "ألت"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "باس"
+
+#~ msgid "Soul"
+#~ msgstr "صول"
+
+#~ msgid "Punk"
+#~ msgstr "بانك"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "فضائي"
+
+#~ msgid "Meditative"
+#~ msgstr "تأملي"
+
+#~ msgid "Instrumental Pop"
+#~ msgstr "انسترومنتال بوب"
+
+#~ msgid "Instrumental Rock"
+#~ msgstr "انسترومنتال روك"
+
+#~ msgid "Ethnic"
+#~ msgstr "اثني"
+
+#~ msgid "Gothic"
+#~ msgstr "كوثِك"
+
+#~ msgid "Darkwave"
+#~ msgstr "دارك وايف"
+
+#~ msgid "Techno-Industrial"
+#~ msgstr "تيكنو-اندستريال"
+
+#~ msgid "Electronic"
+#~ msgstr "إلكترُنك"
+
+#~ msgid "Pop-Folk"
+#~ msgstr "بوب-فولك"
+
+#~ msgid "Eurodance"
+#~ msgstr "يورودانس"
+
+#~ msgid "Dream"
+#~ msgstr "دريم"
+
+#~ msgid "Southern Rock"
+#~ msgstr "روك جنوبي"
+
+#~ msgid "Comedy"
+#~ msgstr "كوميديا"
+
+#~ msgid "Cult"
+#~ msgstr "كلت"
+
+#~ msgid "Gangsta Rap"
+#~ msgstr "راب كانكستا"
+
+#~ msgid "Top 40"
+#~ msgstr "الـ 40 الأوائل"
+
+#~ msgid "Christian Rap"
+#~ msgstr "راب مسيحي"
+
+#~ msgid "Pop/Funk"
+#~ msgstr "بوب/فونك"
+
+#~ msgid "Jungle"
+#~ msgstr "أدغال"
+
+#~ msgid "Native American"
+#~ msgstr "امريكي أصلي"
+
+#~ msgid "Cabaret"
+#~ msgstr "كابريت"
+
+#~ msgid "New Wave"
+#~ msgstr "نيو ويف"
+
+#~ msgid "Psychedelic"
+#~ msgstr "بسيكُدلِك"
+
+#~ msgid "Rave"
+#~ msgstr "رايف"
+
+#~ msgid "Showtunes"
+#~ msgstr "موسيقى برامج"
+
+#~ msgid "Trailer"
+#~ msgstr "مقطوعة اذاعية"
+
+#~ msgid "Lo-Fi"
+#~ msgstr "لو-في"
+
+#~ msgid "Tribal"
+#~ msgstr "قبلي"
+
+#~ msgid "Acid Punk"
+#~ msgstr "اسِد بانك"
+
+#~ msgid "Acid Jazz"
+#~ msgstr "اسِد جاز"
+
+#~ msgid "Polka"
+#~ msgstr "بولكا"
+
+#~ msgid "Musical"
+#~ msgstr "موسيقي"
+
+#~ msgid "Rock & Roll"
+#~ msgstr "روك & رول"
+
+#~ msgid "Hard Rock"
+#~ msgstr "هارد روك"
+
+#~ msgid "Folk"
+#~ msgstr "فولك"
+
+#~ msgid "Folk/Rock"
+#~ msgstr "فولك/روك"
+
+#~ msgid "National Folk"
+#~ msgstr "فولك محلي"
+
+#~ msgid "Swing"
+#~ msgstr "سوينغ"
+
+#~ msgid "Fast-Fusion"
+#~ msgstr "فيوجن-سريع"
+
+#~ msgid "Bebop"
+#~ msgstr "بيبوب"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "لاتيني"
+
+#~ msgid "Revival"
+#~ msgstr "رِفايفِل"
+
+#~ msgid "Celtic"
+#~ msgstr "كلتي"
+
+#~ msgid "Bluegrass"
+#~ msgstr "بلوكراس"
+
+#~ msgid "Avantgarde"
+#~ msgstr "ريادي"
+
+#~ msgid "Gothic Rock"
+#~ msgstr "روك قوثي"
+
+#~ msgid "Progressive Rock"
+#~ msgstr "بروكراسف روك"
+
+#~ msgid "Psychedelic Rock"
+#~ msgstr "بسيكودلِك روك"
+
+#~ msgid "Symphonic Rock"
+#~ msgstr "روك سيمفوني"
+
+#~ msgid "Slow Rock"
+#~ msgstr "روك بطيء"
+
+#~ msgid "Big Band"
+#~ msgstr "بيغ باند"
+
+#~ msgid "Chorus"
+#~ msgstr "جوقة"
+
+#~ msgid "Easy Listening"
+#~ msgstr "انصات سهل"
+
+#~ msgid "Acoustic"
+#~ msgstr "سمعي"
+
+#~ msgid "Humour"
+#~ msgstr "مرح"
+
+#~ msgid "Speech"
+#~ msgstr "خطبة"
+
+#~ msgid "Chanson"
+#~ msgstr "أغنية"
+
+#~ msgid "Opera"
+#~ msgstr "اوبرا"
+
+#~ msgid "Chamber Music"
+#~ msgstr "موسيقى شامبر"
+
+#~ msgid "Sonata"
+#~ msgstr "سوناتة"
+
+#~ msgid "Symphony"
+#~ msgstr "سيمفونية"
+
+#~ msgid "Booty Bass"
+#~ msgstr "بوتي باس"
+
+#~ msgid "Primus"
+#~ msgstr "بريموس"
+
+#~ msgid "Porn Groove"
+#~ msgstr "بورن جروف"
+
+#~ msgid "Satire"
+#~ msgstr "هجو"
+
+#~ msgid "Slow Jam"
+#~ msgstr "جام بطيء"
+
+#~ msgid "Club"
+#~ msgstr "نادي"
+
+#~ msgid "Tango"
+#~ msgstr "تانجو"
+
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "سامبا"
+
+#~ msgid "Folklore"
+#~ msgstr "فولكلور"
+
+#~ msgid "Ballad"
+#~ msgstr "أغنية شعبية"
+
+#~ msgid "Power Ballad"
+#~ msgstr "أغنية شعبية قوية"
+
+#~ msgid "Rhythmic Soul"
+#~ msgstr "صول ايقاعي"
+
+#~ msgid "Freestyle"
+#~ msgstr "أسلوب حر"
+
+#~ msgid "Duet"
+#~ msgstr "دويت"
+
+#~ msgid "Punk Rock"
+#~ msgstr "بونك روك"
+
+#~ msgid "Drum Solo"
+#~ msgstr "سولو الطبل"
+
+#~ msgid "A Cappella"
+#~ msgstr "اكابلّا"
+
+#~ msgid "Euro-House"
+#~ msgstr "يورو-هاوس"
+
+#~ msgid "Dance Hall"
+#~ msgstr "قاعة الرقص"
+
+#~ msgid "Goa"
+#~ msgstr "قُوا"
+
+#~ msgid "Drum & Bass"
+#~ msgstr "طبل و باس"
+
+#~ msgid "Club-House"
+#~ msgstr "نادي-هاوس"
+
+#~ msgid "Terror"
+#~ msgstr "رعب"
+
+#~ msgid "Indie"
+#~ msgstr "مستقل"
+
+#~ msgid "BritPop"
+#~ msgstr "بوب بريطاني"
+
+#~ msgid "Negerpunk"
