summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mn.po')
-rw-r--r--po/mn.po2331
1 files changed, 2331 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
new file mode 100644
index 0000000..ad802c9
--- /dev/null
+++ b/po/mn.po
@@ -0,0 +1,2331 @@
+# translation of mn.po to Mongolian
+# translation of mate-media.mate-2-4.po to Mongolian
+# translation of mate-media.HEAD.po to Mongolian
+# translation of mate-media.HEAD.mn.po to Mongolian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Sukhochir <[email protected]>, 2003.
+# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003.
+# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003, 2004.
+# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003, 2004, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 23:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-15 23:36+0200\n"
+"Last-Translator: Badral <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Mongolian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
+msgid "Address of the server to contact for CD queries"
+msgstr "CD лавлах руу хандах серверийн хаяг"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
+msgid "Information to send to server"
+msgstr "Сервер рүү илгээх мэдээлэл"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
+msgid "Server name"
+msgstr "Серверийн нэр"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
+msgid "Server type"
+msgstr "Серверийн төрөл"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
+msgid "The hostname that will be sent with all queries"
+msgstr "Бүх лавлахтай илгээх хостын нэр"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
+msgid "The port that the server is running the database on"
+msgstr "Серверийн өгөгдлийн баазтай ажиллах портын дугаар"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
+"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+msgstr ""
+"CD-лавлахтай холбох серверийн төрөл. Боломжит утга: 0 (FreeDB-Round-Robin-"
+"Server), 1 (өөр FreeDB-Server) 2 (өөр сервер)."
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
+msgid "The username"
+msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
+msgid "The username that will be sent with all queries"
+msgstr "Бүх лавлахтай илгээх хэрэглэгчийн нэр"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"This key specifies which user information will be sent to the server to "
+"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
+"information) and 3 (other information)."
+msgstr ""
+"Энэ түлхүүр нь серверт CD-лавлах холбогчид илгээх хэрэглэгчийн мэдээллийг "
+"тодорхойлно. Боломжит утга: 0 (Мэдээлэл илгээхгүй), 1 (Үнэн зөв мэдээлэл) 3 "
+"(бусад мэдээлэл)."
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
+msgid "Your hostname"
+msgstr "Таны хостын нэр"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Тусламж үзүүлэх үед алдаа гарлаа: \n"
+"%s"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
+msgid "Sen_d no information"
+msgstr "Мэдээлэл _илгээхгүй"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
+msgid "Send real _information"
+msgstr "Бодит _мэдээг илгээх"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
+msgid "Send _other information:"
+msgstr "_Бусад мэдээг илгээх:"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Нэр:"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
+msgid "Hostna_me:"
+msgstr "_Хостын нэр:"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
+msgid "Login Information"
+msgstr "Нэвтрэх мэдээлэл"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
+msgid "FreeDB _round robin server"
+msgstr "Давтах FreeDB сервер"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
+msgid "Other _FreeDB server:"
+msgstr "Бусад _FreeDB сервер"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
+msgid "Location"
+msgstr "Байршил"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
+msgid "_Update Server List"
+msgstr "Серверийн жагсаалтыг _сэргээх"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
+msgid "Other _server:"
+msgstr "Бусад с_ервер:"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
+msgid "Hos_tname:"
+msgstr "_Хостын нэр:"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
+msgid "_Port:"
+msgstr "Пор_т:"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103
+msgid "CD Database Preferences"
+msgstr "CD өгөгдлийн сангийн давуу эрх"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
+msgid "Unknown / Unknown"
+msgstr "Нэрлэгдээгүй/ Нэрлэгдээгүй"
+
+#. Attempts to get length ran out.
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:983
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:993 ../grecord/src/gsr-window.c:1009
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1018 ../grecord/src/gsr-window.c:1361
+msgid "Unknown"
+msgstr "Нэрлэгдээгүй"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
+msgid "Multiple matches..."
+msgstr "Олон үр дүн..."
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
+msgid ""
+"There were multiple matches found in the database.\n"
+"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
+msgstr ""
+"Өгөгдлийн санд хэд хэдэн тохирох үр дүн олдлоо.\n"
+"Доорх жагсаалтаас хамгийн илүү тохирохыг нь сонгоно уу."
