summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/[email protected]
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r--po/[email protected]1084
1 files changed, 1084 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
new file mode 100644
index 0000000..7520e03
--- /dev/null
+++ b/po/[email protected]
@@ -0,0 +1,1084 @@
+# Shavian translation for mate-media.
+# Copyright (C) 2009 The Mate Foundation.
+# Thomas Thurman <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-media\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-06 19:17+0200\n"
+"Last-Translator: Thomas Thurman <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Shavian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜憹饜應饜懁饜懣饜懃 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懘饜懁"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
+msgid "Volume Control"
+msgstr "饜憹饜應饜懁饜懣饜懃 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懘饜懁"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "饜憲饜懕饜懐饜憽 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憹饜應饜懁饜懣饜懃 饜懐 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "饜憰饜懍饜懐饜憶"
+
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憶饜懓饜憵饜懗饜憸饜懄饜憴 饜憭饜懘饜憶"
+
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156
+msgid "Version of this application"
+msgstr "饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐"
+
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62
+msgid " - MATE Volume Control Applet"
+msgstr " - 路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憹饜應饜懁饜懣饜懃 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懘饜懁 饜懆饜憪饜懁饜懇饜憫"
+
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124
+msgid "Waiting for sound system to respond"
+msgstr "饜憿饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懝 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憫 饜懏饜懓饜憰饜憪饜應饜懐饜憶"
+
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
+msgid "Startup page"
+msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪 饜憪饜懕饜憽"
+
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168
+msgid " - MATE Volume Control"
+msgstr " - 路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憹饜應饜懁饜懣饜懃 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懘饜懁"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:273
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1830
+msgid "Output"
+msgstr "饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1744
+msgid "Input"
+msgstr "饜懄饜懐饜憪饜懌饜憫"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "饜懁饜懅饜憮饜憫"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr "饜懏饜懖饜憫"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "饜懏饜懡"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "饜憮饜懏饜懗饜懐饜憫"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "饜懃饜懄饜懐饜懇饜懃饜懇饜懃"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "饜懃饜懆饜憭饜憰饜懄饜懃饜懇饜懃"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
+msgid "_Balance:"
+msgstr "_饜憵饜懆饜懁饜懇饜懐饜憰:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+msgid "_Fade:"
+msgstr "_饜憮饜懕饜憶:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:852
+msgid "Mute"
+msgstr "饜懃饜懣饜憫"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1494
+msgid "_Profile:"
+msgstr "_饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁:"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
+msgid "Disabled"
+msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁饜憶"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1304
+msgid "System Sounds"
+msgstr "饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憰饜懍饜懐饜憶饜憻"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:510
+msgid "Peak detect"
+msgstr "饜憪饜懓饜憭 饜憶饜懄饜憫饜懅饜憭饜憫"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1423
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1576
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
+msgid "Name"
+msgstr "饜懐饜懕饜懃"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1428
+msgid "Device"
+msgstr "饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1650
+msgid "_Output volume: "
+msgstr "_饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫 饜憹饜應饜懁饜懣饜懃: "
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1681
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "饜憰饜懍饜懐饜憶 饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫饜憰"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1688
+msgid "_Alert volume: "
+msgstr "_饜懇饜懁饜懟饜憫 饜憹饜應饜懁饜懣饜懃: "
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1701
+msgid "Hardware"
+msgstr "饜懀饜懎饜懏饜憶饜憿饜懅饜懏"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1733
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1862
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻 饜憮饜懝 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1751
+msgid "_Input volume: "
+msgstr "_饜懄饜懐饜憪饜懌饜憫 饜憹饜應饜懁饜懣饜懃: "
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1774
+msgid "Input level:"
+msgstr "饜懄饜懐饜憪饜懌饜憫 饜懁饜懅饜憹饜懇饜懁:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1873
+msgid "Applications"
+msgstr "饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1877
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr "饜懐饜懘 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜憪饜懁饜懕饜懄饜憴 饜懝 饜懏饜懄饜憭饜懝饜憶饜懄饜憴 饜懛饜憶饜懄饜懘."