+#~ msgstr "بانك الغنج"
+
+#~ msgid "Polsk Punk"
+#~ msgstr "بانك بولوني"
+
+#~ msgid "Beat"
+#~ msgstr "ضربة"
+
+#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
+#~ msgstr "راب غانجستا مسيحي"
+
+#~ msgid "Heavy Metal"
+#~ msgstr "هافي ميتال"
+
+#~ msgid "Black Metal"
+#~ msgstr "بلاك ميتال"
+
+#~ msgid "Crossover"
+#~ msgstr "كرس اوفر"
+
+#~ msgid "Contemporary Christian"
+#~ msgstr "مسيحي معاصر"
+
+#~ msgid "Christian Rock"
+#~ msgstr "روك مسيحي"
+
+#~ msgid "Merengue"
+#~ msgstr "ميرينجو"
+
+#~ msgid "Salsa"
+#~ msgstr "صلصة"
+
+#~ msgid "Thrash Metal"
+#~ msgstr "ثرش ميتال"
+
+#~ msgid "Anime"
+#~ msgstr "انيمي"
+
+#~ msgid "JPop"
+#~ msgstr "جِبوب (بوب ياباني)"
+
+#~ msgid "Synthpop"
+#~ msgstr "سينثبوب"
+
+#~ msgid "Nu-Metal"
+#~ msgstr "نيو-ميتال"
+
+#~ msgid "Art Rock"
+#~ msgstr "روك فني"
+
+#~ msgid "Unknown Artist"
+#~ msgstr "فنان مجهول"
+
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "ألبوم مجهول"
+
+#~ msgid "Editing Disc ID: %s"
+#~ msgstr "تحرير هوية القرص: %s"
+
+#~ msgid "Hide advanced disc options"
+#~ msgstr "اخفي خيارات القرص المتقدّمة"
+
+#~ msgid "Show advanced disc options"
+#~ msgstr "أظهر خيارات القرص المتقدمة"
+
+#~ msgid "Hide advanced track options"
+#~ msgstr "اخفي الخيارات المتقدّمة للمقطوعة"
+
+#~ msgid "Show advanced track options"
+#~ msgstr "اظهر الخيارات المتقدمة للمقطوعة"
+
+#~ msgid "Editing Disc ID: "
+#~ msgstr "تحرير هوية القرص: "
+
+#~ msgid "_Artist:"
+#~ msgstr "ال_فنان:"
+
+#~ msgid "Disc _Title:"
+#~ msgstr "ع_نوان القرص:"
+
+#~ msgid "_Disc comments:"
+#~ msgstr "_تعليقات القرص:"
+
+#~ msgid "_Genre:"
+#~ msgstr "ال_نوع:"
+
+#~ msgid "_Year:"
+#~ msgstr "ال_سنة:"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "العنوان"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "المدة"
+
+#~ msgid "_Extra track data:"
+#~ msgstr "بيانات إضا_فيّة للمقطوعة:"
+
+#~ msgid "CDDB Track Editor"
+#~ msgstr "محرّر CDDB للمقطوعات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
+#~ "This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "لا يمكن إنشاء مصنع محرر CDDB للمقطوعات.\n"
+#~ "ربما بسبب وجود نسخة أخرى من محرر CDDB للمقطوعات شاغلة.\n"
+
+#~ msgid "CD Display"
+#~ msgstr "شاشة القرص مدمج"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays information about the currently playing album, artist and time "
+#~ "elapsed"
+#~ msgstr "اعرض معلومات عن الألبوم المُعزف حاليا و الفنان و الوقت المنقضي"
+
+#~ msgid "Time Line"
+#~ msgstr "الخط الزمني"
+
+#~ msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
+#~ msgstr "سطر لعرض الوقت المنقضي للقطعة الحالية"
+
+#~ msgid "Info Line"
+#~ msgstr "سطر معلومات"
+
+#~ msgid "Line for displaying information"
+#~ msgstr "سطر لعرض المعلومات"
+
+#~ msgid "Artist Line"
+#~ msgstr "سطر الفنان"
+
+#~ msgid "Line for displaying the name of the artist"
+#~ msgstr "سطر لعرض اسم الفنان"
+
+#~ msgid "Album Line"
+#~ msgstr "سطر الألبوم"
+
+#~ msgid "Line for displaying the name of the album"
+#~ msgstr "سطر لعرض اسم الألبوم"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "اعزف"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "قف مؤقتًا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Playing %s - %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "عزف %s - %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Playing\n"
+#~ ": %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "عزف\n"
+#~ ": %s"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "أوقِفَ مؤقتا"
+
+#~ msgid "CD Player"
+#~ msgstr "عازف الأقراص المدمجة"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "أوقِفَ"
+
+#~ msgid "Disc error"
+#~ msgstr "خطأ في القرص"
+
+#~ msgid "No disc"
+#~ msgstr "لا وجود لقرص"
+
+#~ msgid "Empty disc"
+#~ msgstr "قرص فارغ"
+
+#~ msgid "Drive open"
+#~ msgstr "السواقة مفتوحة"
+
+#~ msgid "Data CD"
+#~ msgstr "قرص بيانات مدمج"
+
+#~ msgid "No Cdrom"
+#~ msgstr "ليس قرصا مدمجا"
+
+#~ msgid "Drive Error"
+#~ msgstr "خطأ السواقة"
+
+#~ msgid "A CD player for MATE"
+#~ msgstr "عازف أقراص مدمجة لجنوم"
+
+#~ msgid "Contents in the CDDB have changed"
+#~ msgstr "تغيرت محتويات ال CDDB "
+
+#~ msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
+#~ msgstr "إختيار 'Yes' يحذف المحتوات السابقة في CDDB."
