summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gst-mixer-applet/docs/fr/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gst-mixer-applet/docs/fr/fr.po')
-rw-r--r--gst-mixer-applet/docs/fr/fr.po480
1 files changed, 0 insertions, 480 deletions
diff --git a/gst-mixer-applet/docs/fr/fr.po b/gst-mixer-applet/docs/fr/fr.po
deleted file mode 100644
index 7a0aa21..0000000
--- a/gst-mixer-applet/docs/fr/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,480 +0,0 @@
-# French translation of applets-mixer documentation.
-# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mixer applet
-# documentation.
-#
-# Christophe Bliard <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: applets-mixer fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-28 20:40+0100\n"
-"Last-Translator: Christophe Bliard <[email protected]>\n"
-"Language-Team: MATE French Team <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/mixer_applet2.xml:189(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; "
-"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; "
-"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:24(title)
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "Contrôleur de volume"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:26(para)
-msgid ""
-"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and "
-"provides visual feedback on the current volume level."
-msgstr ""
-"Le Contrôleur de volume vous permet de contrôler le volume sonore de votre "
-"système et affiche une représentation du volume courant."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:31(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:32(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:33(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:34(holder)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:37(year) ../C/mixer_applet2.xml:160(date)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:38(holder)
-msgid "Dan Mueth"
-msgstr "Dan Mueth"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:50(publishername) ../C/mixer_applet2.xml:68(orgname)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:92(para) ../C/mixer_applet2.xml:101(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:110(para) ../C/mixer_applet2.xml:119(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:128(para) ../C/mixer_applet2.xml:137(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:146(para) ../C/mixer_applet2.xml:155(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:164(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Projet de documentation MATE"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
-"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 "
-"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
-"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière "
-"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant "
-"ce <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier "
-"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les "
-"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez "
-"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un "
-"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
-"celle-ci."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs "
-"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms "
-"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de "
-"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
-"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE "
-"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE "
-"MARCHANDABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON INFRACTION "
-"DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE "
-"RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE "
-"SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT "
-"DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT "
-"AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU "
-"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE "
-"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE "
-"SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
-"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; "
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL "
-"S'AGISSE D'UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, "
-"L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE "
-"DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE, OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES "
-"PARTIES NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT "
-"DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, "
-"SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, À UN ARRÊT DE "
-"TRAVAIL, À UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU À "
-"TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES "
-"VERSIONS MODIFIÉES, MÊME SI LADITE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE "
-"TELS DOMMAGES."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES "
-"DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <placeholder-1/>"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:58(firstname)
-msgid "Angela"
-msgstr "Angela"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:59(surname)
-msgid "Boyle"
-msgstr "Boyle"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:61(email)
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:65(firstname)
-msgid "Dan"
-msgstr "Dan"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:66(surname)
-msgid "Mueth"
-msgstr "Mueth"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:69(email)
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:88(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.8"
-msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.8"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:89(date)
-msgid "August 2004"
-msgstr "Août 2004"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:91(para)
-msgid "Angela Boyle"
-msgstr "Angela Boyle"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:96(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.6"
-msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.6"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:97(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Février 2004"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:99(para) ../C/mixer_applet2.xml:108(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:117(para) ../C/mixer_applet2.xml:126(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:135(para) ../C/mixer_applet2.xml:144(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:153(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Équipe de documentation MATE Sun"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:105(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.5"
-msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.5"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:106(date)
-msgid "September 2003"
-msgstr "Septembre 2003"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:114(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.4"
-msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.4"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:115(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "Août 2003"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:123(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.3"
-msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.3"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:124(date)
-msgid "March 2003"
-msgstr "Mars 2003"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:132(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.2"
-msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.2"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:133(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Janvier 2003"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:141(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.1"
-msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.1"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:142(date)
-msgid "August 2002"
-msgstr "Août 2002"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:150(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.0"
-msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.0"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:151(date)
-msgid "April 2002"
-msgstr "Avril 2002"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:159(revnumber)
-msgid "Mixer Applet"
-msgstr "Applet de mixage"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:162(para)
-msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control."
-msgstr "Ce manuel documente la version 2.8 de l'applet Contrôleur de volume."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:171(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Votre avis"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:172(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or "
-"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback"
-"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Pour signaler une anomalie ou émettre une suggestion concernant l'applet "
-"Contrôleur de volume ou ce manuel, procédez comme indiqué sur la <ulink url="
-"\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Page de réactions sur MATE</ulink>."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:177(primary)
-msgid "Volume Control"
-msgstr "Contrôleur de volume"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:183(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduction"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:186(title)
-msgid "Volume Control Applet"
-msgstr "L'applet Contrôleur de volume"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:192(phrase)
-msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker."
-msgstr ""
-"Montre l'applet Contrôleur de volume. Contient l'image d'un haut-parleur."