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2001
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
+#, c-format
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憰饜憫饜懜饜憫 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻: %s"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255
+msgid "_Mute"
+msgstr "_饜懃饜懣饜憫"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr "_饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448
+msgid "Muted"
+msgstr "饜懃饜懣饜憫饜懇饜憶"
+
+#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1
+msgid "Record sound clips"
+msgstr "饜懏饜懇饜憭饜懝饜憶 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憭饜懁饜懄饜憪饜憰"
+
+#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1236
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "饜憰饜懍饜懐饜憶 饜懏饜懄饜憭饜應饜懏饜憶饜懟"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:209
+msgid ""
+"Please verify its settings.\n"
+"You may be missing the necessary plug-ins."
+msgstr ""
+"饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憹饜懅饜懏饜懄饜憮饜懖 饜懄饜憫饜憰 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻.\n"
+"饜懣 饜懃饜懕 饜憵饜懓 饜懃饜懄饜憰饜懄饜憴 饜憺 饜懐饜懅饜憰饜懇饜憰饜懠饜懄 饜憪饜懁饜懗饜憸-饜懄饜懐饜憻."
+
+#. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s 饜懐 %s"
+
+#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
+#. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:328
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s 饜懐 %s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:371
+msgid "Open a File"
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懇 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懁饜懘饜憶 饜憮饜懖饜懁:\n"
+"%s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
+msgid "Ready"
+msgstr "饜懏饜懅饜憶饜懄"
+
+#. Add replace button
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:647
+msgid "_Replace"
+msgstr "_饜懏饜懄饜憪饜懁饜懕饜憰"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:664
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists. \n"
+"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+"饜懇 饜憮饜懖饜懁 饜懐饜懕饜懃饜憶 \"%s\" 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰. \n"
+"饜憶饜懙 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懕饜憰 饜懄饜憫 饜憿饜懄饜憺 饜憺 饜憿饜懗饜懐 饜懣 饜懜 饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:712
+#, c-format
+msgid "Could not save the file \"%s\""
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜憺 饜憮饜懖饜懁 \"%s\""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:732
+msgid "Save file as"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憮饜懖饜懁 饜懆饜憻"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:826
+#, c-format
+msgid "%s is not installed in the path."
+msgstr "%s 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁饜憶 饜懄饜懐 饜憺 饜憪饜懎饜憯."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:835
+#, c-format
+msgid "There was an error starting %s: %s"
+msgstr "饜憺饜懞 饜憿饜應饜憻 饜懇饜懐 饜懟饜懠 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懄饜憴 %s: %s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
+msgid "Save recording before closing?"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜懏饜懄饜憭饜懝饜憶饜懄饜憴 饜憵饜懄饜憮饜懝 饜憭饜懁饜懘饜憻饜懄饜憴?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
+msgid "Save recording?"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜懏饜懄饜憭饜懝饜憶饜懄饜憴?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "饜憭饜懁饜懘饜憻 _饜憿饜懄饜憺饜懍饜憫 饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
+msgid "Continue _without Saving"
+msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憫饜懄饜懐饜懣 _饜憿饜懄饜憺饜懍饜憫 饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
+msgid "Question"
+msgstr "饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜懄饜懇饜懐"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
+#, c-format
+msgid "%s (Has not been saved)"
+msgstr "%s (饜懀饜懆饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓饜懐 饜憰饜懕饜憹饜憶)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
+msgid "Unknown size"
+msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜憰饜懖饜憻"
+
+#. Attempts to get length ran out.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 ../grecord/src/gsr-window.c:1024
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040 ../grecord/src/gsr-window.c:1049
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
+msgid "Unknown"
+msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
+msgid "1 (mono)"
+msgstr "1 (饜懃饜應饜懐饜懘)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
+msgid "2 (stereo)"
+msgstr "2 (饜憰饜憫饜懅饜懏饜懓饜懘)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
+#, c-format
+msgid "%s Information"
+msgstr "%s 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+msgid "File Information"
+msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
+msgid "Folder:"
+msgstr "饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+msgid "Filename:"
+msgstr "饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
+msgid "File size:"
+msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜憰饜懖饜憻:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
+msgid "Audio Information"
+msgstr "饜懛饜憶饜懄饜懘 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
+msgid "File duration:"
+msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜憶饜懌饜懏饜懕饜憱饜懇饜懐:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憹 饜憲饜懆饜懐饜懇饜懁饜憻:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "饜憰饜懎饜懃饜憪饜懇饜懁 饜懏饜懕饜憫:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "饜憵饜懄饜憫 饜懏饜懕饜憫:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1239
+msgid ""
+"A sound recorder for MATE\n"
+msgstr ""
+"饜懇 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜懏饜懄饜憭饜應饜懏饜憶饜懟 饜憮饜懝 路饜憸饜懐饜懘饜懃\n"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
+msgid "Playing..."