+
+#~ msgid "Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "هل تريد المواصلة؟"
+
+#~ msgid "Volume %d%%"
+#~ msgstr "شدة الصوت %Id%%"
+
+#~ msgid "You do not seem to have permission to access %s."
+#~ msgstr "يبدو انك لا تملك ترخيصا للنفاذ إلى %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
+#~ "a) CD support is not present in your machine\n"
+#~ "b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
+#~ "c) %s is not the CD drive.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "يبدو أن %s لا يؤشر إلى جهاز قرص مدمج صحيح. قد يكون سبب ذلك:\n"
+#~ "أ) دعم الأقراص المدمجة ليس موجودا في جهازك\n"
+#~ "ب) ليست لديك التراخيص الكافية للنفاذ إلى القرص المدمج\n"
+#~ "ج) %s ليست سواقة الأقراص المدمجة.\n"
+
+#~ msgid "%d - Unknown"
+#~ msgstr "مجهول - %Id"
+
+#~ msgid "_Play / Pause"
+#~ msgstr "ا_عزف / قِف مؤقّتًا"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "_قف"
+
+#~ msgid "P_revious"
+#~ msgstr "ال_سابق"
+
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "ال_تالي"
+
+#~ msgid "_Eject disc"
+#~ msgstr "اطر_د القرص"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_حوْل..."
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "إ_نهي"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no CD device set. This means that the CD player\n"
+#~ "will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
+#~ "where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
+#~ msgstr ""
+#~ "لم يضبط جهاز للأقراص المدمجة. و لذلك فلن\n"
+#~ "يتمكن عازف الأقراص المدمجة من العمل. أنقر 'اضبط الجهاز'\n"
+#~ "لالذهاب إلى حوار يمكن فيه ضبط الجهاز، أو أنقر 'إنهي' لإنهاء\n"
+#~ "عازف الأقراص المدمجة."
+
+#~ msgid "Set device"
+#~ msgstr "اضبط الجهاز"
+
+#~ msgid "No CD device"
+#~ msgstr "لا جهاز للأقراص المدمجة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CD player is unable to run correctly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or "
+#~ "press 'Quit' to quit the CD player"
+#~ msgstr ""
+#~ "لم يتمكن عازف الأقراصة المدمجة من العمل بسلامة.\n"
+#~ "\n"
+#~ "انقر 'تفاصيل' للمزيد من التفاصيل حول أسباب الفشل.\n"
+#~ "\n"
+#~ "انقر 'اضبط الجهاز' للذهاب إلى حوار يمكنك منه ضبط الجهاز، أو انقر 'إنهي' "
+#~ "لإنهاء عازف الأقراص المدمجة"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "_تفاصيل"
+
+#~ msgid "_Set device"
+#~ msgstr "ا_ضبط الجهاز"
+
+#~ msgid "Invalid CD device"
+#~ msgstr "جهاز الأقراص المدمجة غير سليم"
+
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "موقع"
+
+#~ msgid "Open preferences"
+#~ msgstr "افتح التفضيلات"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "تفضيلات"
+
+#~ msgid "Track List"
+#~ msgstr "قائمة المقطوعات"
+
+#~ msgid "Open track editor"
+#~ msgstr "افتح محرر المقطوعات"
+
+#~ msgid "Track editor"
+#~ msgstr "محرّر المقطوعات"
+
+#~ msgid "Play / Pause"
+#~ msgstr "اعزف / قف مؤقتًا"
+
+#~ msgid "Previous track"
+#~ msgstr "المقطوعة السابقة"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "السابق"
+
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "لف"
+
+#~ msgid "Fast forward"
+#~ msgstr "تقدم سريع"
+
+#~ msgid "Next track"
+#~ msgstr "المقطوعة التالية"
+
+#~ msgid "Eject CD"
+#~ msgstr "اطرد القرص المدمج"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "اطرد"
+
+#~ msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
+#~ msgstr "التشغيل فقط إذا لم يوجد مسبقا تطبيق لعزف الأقراص المدمجة بصدد العمل"
+
+#~ msgid "Play the CD on startup"
+#~ msgstr "اعزف القرص المدمج عند بدأ التشغيل"
+
+#~ msgid "Start iconified in notification area"
+#~ msgstr "ابدأ البرنامج مصغّرا بأيقونة في منطقة التبليغ"
+
+#~ msgid "Cannot create player"
+#~ msgstr "لا يمكن انشاء عازف"
+
+#~ msgid "Play audio CDs"
+#~ msgstr "اعزف أقراص مدمجة صوتية"
+
+#~ msgid "CD player Volume"
+#~ msgstr "شدة صوت قارئ القرص"
+
+#~ msgid "CD player theme"
+#~ msgstr "سِمة عازف الأقراص المدمجة"
+
+#~ msgid "Device path"
+#~ msgstr "مسار الجهاز"
+
+#~ msgid "Display the Remaining time?"
+#~ msgstr "عرض الوقت المتبقي؟"
+
+#~ msgid "Eject the CD when CD player quits?"
+#~ msgstr "هل تريد طرد القرص المدمج عند انهاء عازف الأقراص المدمجة؟"
+
+#~ msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
+#~ msgstr "كيف سيعرض الوقت بينما يعمل قاريء القرص؟"
+
+#~ msgid "Play when the CD player starts?"
+#~ msgstr "عزف عند تشغيل عازف الأقراص المدمجة؟"
+
+#~ msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
+#~ msgstr "هل يطرد القرص المدمج عند إنهاء عازف الأقراص المدمجة؟"
+
+#~ msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
+#~ msgstr ""
+#~ "مسار جهاز الأقراص المدمجة الذي من المفترض لعازف الأقراص المدمجة استخدامه"
+
+#~ msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
+#~ msgstr "ما هي السِّمة التي من المفروض أن يستعملها عازف الأقراص المدمجة لمظهره"
+
+#~ msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
+#~ msgstr "ما هي شدة صوت قارئ القرص عند اشتغاله؟"
+
+#~ msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
+#~ msgstr "هل يعزف عازف الأقراص المدمجة القرص عند بدأ تشغيله؟"
+
+#~ msgid "Failed to eject CD: %s"
+#~ msgstr "لم يمكن طرد القرص: %s "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "This means that the CD player will not be able to run."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "هذا يعني ان عازف الأقراص المدمجة لن يمكنه العمل."