-
-#. ==== End of Figure =======================================
-#: ../C/mixer_applet2.xml:198(para)
-msgid ""
-"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control "
-"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the "
-"volume level that you select. For example, if you select a low volume level, "
-"the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet "
-"icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound "
-"waves."
-msgstr ""
-"L'applet <application>Contrôleur de volume</application> vous permet de "
-"contrôler le volume sonore de votre système. L'icône de l'applet varie selon "
-"le niveau sonore sélectionné. Par exemple, si le volume est faible, l'icône "
-"affiche une onde sonore sortant du haut-parleur. Au fur et à mesure que vous "
-"montez le volume, l'icône change pour afficher plus d'ondes sonores."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:201(title)
-msgid "To Add Volume Control to a Panel"
-msgstr "Ajout du Contrôleur de volume à un tableau de bord"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:202(para)
-msgid ""
-"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on "
-"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
-"<application>Volume Control</application> in the <application>Add to the "
-"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr ""
-"Pour ajouter <application>Contrôleur de volume</application> à un tableau de "
-"bord, cliquez sur celui-ci avec le bouton droit, puis choisissez "
-"<guimenuitem>Ajouter au tableau de bord</guimenuitem>. Sélectionnez "
-"<application>Contrôleur de volume</application> dans la boîte de dialogue "
-"<application>Ajouter au tableau de bord</application>, puis cliquez sur le "
-"bouton <guibutton>Ajouter</guibutton>."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:211(title)
-msgid "Using Volume Control"
-msgstr "Utilisation"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:214(title)
-msgid "To Adjust the Volume"
-msgstr "Réglage du volume"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:215(para)
-msgid ""
-"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, "
-"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards."
-msgstr ""
-"Cliquez sur l'applet pour afficher un curseur de sélection. Pour monter le "
-"volume, déplacez le curseur vers le haut. Pour baisser le volume, déplacez "
-"le curseur vers le bas."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:219(title)
-msgid "To Switch the Volume Off"
-msgstr "Désactivation du volume"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:220(para)
-msgid ""
-"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose "
-"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>."
-msgstr ""
-"Pour couper le volume, cliquez sur l'applet avec le bouton droit puis "
-"choisissez <guimenuitem>Sourdine</guimenuitem>."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:224(title)
-msgid "To Access Additional Features"
-msgstr "Accès aux autres fonctions"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:225(para)
-msgid ""
-"To access additional functionality for working with volume, right-click on "
-"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A "
-"volume control application starts, which enables you to control the volume "
-"and balance levels for audio playback and recording."
-msgstr ""
-"Pour accéder aux autres fonctions associées au réglage du volume, cliquez "
-"sur l'applet avec le bouton droit de la souris puis choisissez "
-"<guimenuitem>Ouvrir le contrôleur de volume</guimenuitem>. Une application "
-"de contrôle de volume démarre, vous permettant de contrôler les niveaux du "
-"volume et de la balance lors de la lecture et de l'enregistrement audio."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:231(title)
-msgid "Customizing Volume Control"
-msgstr "Préférences"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:232(para)
-msgid ""
-"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the "
-"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
-msgstr ""
-"Pour configurer <application>Contrôleur de volume</application>, cliquez sur "
-"l'applet avec le bouton droit de la souris puis choisissez "
-"<guimenuitem>Préférences</guimenuitem>."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:234(para)
-msgid ""
-"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume "
-"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the "
-"functionality supported by your sound card."
-msgstr ""
-"L'applet <application>Contrôleur de volume</application> crée la boîte de "
-"dialogue <guilabel>Préférences du contrôleur de volume</guilabel> "
-"dynamiquement à partir des fonctionnalités prises en charge par votre carte "
-"son."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:241(guilabel)
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Canaux audio"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:243(para)
-msgid "Select the audio output channel that you want to control:"
-msgstr "Sélectionnez le canal de sortie audio que vous voulez contrôler :"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:245(guilabel)
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume général"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:246(guilabel)
-msgid "PCM"
-msgstr "PCM"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:247(guilabel)
-msgid "Speaker"
-msgstr "PC Speaker (Haut-parleur)"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:248(guilabel)
-msgid "Line-in"
-msgstr "Line-in (Entrée de ligne)"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:249(guilabel)
-msgid "Microphone"
-msgstr "Microphone"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:250(guilabel)
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:251(guilabel)
-msgid "Record"
-msgstr "Record (Enregistrement)"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:252(guilabel)
-msgid "Line-1"
-msgstr "Line-1 (Ligne 1)"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:253(guilabel)
-msgid "Line-2"
-msgstr "Line-2 (Ligne 2)"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:259(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control "
-"Preferences</guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton <guibutton>Fermer</guibutton> pour fermer la boîte de "
-"dialogue <guilabel>Préférences du contrôleur de volume</guilabel>."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/mixer_applet2.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Christophe Bliard <[email protected]>, 2005."