+msgstr "饜憪饜懁饜懕饜懄饜憴..."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
+msgid "Playback"
+msgstr "饜憪饜懁饜懕饜憵饜懆饜憭"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
+msgid "Recording..."
+msgstr "饜懏饜懄饜憭饜懝饜憶饜懄饜憴..."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
+msgid ""
+"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
+"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
+msgstr ""
+"饜懣饜懠 饜懛饜憶饜懄饜懘 饜憭饜懆饜憪饜憲饜懟 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻 饜懜 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶. 饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憭饜懠饜懅饜憭饜憫 饜憺饜懅饜懃 饜憿饜懄饜憺 饜憺 \"饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻\" "
+"饜懗饜懐饜憶饜懠 饜憺 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃-饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻 饜懃饜懅饜懐饜懣."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
+msgid "file output"
+msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
+msgid "level"
+msgstr "饜懁饜懅饜憹饜懇饜懁"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
+#, c-format
+msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憪饜懜饜憰 饜憺 '%s' 饜懛饜憶饜懄饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁. "
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
+#, c-format
+msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懆饜憪饜憲饜懟 饜懣饜憻饜懄饜憴 饜憺 '%s' 饜懛饜憶饜懄饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁. "
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
+#, c-format
+msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懏饜懖饜憫 饜憫 饜懇 饜憮饜懖饜懁 饜懣饜憻饜懄饜憴 饜憺 '%s' 饜懛饜憶饜懄饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁. "
+
+#. File menu.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
+msgid "_File"
+msgstr "_饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+msgid "Create a new sample"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憰饜懎饜懃饜憪饜懇饜懁"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
+msgid "Open a file"
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懇 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
+msgid "Save the current file"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憮饜懖饜懁 饜憿饜懄饜憺 饜懇 饜憶饜懄饜憮饜懠饜懇饜懐饜憫 饜懐饜懕饜懃"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
+msgid "Open the audio mixer"
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 饜懛饜憶饜懄饜懘 饜懃饜懄饜憭饜憰饜懟"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+msgid "Show information about the current file"
+msgstr "饜憱饜懘 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懇饜憵饜懍饜憫 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+msgid "Close the current file"
+msgstr "饜憭饜懁饜懘饜憻 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+msgid "Quit the program"
+msgstr "饜憭饜憿饜懄饜憫 饜憺 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃"
+
+#. Control menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
+msgid "_Control"
+msgstr "_饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懘饜懁"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+msgid "Record sound"
+msgstr "饜懏饜懇饜憭饜懝饜憶 饜憰饜懍饜懐饜憶"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+msgid "Play sound"
+msgstr "饜憪饜懁饜懕 饜憰饜懍饜懐饜憶"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+msgid "Stop sound"
+msgstr "饜憰饜憫饜應饜憪 饜憰饜懍饜懐饜憶"
+
+#. Help menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+msgid "_Help"
+msgstr "_饜懀饜懅饜懁饜憪"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
+msgid "Contents"
+msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懇饜懐饜憫饜憰"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
+msgid "Open the manual"
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 饜懃饜懆饜懐饜憳饜懌饜懇饜懁"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
+msgid "About this application"
+msgstr "饜懇饜憵饜懍饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
+msgid "Open"
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
+msgid "Save"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
+msgid "Save As"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜懆饜憻"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
+msgid "Record from _input:"
+msgstr "饜懏饜懅饜憭饜懝饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 _饜懄饜懐饜憪饜懌饜憫:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
+msgid "_Record as:"
+msgstr "_饜懏饜懇饜憭饜懝饜憶 饜懆饜憻:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
+msgid "<none>"
+msgstr "<饜懐饜懗饜懐>"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
+msgid "Length:"
+msgstr "饜懁饜懅饜憴饜憯:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