+
+#~ msgid "Error setting device"
+#~ msgstr "خطأ ضبط الجهاز"
+
+#~ msgid "CD Player Preferences"
+#~ msgstr "تفضيلات عازف الأقراص المدمجة"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "السلوك"
+
+#~ msgid "Start _playback when CD Player starts"
+#~ msgstr "ابدأ _عزف القرص المدمج عند تشغيل عازف الأقراص المدمجة"
+
+#~ msgid "Start playback when CD Player starts"
+#~ msgstr "ابدأ عزف القرص المدمج عند تشغيل عازف الأقراص المدمجة"
+
+#~ msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
+#~ msgstr "حاول _طرد القرص المدمج عند خروج عازف الأقراص المدمجة"
+
+#~ msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
+#~ msgstr "حاول طرد القرص المدمج عند خروج عازف الأقراص المدمجة"
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "السِّمات"
+
+#~ msgid "_Select a theme:"
+#~ msgstr "ا_ختر سِمة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MATE Volume Control"
+#~ msgstr "متحكم شدة الصوت"
+
+#~ msgid "Adjust the volume level"
+#~ msgstr "إضبط مستوى شدة الصوت"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">اختبار...</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to sound daemon.\n"
+#~ "Please run 'esd' at a command prompt."
+#~ msgstr ""
+#~ "لا يمكن الاتصال بجني الصوت.\n"
+#~ "الرجاء تشغيل 'esd' عند سطر أوامر."
+
+#~ msgid "Specify the X position of the meter."
+#~ msgstr "حدّد موقع س للمقياس."
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "س"
+
+#~ msgid "Specify the Y position of the meter."
+#~ msgstr "حدّد موقع ص للمقياس."
+
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "ص"
+
+#~ msgid "Connect to the esd server on this host."
+#~ msgstr "اتصل بخادوم esd عند هذا المضيف."
+
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "المضيف"
+
+#~ msgid "Open a vertical version of the meter."
+#~ msgstr "افتح اصدارة عمودية لهذا المقياس."
+
+#~ msgid "Act as recording level meter."
+#~ msgstr "تصرف كمقياس مستوى تسجيل."
+
+#~ msgid "Host is %s\n"
+#~ msgstr "المضيف هو %s\n"
+
+#~ msgid "Recording level"
+#~ msgstr "مستوى التسجيل"
+
+#~ msgid "Volume Meter"
+#~ msgstr "مقياس شدة الصوت"
+
+#~ msgid "Monitor the recording input volume"
+#~ msgstr "راقب شدة صوت الدخْل المسجل"
+
+#~ msgid "Recording Level Monitor"
+#~ msgstr "مراقب مستوى التسجيل"
+
+#~ msgid "Monitor the sound output volume"
+#~ msgstr "راقب شدة صوت الخرْج الصوتي"
+
+#~ msgid "Volume Monitor"
+#~ msgstr "مراقب شدة صوت"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
new file mode 100644
index 0000000..0392bd7
--- /dev/null
+++ b/po/as.po
@@ -0,0 +1,2543 @@
+# translation of as.po to Assamese
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2008.
+# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: as\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug."
+"cgi?product=mate-media&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 10:08+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Assamese <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "ডেস্কটপত শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণ ব্যৱস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
+msgid "Volume Control"
+msgstr "শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকৰ্তা"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "শব্দৰ মাত্ৰা o নিৰ্দিষ্ট ঘটনাৰ সৈতে যুক্ত শব্দ পৰিবৰ্তন কৰক"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "ধ্বনি "
+
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "কোড ডিবাগ ব্যৱস্থা সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
+
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:157
+msgid "Version of this application"
+msgstr "এপ্লিকেশনৰ সংস্কৰণ সংখ্যা"
+
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62
+msgid " - MATE Volume Control Applet"
+msgstr " - MATE শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণেৰ এপ্লেট"
+
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:125
+msgid "Waiting for sound system to respond"
+msgstr "শব্দৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ পৰা প্ৰতিক্ৰিয়া প্ৰাপ্তিৰ অপেক্ষা কৰা হচ্ছে"
+
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
+msgid "Startup page"
+msgstr "প্ৰাৰম্ভিক পৃষ্ঠা"
+
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:169
+msgid " - MATE Volume Control"
+msgstr " - শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকৰ্তা"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:273
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1762
+msgid "Output"
+msgstr "নিৰ্গম"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1678
+msgid "Input"
+msgstr "নিবেশ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "বাওঁফালে"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr "সোঁফালে"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "সম্মুখস্থিত"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+#| msgid "Retro"
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "পশ্চাৎস্থিত"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "সৰ্বনিম্ন"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "সৰ্বোচ্চ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
+msgid "_Balance:"
+msgstr "ভাৰসাম্য: (_B)"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+#| msgid "_Name:"
+msgid "_Fade:"
+msgstr "নিষ্প্ৰভ: (_F)"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "ছাবউফাৰ: (_S)"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:584
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "এমপ্লিফাই নকৰা"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:844
+msgid "Mute"
+msgstr "নিঃশব্দ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
+#| msgid "_Profiles:"
+msgid "_Profile:"
+msgstr "প্ৰোফাইল:(_P)"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
+msgid "Disabled"
+msgstr "নিষ্ক্ৰিয়"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998
+#, c-format
+#| msgid "Output"
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u নিৰ্গম"
+msgstr[1] "%u নিৰ্গম"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008
+#, c-format
+#| msgid "Input"
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u নিবেশ"
+msgstr[1] "%u নিবেশ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1304
+msgid "System Sounds"
+msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ শব্দ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "সংযোগকৰ্তা: (_n)"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
+msgid "Peak detect"
+msgstr "সৰ্বাধিক মাত্ৰা চিনাক্ত"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1362
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1515
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1367
+msgid "Device"
+msgstr "সঁজুলি "
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
+#| msgid "Output volume: "
+msgid "_Output volume: "
+msgstr "নিৰ্গমৰ শব্দৰ মাত্ৰা: (_O)"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1615
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "শব্দৰ ইফেক্ট"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
+#| msgid "Alert Volume: "
+msgid "_Alert volume: "
+msgstr "সতৰ্কবাৰ্তাৰ শব্দৰ মাত্ৰা: (_A)"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
+#| msgid "Hardcore"
+msgid "Hardware"
+msgstr "হাৰ্ডৱেৰ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
+#| msgid "Choose a device for sound input"
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "বিন্যাস কৰাৰ উদ্দেশ্যে এটা যন্ত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক (_h)"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1667
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "নিৰ্বাচিত যন্ত্ৰেৰ বৈশিষ্ট্য:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
+#| msgid "Input volume: "
+msgid "_Input volume: "
+msgstr "নিবেশৰ শব্দৰ মাত্ৰা: (_I)"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1705
+msgid "Input level:"
+msgstr "নিবেশ স্তৰ:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
+#| msgid "Choose a device for sound input"
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "শব্দ নিবেশৰ বাবে এটা যন্ত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক: (_h)"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
+#| msgid "Choose a device for sound output"
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "শব্দ নিৰ্গমৰ বাবে এটা যন্ত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক: (_h)"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1805
+msgid "Applications"
+msgstr "অনুপ্ৰয়োগ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1809
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr "কোনো এপ্লিকেশন দ্বাৰা বৰ্তমানে অডিও বাজানো অথবা ৰেকৰ্ড কৰা হচ্ছে না।"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1933
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "শব্দ সংক্ৰান্ত পছন্দ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
+#, c-format
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr "শব্দ সংক্ৰান্ত পছন্দেৰ মান আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255
+msgid "_Mute"
+msgstr "নিঃশব্দ: (_M)"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr "শব্দ সংক্ৰান্ত পছন্দ (_S)"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448
+msgid "Muted"
+msgstr "নিঃশব্দ"
+
+#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1
+msgid "Record sound clips"
+msgstr "শব্দৰ টুকৰো ৰেকৰ্ড কৰক"
+
+#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1236
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "শব্দ ৰেকৰ্ডকৰ্তা"
+
+#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
+#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
+#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
+#. * a proper filename. See mate-record.c:94.
+#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
+msgid "Untitled"
+msgstr "শিৰোনামহীন"
+
+#: ../grecord/src/mate-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#, c-format
+msgid "Untitled-%d"
+msgstr "শিৰোনামহীন-%d"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create the GStreamer %s element.\n"
+"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
+"Verify that the installation is correct by running\n"
+" gst-inspect-0.10 %s\n"
+"and then restart mate-sound-recorder."
+msgstr ""
+"Could not create the GStreamer %s element.\n"
+"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
+"Verify that the installation is correct by running\n"
+" gst-inspect-0.10 %s\n"
+"and then restart mate-sound-recorder."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:209
+msgid ""
+"Please verify its settings.\n"
+"You may be missing the necessary plug-ins."
+msgstr ""
+"Please verify its settings.\n"
+"You may be missing the necessary plug-ins."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
+#, c-format
+#| msgid "%ld minute"
+#| msgid_plural "%ld minutes"
+msgid "%ld minute"
+msgid_plural "%ld minutes"
+msgstr[0] "%ld মিনিট"
+msgstr[1] "%ld মিনিট"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
+#, c-format
+#| msgid "%ld hour"
+#| msgid_plural "%ld hours"
+msgid "%ld hour"
+msgid_plural "%ld hours"
+msgstr[0] "%ld ঘন্টা"
+msgstr[1] "%ld ঘন্টা"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
+#, c-format
+#| msgid "%ld second"
+#| msgid_plural "%ld seconds"
+msgid "%ld second"
+msgid_plural "%ld seconds"
+msgstr[0] "%ld ছেকেণ্ড"
+msgstr[1] "%ld ছেকেণ্ড"
+
+#. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s আৰু %s"
+
+#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
+#. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:328
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s আৰু %s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:371
+msgid "Open a File"
+msgstr "এটা নথিপত্ৰ খুলুন"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"এই নথিপত্ৰ লোড কৰা যায় নি:\n"
+"%s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
+msgid "Ready"
+msgstr "প্ৰস্তুত"
+
+#. Add replace button
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:647
+msgid "_Replace"
+msgstr "প্ৰতিস্থাপন(_R)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:664
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists. \n"
+"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+"\"%s\" নথিপত্ৰ ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। \n"
+"যে নথিপত্ৰ এখন সংৰক্ষণ কৰছেন, আপনি কি তা দ্বাৰা একে প্ৰতিস্থাপন কৰিবলৈ চান?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:712
+#, c-format
+msgid "Could not save the file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" নথিপত্ৰকে সংৰক্ষণ কৰা যায় নি"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:732
+msgid "Save file as"
+msgstr "নতুন ৰূপে নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰক"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:826
+#, c-format
+msgid "%s is not installed in the path."
+msgstr "পথ নিৰ্দেশে %s ইনস্টল কৰা নেই।"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:835
+#, c-format
+msgid "There was an error starting %s: %s"
+msgstr "%s খুলতে কিছু অসুবিধে চোৱা দিয়েছে: %s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
+#| msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
+msgid "Save recording before closing?"
+msgstr "বন্ধ কৰাৰ পূৰ্বে ৰেকৰ্ডিং সংৰক্ষণ কৰা হ'ব নেকি ?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
+#| msgid "Recording"
+msgid "Save recording?"
+msgstr "ৰেকৰ্ডিং সংৰক্ষণ কৰা হ'ব নেকি ?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "সংৰক্ষণ নকৰি বন্ধ কৰক (_w)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
+#| msgid "Close _without Saving"
+msgid "Continue _without Saving"
+msgstr "সংৰক্ষণ নকৰি আগবাঢ়ক (_w)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
+msgid "Question"
+msgstr "প্ৰশ্ন"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
+#, c-format
+msgid "%s (Has not been saved)"
+msgstr "%s (সংৰক্ষণ কৰা হয় নি)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
+#, c-format
+msgid "%s (%llu byte)"
+msgid_plural "%s (%llu bytes)"
+msgstr[0] "%s (%llu বাইট)"
+msgstr[1] "%s (%llu বাইট)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
+msgid "Unknown size"
+msgstr "অজানা আয়তন"
+
+#. Attempts to get length ran out.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 ../grecord/src/gsr-window.c:1024
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040 ../grecord/src/gsr-window.c:1049
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#, c-format
+msgid "%.1f kHz"
+msgstr "%.1f kHz"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
+#, c-format
+msgid "%.0f kb/s"
+msgstr "%.0f kb/s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
+#, c-format
+msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
+msgstr "%.0f kb/s (আনুমানিক)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
+msgid "1 (mono)"
+msgstr "১ (একক)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
+msgid "2 (stereo)"
+msgstr "২ (দ্বৈত)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
+#, c-format
+msgid "%s Information"
+msgstr "%s তথ্য"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+msgid "File Information"
+msgstr "নথিপত্ৰ সম্বন্ধীয় তথ্য"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
+msgid "Folder:"
+msgstr "ফোল্ডাৰ:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+msgid "Filename:"
+msgstr "নথিপত্ৰেৰ নাম:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
+msgid "File size:"
+msgstr "নথিপত্ৰেৰ আয়তন:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
+msgid "Audio Information"
+msgstr "শব্দ সম্বন্ধীয় তথ্য"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
+msgid "File duration:"
+msgstr "নথিপত্ৰেৰ দৈৰ্ঘ্য:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "চ্যানেল সংখ্যা:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "স্যাম্পলেৰ গতি:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "বিট মাত্ৰা"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1239
+msgid ""
+"A sound recorder for MATE\n"
+msgstr ""
+"MATE-ৰ সৈতে ব্যৱহাৰযোগ্য শব্দ ৰেকৰ্ড ব্যৱস্থা\n"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
+msgid "Playing..."