+msgid "Level:"
+msgstr "饜懁饜懅饜憹饜懇饜懁:"
+
+#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
+#, c-format
+msgid "%s - Sound Recorder"
+msgstr "%s - 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜懏饜懄饜憭饜應饜懏饜憶饜懟"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1
+msgid "Height of the Window"
+msgstr "饜懀饜懖饜憫 饜憹 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2
+msgid "Height of the Window to be displayed"
+msgstr "饜懀饜懖饜憫 饜憹 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憫 饜憵饜懓 饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕饜憶"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3
+msgid "Width of the Window"
+msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4
+msgid "Width of the Window to be displayed"
+msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憫 饜憵饜懓 饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕饜憶"
+
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憯饜懓饜懃"
+
+#: ../gst-mixer/src/main.c:82
+#, c-format
+msgid "Unknown Volume Control %d"
+msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜憹饜應饜懁饜懣饜懃 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懘饜懁 %d"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+msgid "Recording"
+msgstr "饜懏饜懄饜憭饜懝饜憶饜懄饜憴"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+msgid "Switches"
+msgstr "饜憰饜憿饜懄饜憲饜懇饜憻"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
+msgid "Options"
+msgstr "饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#. make window look cute
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107
+msgid "Volume Control Preferences"
+msgstr "饜憹饜應饜懁饜懣饜懃 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懘饜懁 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
+msgid "_Select mixers to be visible:"
+msgstr "_饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懃饜懄饜憭饜憰饜懟饜憻 饜憫 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁:"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
+#, c-format
+msgid "Track %s: mute"
+msgstr "饜憫饜懏饜懆饜憭 %s: 饜懃饜懣饜憫"
+
+#. only the record button here
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
+#, c-format
+msgid "Toggle audio recording from %s"
+msgstr "饜憫饜應饜憸饜懇饜懁 饜懛饜憶饜懄饜懘 饜懏饜懄饜憭饜懝饜憶饜懄饜憴 饜憮饜懏饜應饜懃 %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
+#, c-format
+msgid "Track %s: audio recording"
+msgstr "饜憫饜懏饜懆饜憭 %s: 饜懛饜憶饜懄饜懘 饜懏饜懄饜憭饜懝饜憶饜懄饜憴"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
+#, c-format
+msgid "%s Option Selection"
+msgstr "%s 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憰饜懄饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:108
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "饜憫饜懏饜懆饜憭 %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:111
+#, c-format
+msgid "Channel %d of track %s"
+msgstr "饜憲饜懆饜懐饜懇饜懁 %d 饜憹 饜憫饜懏饜懆饜憭 %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:114
+#, c-format
+msgid "Track %s, channel %d"
+msgstr "饜憫饜懏饜懆饜憭 %s, 饜憲饜懆饜懐饜懇饜懁 %d"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
+#, c-format
+msgid "Lock channels for %s together"
+msgstr "饜懁饜應饜憭 饜憲饜懆饜懐饜懇饜懁饜憻 饜憮饜懝 %s 饜憫饜懌饜憸饜懅饜憺饜懠"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:152
+#, c-format
+msgid "Track %s: lock channels together"
+msgstr "饜憫饜懏饜懆饜憭 %s: 饜懁饜應饜憭 饜憲饜懆饜懐饜懇饜懁饜憻 饜憫饜懌饜憸饜懅饜憺饜懠"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:197
+msgid "mono"
+msgstr "饜懃饜應饜懐饜懘"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:199
+msgid "left"
+msgstr "饜懁饜懅饜憮饜憫"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:199
+msgid "right"
+msgstr "饜懏饜懖饜憫"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:202
+msgid "front left"
+msgstr "饜憮饜懏饜懗饜懐饜憫 饜懁饜懅饜憮饜憫"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
+msgid "front right"
+msgstr "饜憮饜懏饜懗饜懐饜憫 饜懏饜懖饜憫"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:204
+msgid "rear left"
+msgstr "饜懏饜懡 饜懁饜懅饜憮饜憫"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
+msgid "rear right"
+msgstr "饜懏饜懡 饜懏饜懖饜憫"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
+msgid "front center"
+msgstr "饜憮饜懏饜懗饜懐饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憫饜懠"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:212
+msgid "side left"
+msgstr "饜憰饜懖饜憶 饜懁饜懅饜憮饜憫"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:213
+msgid "side right"
+msgstr "饜憰饜懖饜憶 饜懏饜懖饜憫"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:214
+msgid "unknown"
+msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐"
+
+#. Here, we can actually tell people that this
+#. * is a slider that will change channel X.