+msgstr "বাজানো হচ্ছে..."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
+msgid "MateConf audio output"
+msgstr "MateConf অডিও নিৰ্গম"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
+msgid "Playback"
+msgstr "প্লে-বেক"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
+msgid "Recording..."
+msgstr "ৰেকৰ্ড কৰা হচ্ছে..."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
+msgid "MateConf audio recording"
+msgstr "MateConf অডিও ৰেকৰ্ড ব্যৱস্থা"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
+msgid ""
+"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
+"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
+msgstr ""
+"অডিও ক্যাপচাৰ সংক্ৰান্ত বৈশিষ্ট্যগুলি বৈধ নয়। অনুগ্ৰহ কৰি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী-পছন্দ মেনুত"
+"\"শব্দ সংক্ৰান্ত পছন্দ\" প্ৰয়োগ কৰি বৈশিষ্ট্যগুলি পৰিবৰ্তন কৰক।"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
+msgid "file output"
+msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্গম"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
+msgid "level"
+msgstr "স্তৰ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
+#, c-format
+msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
+msgstr "'%s' অডিও প্ৰোফাইল পাৰ্স কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
+#, c-format
+msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
+msgstr "Could not capture using the '%s' audio profile. "
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
+#, c-format
+msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
+msgstr "'%s' অডিও প্ৰোফাইল সহযোগে লিখতে ব্যৰ্থ"
+
+#. File menu.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
+msgid "_File"
+msgstr "নথিপত্ৰ (_F)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+msgid "Create a new sample"
+msgstr "এটা নতুন নমুনা তৈৰি কৰো"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
+msgid "Open a file"
+msgstr "নথিপত্ৰ খোলো"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
+msgid "Save the current file"
+msgstr "বৰ্তমান নথিপত্ৰকে সংৰক্ষিত কৰো"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "বৰ্তমান নথিপত্ৰকে এটা অন্য নামে সংৰক্ষিত কৰো"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+msgid "Open Volu_me Control"
+msgstr "শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰক (_m)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
+msgid "Open the audio mixer"
+msgstr "অডিও-মিক্সাৰ আৰম্ভ কৰক"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+msgid "Show information about the current file"
+msgstr "বৰ্তমান নথিপত্ৰ সম্বন্ধে তথ্য চোৱাও"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+msgid "Close the current file"
+msgstr "বৰ্তমান নথিপত্ৰ বন্ধন্হকৰো"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+msgid "Quit the program"
+msgstr "প্ৰোগ্ৰামৰ পৰা প্ৰস্থান কৰো"
+
+#. Control menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
+msgid "_Control"
+msgstr "নিয়ন্ত্ৰণ (_C)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+msgid "Record sound"
+msgstr "শব্দ ৰেকৰ্ড কৰো"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+msgid "Play sound"
+msgstr "শব্দ বাজাও"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+msgid "Stop sound"
+msgstr "শব্দ থামাও"
+
+#. Help menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+msgid "_Help"
+msgstr "সহায় (_H)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
+msgid "Contents"
+msgstr "বিষয়বস্তু"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
+msgid "Open the manual"
+msgstr "নিৰ্দেশিকা খোলো"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
+msgid "About this application"
+msgstr "এপ্লিকেশন পৰিচিতি"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
+msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
+msgstr "ui.xml লোড কৰা যায় নি। এই প্ৰোগ্ৰামটি সম্ভবত সঠিকভাবে ইনস্টল কৰা নেই"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
+msgid "Open"
+msgstr "খুলুন"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
+msgid "Save"
+msgstr "সংৰক্ষণ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
+msgid "Save As"
+msgstr "নতুন নামে সংৰক্ষণ কৰো"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
+msgid "Record from _input:"
+msgstr "প্ৰাপ্ত নিবেশৰ পৰা ৰেকৰ্ড কৰা হ'ব: (_i)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
+msgid "_Record as:"
+msgstr "চিহ্নিত ৰূপে ৰেকৰ্ড কৰা হ'ব: (_R)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
+msgid "<none>"
+msgstr "<কোনটিই নয়>"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
+msgid "Length:"
+msgstr "দৈৰ্ঘ্য:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
+msgid "Level:"
+msgstr "স্তৰ"
+
+#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
+#, c-format
+msgid "%s - Sound Recorder"
+msgstr "%s - শব্দ ৰেকৰ্ডকৰ্তা"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1
+msgid "Height of the Window"
+msgstr "উইন্ডোৰ উচ্চতা"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2
+msgid "Height of the Window to be displayed"
+msgstr "যে উইন্ডোকে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব, তাৰ উচ্চতা"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3
+msgid "Width of the Window"
+msgstr "উইন্ডোৰ প্ৰস্থ"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4
+msgid "Width of the Window to be displayed"
+msgstr "যে উইন্ডোকে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব, তাৰ প্ৰস্থ"
+
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "শব্দৰ থিম"
+
+#: ../gst-mixer/src/main.c:82
+#, c-format
+msgid "Unknown Volume Control %d"
+msgstr "Unknown Volume Control %d"
+
+#: ../gst-mixer/src/main.c:159
+msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
+msgstr "শব্দ নিয়ন্ত্ৰণেৰ বাবে GStreamer প্লাগ-ইন আৰু/অথবা যন্ত্ৰ পাওয়া যায়নি।"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+msgid "Recording"
+msgstr "Recording"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+msgid "Switches"
+msgstr "পাল্টায়"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
+msgid "Options"
+msgstr "অপশন"
+
+#. make window look cute
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107
+msgid "Volume Control Preferences"
+msgstr "শব্দমাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰক সম্পৰ্কিত পছন্দ"
+
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
+#| msgid "_Select tracks to be visible:"
+msgid "_Select mixers to be visible:"
+msgstr "প্ৰদৰ্শনযোগ্য মিক্সাৰ নিৰ্বাচন কৰক: (_S)"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#. mute button
+#: ../gst-mixer/src/track.c:339
+#, c-format
+msgid "Mute/unmute %s"
+msgstr "শব্দহীন/সশব্দ %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
+#, c-format
+msgid "Track %s: mute"
+msgstr "ট্ৰ্যাক %s: শব্দহীন"
+
+#. only the record button here
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
+#, c-format
+msgid "Toggle audio recording from %s"
+msgstr "Toggle audio recording from %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
+#, c-format
+msgid "Track %s: audio recording"
+msgstr "Track %s: audio recording"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
+#, c-format
+msgid "%s Option Selection"
+msgstr "%s অপশন নিৰ্বাচন"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:108
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "ট্ৰ্যাক %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:111
+#, c-format
+msgid "Channel %d of track %s"
+msgstr "%2$s ট্ৰ্যাকেৰ %1$d চ্যানেল"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:114
+#, c-format
+msgid "Track %s, channel %d"
+msgstr "ট্ৰ্যাক %s, চ্যানেল %d"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
+#, c-format
+msgid "Lock channels for %s together"
+msgstr "Lock channels for %s together"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:152
+#, c-format
+msgid "Track %s: lock channels together"
+msgstr "ট্ৰ্যাক %s: চ্যানেলগুলোকে একত্ৰে আটকাও"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:197
+msgid "mono"
+msgstr "মনো"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:199
+msgid "left"
+msgstr "বাম"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:199
+msgid "right"
+msgstr "ডান"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:202
+msgid "front left"
+msgstr "সামনৰ দিকে বামে"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
+msgid "front right"
+msgstr "সামনৰ দিকে ডানে"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:204
+msgid "rear left"
+msgstr "পেছনৰ দিকে বামে"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
+msgid "rear right"
+msgstr "পেছনে দিকে ডানে"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
+msgid "front center"
+msgstr "সামনৰ দিকে কেন্দ্ৰে"
+
+#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It
+#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
+#. * this has an established and different translation in your
+#. * language, leave it unchanged.
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:211
+msgid "LFE"
+msgstr "নিম্ন-কম্পাংকেৰ-প্ৰভাব"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:212
+msgid "side left"
+msgstr "বামদিক"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:213
+msgid "side right"
+msgstr "ডানদিক"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:214
+msgid "unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#. Here, we can actually tell people that this
+#. * is a slider that will change channel X.
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:220
+#, c-format
+msgid "Volume of %s channel on %s"
+msgstr "%2$s এৰ %1$s চ্যানেলেৰ শব্দমাত্ৰা"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:133
+msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application"
+msgstr "এটা গনোম/GStreamer-ভিত্তিক শব্দমাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰক এপলিকেশন"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:136
+msgid "translator-credits"
+msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন ([email protected])"
+
+#. change window title
+#: ../gst-mixer/src/window.c:173
+#, c-format
+msgid "Volume Control: %s"
+msgstr "শব্দমাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰক: %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:378
+msgid "_Device: "
+msgstr "যন্ত্ৰ: (_D) "
+
+#. set tooltips
+#: ../gst-mixer/src/window.c:417
+msgid "Control volume on a different device"
+msgstr "ভিন্ন এটা যন্ত্ৰেৰ শব্দমাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণ কৰো"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
+msgid "None"
+msgstr "শূণ্য"
+
+#. Element does not support setting devices
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:248
+msgid "Unsupported"
+msgstr "Unsupported"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:270
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
+msgid "Default"
+msgstr "অবিকল্পিত"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
+msgid "Failure instantiating main window"
+msgstr "মূল উইন্ডো আৰম্ভ কৰাৰ প্ৰক্ৰিয়া বিফল হয়েছে "
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
+#| msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
+msgstr "UI নথিপত্ৰ লোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ; অনুগ্ৰহ কৰি সংস্থাপন পৰীক্ষা কৰক।"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
+msgstr "জীস্ট্ৰিমাৰেৰ এপ্লিকেশনসমূহেৰ বাবে ডিফল্ট মান বিন্যাস কৰক"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Multimedia Systems Selector"
+msgstr "মাল্টিমিডিয়া ব্যৱস্থাপ্ৰণালী নিৰ্বাচক"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Autodetect"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
+msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "Advanced"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
+msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
+msgstr "Artsd - ART Sound Daemon"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
+msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
+msgstr "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
+msgid "OSS - Open Sound System"
+msgstr "খুলুন"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "সেৱক"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
+#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "নিজস্ব"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
+msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
+msgstr "SDL - Simple DirectMedia Layer"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+msgid "X Window System (No Xv)"
+msgstr "X নহয়"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
+msgstr "X"
+
+#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
+#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+msgid "Test Sound"
+msgstr "শব্দ পৰিক্ষা (_ৰ)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+msgid "Silence"
+msgstr "Silence"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
+msgstr "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+msgid "QCAM"
+msgstr "QCAM"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+msgid "Test Input"
+msgstr "নিবেশ"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+msgid "Video for Linux (v4l)"
+msgstr "ভিডিও উল্লেখিত সময় অবধি"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
+msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
+msgstr "ভিডিও উল্লেখিত সময় অবধি"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
+msgstr "Failed to construct test pipeline for '%s'"
+
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনৰ সময় এটা সমস্যা হয়েছে: %s"
+
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:335
+#, c-format
+msgid "Editing profile \"%s\""