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:220
+#, c-format
+msgid "Volume of %s channel on %s"
+msgstr "饜憹饜應饜懁饜懣饜懃 饜憹 %s 饜憲饜懆饜懐饜懇饜懁 饜應饜懐 %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:136
+msgid "translator-credits"
+msgstr "路饜憫饜應饜懃饜懇饜憰 路饜憯饜懟饜懃饜懇饜懐"
+
+#. change window title
+#: ../gst-mixer/src/window.c:173
+#, c-format
+msgid "Volume Control: %s"
+msgstr "饜憹饜應饜懁饜懣饜懃 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懘饜懁: %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:378
+msgid "_Device: "
+msgstr "_饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰: "
+
+#. set tooltips
+#: ../gst-mixer/src/window.c:417
+msgid "Control volume on a different device"
+msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懘饜懁 饜憹饜應饜懁饜懣饜懃 饜應饜懐 饜懇 饜憶饜懄饜憮饜懠饜懇饜懐饜憫 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
+msgid "None"
+msgstr "饜懐饜懗饜懐"
+
+#. Element does not support setting devices
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:248
+msgid "Unsupported"
+msgstr "饜懗饜懐饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:270
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
+msgid "Default"
+msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
+msgid "Failure instantiating main window"
+msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憳饜懠 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懆饜懐饜憱饜懓饜懕饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
+msgid "OSS - Open Sound System"
+msgstr "OSS - 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
+#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃"
+
+#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
+#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+msgid "Test Sound"
+msgstr "饜憫饜懅饜憰饜憫 饜憰饜懍饜懐饜憶"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+msgid "Silence"
+msgstr "饜憰饜懖饜懁饜懇饜懐饜憰"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+msgid "Test Input"
+msgstr "饜憫饜懅饜憰饜憫 饜懄饜懐饜憪饜懌饜憫"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+msgid "Video for Linux (v4l)"
+msgstr "饜憹饜懄饜憶饜懄饜懘 饜憮饜懝 路饜懁饜懄饜懐饜懇饜憭饜憰 (v4l)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
+msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
+msgstr "饜憹饜懄饜憶饜懄饜懘 饜憮饜懝 路饜懁饜懄饜懐饜懇饜憭饜憰 2 (v4l2)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
+msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憰饜憫饜懏饜懗饜憭饜憫 饜憫饜懅饜憰饜憫 饜憪饜懖饜憪饜懁饜懖饜懐 饜憮饜懝 '%s'"
+
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "饜憺饜懞 饜憿饜應饜憻 饜懇饜懐 饜懟饜懠 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜懄饜憴 饜懀饜懅饜懁饜憪: %s"
+
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:335
+#, c-format
+msgid "Editing profile \"%s\""
+msgstr "饜懅饜憶饜懄饜憫饜懄饜憴 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁 \"%s\""
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:92
+msgid "<no name>"
+msgstr "<饜懐饜懘 饜懐饜懕饜懃>"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
+msgid "<no description>"
+msgstr "<饜懐饜懘 饜憶饜懄饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐>"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
+msgstr "饜憺饜懞 饜憿饜應饜憻 饜懇饜懐 饜懟饜懠 饜憸饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 gm_audio 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁饜憻. (%s)\n"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:709
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
+"changes. (%s)\n"
+msgstr ""
+"饜憺饜懞 饜憿饜應饜憻 饜懇饜懐 饜懟饜懠 饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵饜懄饜憴 饜憫 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憹 饜懛饜憶饜懄饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻. (%s)\n"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:912
+#, c-format
+msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
+msgstr "饜憺饜懞 饜憿饜應饜憻 饜懇饜懐 饜懟饜懠 饜憮饜懠饜憸饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁 饜憪饜懎饜憯 %s. (%s)\n"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87
+msgid "_Edit"
+msgstr "_饜懅饜憶饜懄饜憫"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484
+#, c-format
+msgid "Delete profile \"%s\"?"
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁 \"%s\"?"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:599
+msgid "Edit MATE Audio Profiles"
+msgstr "饜懅饜憶饜懄饜憫 路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜懛饜憶饜懄饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁饜憻"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:648
+msgid "_Profiles:"
+msgstr "_饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁饜憻:"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:832
+#, c-format
+msgid "You already have a profile called \"%s\""
+msgstr "饜懣 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懀饜懆饜憹 饜懇 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁 饜憭饜懛饜懁饜憶 \"%s\""
+
+#: ../profiles/gmp-util.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
+"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+msgstr ""
+"饜憺 饜憮饜懖饜懁 \"%s\" 饜懄饜憻 饜懃饜懄饜憰饜懄饜憴. 饜憺饜懄饜憰 饜懄饜懐饜憶饜懄饜憭饜懕饜憫饜憰 饜憺饜懆饜憫 饜憺 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁饜憶 饜懄饜懐饜憭饜懟饜懅饜憭饜憫饜懁饜懓, 饜憰饜懘 "
+"饜憺 饜憶饜懖饜懇饜懁饜應饜憸 饜憭饜懎饜懐饜憫 饜憵饜懓 饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕饜憶."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"饜懏饜懗饜懐 '%s --help' 饜憫 饜憰饜懓 饜懇 饜憮饜懌饜懁 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜懁饜懖饜懐 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻.\n"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1
+msgid "Edit Audio Profile"
+msgstr "饜懅饜憶饜懄饜憫 饜懛饜憶饜懄饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2
+msgid "New Profile"
+msgstr "饜懐饜懣 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3
+msgid "Profile _description:"
+msgstr "饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁 _饜憶饜懄饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4
+msgid "_Active?"
+msgstr "_饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹?"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5
+msgid "_Create"
+msgstr "_饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6
+msgid "_File extension:"
+msgstr "_饜憮饜懖饜懁 饜懇饜憭饜憰饜憫饜懅饜懐饜憱饜懇饜懐:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "_饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁 饜懐饜懕饜懃:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
+msgid "A description for the audio profile"
+msgstr "饜懇 饜憶饜懄饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憺 饜懛饜憶饜懄饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"A description of the profile, containing more information and describing "
+"when to use this profile."
+msgstr ""
+"饜懇 饜憶饜懄饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憹 饜憺 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁, 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜懄饜憴 饜懃饜懝 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懐 饜憶饜懄饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵饜懄饜憴 饜憿饜懅饜懐 饜憫 饜懣饜憰 饜憺饜懄饜憰 "
+"饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
+msgid ""
+"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+msgstr "饜懇 饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃 饜懇饜憭饜憰饜憫饜懅饜懐饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憰饜憫饜懝饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜懅饜懐饜憭饜懘饜憶饜懇饜憶 饜憿饜懄饜憺 饜憺饜懄饜憰 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
+msgid "A short name for the audio profile"
+msgstr "饜懇 饜憱饜懝饜憫 饜懐饜懕饜懃 饜憮饜懝 饜憺 饜懛饜憶饜懄饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+"identifying the profile."