+msgstr "প্ৰোফাইল \"%s\" সম্পাদন কৰা হচ্ছে"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:92
+msgid "<no name>"
+msgstr "<no name>"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
+msgid "<no description>"
+msgstr "<no description>"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
+msgstr "gm_audio প্ৰোফাইলেৰ তালিকা সংগ্ৰহে এটা সমস্যা হয়েছে। (%s)\n"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:709
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
+"changes. (%s)\n"
+msgstr "অডিও প্ৰোফাইল তালিকাৰ পৰিবৰ্তন জানাৰ বাবে সদস্য হতে গিয়ে এটা সমস্যা হয়েছে। (%s)\n"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:912
+#, c-format
+msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
+msgstr "প্ৰোফাইলেৰ পাথ %s ভুলে যেতে গিয়ে এটা সমস্যা হয়েছে। (%s)\n"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87
+msgid "_Edit"
+msgstr "সম্পাদনা (_E)"
+
+#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:465
+#, c-format
+msgid "Delete this profile?\n"
+msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
+msgstr[0] "চিহ্নিত প্ৰোফাইল মুছে ফেলা হ'ব নেকি ?\n"
+msgstr[1] "Delete these %d profiles?\n"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484
+#, c-format
+msgid "Delete profile \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" প্ৰোফাইলকে কি অপসাৰণ কৰা হ'ব?"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "প্ৰোফাইল অপসাৰণ কৰো"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:599
+msgid "Edit MATE Audio Profiles"
+msgstr "GMAudio প্ৰোফাইল সম্পাদনা"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:648
+msgid "_Profiles:"
+msgstr "প্ৰোফাইল:"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:832
+#, c-format
+msgid "You already have a profile called \"%s\""
+msgstr "\"%s\" নামৰ এটা প্ৰোফাইল আপনাৰ ইতিমধ্যেই আছে"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:857
+#, c-format
+msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n"
+msgstr "MateConf সমস্যা (আমাকে মৰামত কৰো): %s\n"
+
+#: ../profiles/gmp-util.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
+"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+msgstr ""
+"\"%s\" নামক নথিপত্ৰ পাওয়া যাচ্ছে না। এৰ পৰা বোঝা যায় যি এপলিকেশনটি সঠিকভাবে "
+"ইনস্টল কৰা হয় নি আৰু এ কাৰণে ডায়ালগ প্ৰদৰ্শন কৰা যাবে না।"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"আদেশ-শাৰীৰ পৰা ব্যৱহাৰযোগ্য বিকল্পৰ সম্পূৰ্ণ তালিকা চোৱাৰ বাবে '%s --help' ব্যৱহাৰ "
+"কৰক।\n"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1
+msgid "Edit Audio Profile"
+msgstr "অডিও প্ৰোফাইল সম্পাদন কৰো"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2
+msgid "New Profile"
+msgstr "নতুন প্ৰোফাইল"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3
+msgid "Profile _description:"
+msgstr "Profile _description:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4
+msgid "_Active?"
+msgstr "সক্ৰিয়?(_A)"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5
+msgid "_Create"
+msgstr "নিৰ্মাণ কৰক (_C)"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6
+msgid "_File extension:"
+msgstr "_File extension:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7
+msgid "_GStreamer pipeline:"
+msgstr "_GStreamer pipeline:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "প্ৰোফাইলেৰ নাম:(_P)"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
+msgid "A description for the audio profile"
+msgstr "অডিও প্ৰোফাইলেৰ বিবৰণ"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"A description of the profile, containing more information and describing "
+"when to use this profile."
+msgstr ""
+"প্ৰোফাইলেৰ এটা বিবৰণ, যাতে আৰো অধিক তথ্য থাকে আৰু কখন এই প্ৰোফাইল ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ "
+"হ'ব তা বলা থাকে।"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
+msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+msgstr ""
+"এই প্ৰোফাইল সাহায্যে যেসব নথিপত্ৰকে এনকোড কৰা হয়েছে, তাদেৰ সংৰক্ষণেৰ সময় নথিপত্ৰেৰ "
+"নামৰ সৈতে যি এক্সটেনশন ব্যৱহৃত হ'ব।"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
+msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+msgstr "এই প্ৰোফাইলেৰ বাবে যি আংশিক GStreamer পাইপশাৰী ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ হ'ব।"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
+msgid "A short name for the audio profile"
+msgstr "অডিও প্ৰোফাইলৰ বাবে এটা সংক্ষিপ্ত নাম"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+"identifying the profile."
+msgstr ""
+"অডিও প্ৰোফাইলৰ বাবে এটা সংক্ষিপ্ত নাম, যা প্ৰোফাইল নিৰ্বাচন আৰু চিনাক্তকৰণেৰ সময় "
+"ব্যৱহৃত হ'ব।"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
+msgid "CD Quality, AAC"
+msgstr "CD Quality, AAC"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
+msgid "CD Quality, Lossless"
+msgstr "সিডি'ৰ সমান মানসম্পন্ন, অনুৰূপ মানসম্পন্ন (Lossless)"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
+msgid "CD Quality, Lossy"
+msgstr "সিডি'ৰ সমান মানসম্পন্ন, নিম্নমানসম্পন্ন (Lossy)"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
+msgid "CD Quality, MP2"
+msgstr "CD-ৰ গুণমান, MP2"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
+msgid "CD Quality, MP3"
+msgstr "CD Quality, MP3"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
+msgid ""
+"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /system/gstreamer/@[email protected]/audio/profiles."
+msgstr ""
+"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /system/gstreamer/@[email protected]/audio/profiles."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
+msgid "List of profiles"
+msgstr "প্ৰোফাইলেৰ তালিকা"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
+msgid "The default file extension for this profile"
+msgstr "এই প্ৰোফাইলেৰ বাবে ডিফল্ট নথিপত্ৰ এক্সটেনশন"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
+msgid "The partial GStreamer pipeline used"
+msgstr "যে আংশিক GStreamer পাইপশাৰী ব্যৱহৃত হয়েছে"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
+"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
+msgstr ""
+"অনুৰূপ মানসম্পন্ন (Lossless) কম্পপ্ৰেশন কোডেক ব্যৱহাৰ কৰি সিডি'ৰ সমান মানসম্পন্ন অডিও-"
+"তে ৰূপান্তৰেৰ বাবে ব্যৱহৃত হয়। আপনি যদি নথিপত্ৰকে পৰবৰ্তীতে সম্পাদন কৰিবলৈ অথবা সিডি'তে "
+"লিখতে চান, তবে এটি ব্যৱহাৰ কৰক।"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
+"Use this for CD extraction and radio recordings."
+msgstr ""
+"নিম্নমানসম্পন্ন (Lossless) কম্পপ্ৰেশন কোডেক ব্যৱহাৰ কৰি সিডি'ৰ সমান মানসম্পন্ন অডিও-"
+"তে ৰূপান্তৰেৰ বাবে ব্যৱহৃত হয়। সিডিৰ পৰা অডিও কপি কৰা বা বেতাৰৰ পৰা অডিও ৰেকৰ্ড "
+"কৰাৰ সময় এটি ব্যৱহাৰ কৰক।"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr "উল্লেখিত সময় অবধি উল্লেখিত সময় অবধি উল্লেখিত সময় অবধি উল্লেখিত সময় অবধি."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
+"this