+msgstr ""
+"饜懇 饜憱饜懝饜憫 饜懐饜懕饜懃 饜憮饜懝 饜憺 饜懛饜憶饜懄饜懘 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁, 饜憫 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶 饜懄饜懐 饜憰饜懄饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐饜憻 饜懐 饜懣饜懐饜懓饜憭饜懁饜懄 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖饜懄饜憴 饜憺 "
+"饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
+msgid "CD Quality, MP2"
+msgstr "CD 饜憭饜憿饜應饜懁饜懄饜憫饜懓, MP2"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
+msgid "CD Quality, MP3"
+msgstr "CD 饜憭饜憿饜應饜懁饜懄饜憫饜懓, MP3"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
+msgid "List of profiles"
+msgstr "饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁饜憻"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
+msgid "The default file extension for this profile"
+msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憮饜懖饜懁 饜懇饜憭饜憰饜憫饜懅饜懐饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
+msgid "Whether or not this profile is to be used"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜懝 饜懐饜應饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憻 饜憫 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
+msgid "Whether or not to use and display this profile."
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜懝 饜懐饜應饜憫 饜憫 饜懣饜憰 饜懐 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憺饜懄饜憰 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁."
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
+msgid "No sounds"
+msgstr "饜懐饜懘 饜憰饜懍饜懐饜憶饜憻"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
+msgid "Built-in"
+msgstr "饜憵饜懄饜懁饜憫-饜懄饜懐"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "饜憫饜懅饜憰饜憫饜懄饜憴 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫 饜憰饜懍饜懐饜憶"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
+msgid "From theme"
+msgstr "饜憮饜懏饜應饜懃 饜憯饜懓饜懃"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
+msgid "Type"
+msgstr "饜憫饜懖饜憪"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+msgid "Sound _theme:"
+msgstr "饜憰饜懍饜懐饜憶 _饜憯饜懓饜懃:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
+msgid "Enable _window and button sounds"
+msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 _饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懐 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憰饜懍饜懐饜憶饜憻"
+
+#. Bell
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alert sound"
+msgstr "饜懇饜懁饜懟饜憫 饜憰饜懍饜懐饜憶"
+
+#. Windows and buttons
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Windows and Buttons"
+msgstr "饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜懐 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Button clicked"
+msgstr "饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憭饜懁饜懄饜憭饜憫"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Toggle button clicked"
+msgstr "饜憫饜應饜憸饜懇饜懁 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憭饜懁饜懄饜憭饜憫"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window maximized"
+msgstr "饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻饜憶"
+
+#. Desktop
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Desktop"
+msgstr "饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Login"
+msgstr "饜懁饜應饜憸饜懄饜懐"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
+msgctxt "Sound event"
+msgid "New e-mail"
+msgstr "饜懐饜懣 饜懅-饜懃饜懕饜懁"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Empty trash"
+msgstr "饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄 饜憫饜懏饜懆饜憱"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
+msgstr "饜懁饜應饜憴 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 (饜憶饜懍饜懐饜懁饜懘饜憶, CD 饜憵饜懟饜懐饜懄饜憴, 饜懅饜憫饜憰.)"
+
+#. Alerts?
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alerts"
+msgstr "饜懇饜懁饜懟饜憫饜憰"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Information or question"
+msgstr "饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懝 饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜懄饜懇饜懐"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Warning"
+msgstr "饜憿饜懝饜懐饜懄饜憴"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Error"
+msgstr "饜懟饜懠"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Battery warning"
+msgstr "饜憵饜懆饜憫饜懠饜懄 饜憿饜懝饜懐饜懄饜憴"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
+msgid "Sound files"
+msgstr "饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憮饜懖饜懁饜憻"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
+msgid "Custom..."
+msgstr "饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃..."
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憯饜懓饜懃:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懐 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憰饜懍饜懐饜憶饜憻"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "饜憵饜懜饜憭"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "饜憶饜懏饜懄饜憪"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "饜憸饜懁饜懎饜憰"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "饜憰饜懘饜懐饜懜"