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
+msgid "Category"
+msgstr "Ангилал"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
+msgid "Disc ID"
+msgstr "Дискийн ID "
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
+msgid "Artist and Title"
+msgstr "Зохиогч ба нэр"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:207
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Тодорхойгүй зам"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:1
+msgid "CD Database Server"
+msgstr "CD Өгөгдлийн сангийн сервер"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:2
+msgid "Modify your CD database server preferences"
+msgstr "CD өгөгдлийн сангийн серверийн тохиргоог өөрчлөх"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
+msgid "Blues"
+msgstr "Блюз"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
+msgid "Classical Rock"
+msgstr "Классик рок"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
+msgid "Country"
+msgstr "Кантри"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
+msgid "Dance"
+msgstr "Бүжиг"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
+msgid "Disco"
+msgstr "Диско"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
+msgid "Funk"
+msgstr "Фанк"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
+msgid "Grunge"
+msgstr "Гранж"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Хип-Хоп"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
+msgid "Jazz"
+msgstr "Жааз"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
+msgid "Metal"
+msgstr "Металл"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
+msgid "New Age"
+msgstr "Шинэ үе"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
+msgid "Oldies"
+msgstr "Хуучин үе"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
+msgid "Other"
+msgstr "Бусад"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
+msgid "Pop"
+msgstr "Поп"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
+msgid "R&B"
+msgstr "Рок&блюз"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
+msgid "Rap"
+msgstr "Рэп"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
+msgid "Reggae"
+msgstr "Рэггей"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
+msgid "Rock"
+msgstr "Рок"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
+msgid "Techno"
+msgstr "Техно"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
+msgid "Industrial"
+msgstr "Индастриал"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
+msgid "Alternative"
+msgstr "Сонголтууд"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
+msgid "Ska"
+msgstr "Ска"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Хортой металл"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
+msgid "Pranks"
+msgstr "Зөрчилдөөн"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Дууны зам"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Евро-техно"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
+msgid "Ambient"
+msgstr "Орчин"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Трип-хоп"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
+msgid "Vocal"
+msgstr "Чимээтэй"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Джаз+Фанк"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
+msgid "Fusion"
+msgstr "Нэгдэл"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
+msgid "Trance"
+msgstr "Транс"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
+msgid "Classical"
+msgstr "Классик"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Төхөөрөмжийн хэсэг"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
+msgid "Acid"
+msgstr "Хүчил"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
+msgid "House"
+msgstr "Байшин"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
+msgid "Game"
+msgstr "Тоглоом"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "Дууны Клип"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
+msgid "Gospel"
+msgstr "Эвангел"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
+msgid "Noise"
+msgstr "Шуугиан"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
+msgid "Bass"
+msgstr "Басс"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
+msgid "Soul"
+msgstr "Сэтгэл"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
+msgid "Punk"
+msgstr "Панк"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
+msgid "Space"
+msgstr "Зай"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
+msgid "Meditative"
+msgstr "Бясалгал"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "Инструментал поп"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "Инструментал рок"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Ардын"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
+msgid "Gothic"
+msgstr "Бурхны"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Даарквейв"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Техно-индустриал"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
+msgid "Electronic"
+msgstr "Электрон"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Поп-Хүмүүс"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Евро бүжиг"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
+msgid "Dream"
+msgstr "Мөрөөдөл"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "Өмнө зүгийн рок"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
+msgid "Comedy"
+msgstr "Хошин шог"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
+msgid "Cult"
+msgstr "Культ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Хүнд рэп"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
+msgid "Top 40"
+msgstr "Шилдэг 40"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "Христиан рэп"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "Поп/Фанк"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
+msgid "Jungle"
+msgstr "Ширэнгэн ой"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
+msgid "Native American"
+msgstr "Америк маягийн"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Кабаре"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
+msgid "New Wave"
+msgstr "Шинэ аялгуу"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Өөртөө итгэлтэй"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
+msgid "Rave"
+msgstr "Рэйв"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Шоутюнес"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
+msgid "Trailer"
+msgstr "Чиргүүл"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
+msgid "Tribal"
+msgstr "Овгийн"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "Асид панк"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Асид джаз"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
+msgid "Polka"
+msgstr "Полька"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
+msgid "Retro"
+msgstr "Хуучны үеийн"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
+msgid "Musical"
+msgstr "Хөгжмийн"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "Рок-н-ролл"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Хүнд-рок"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
+msgid "Folk"
+msgstr "Фолк"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
+msgid "Folk/Rock"
+msgstr "Фолк/Рок"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
+msgid "National Folk"
+msgstr "Ардын фолк"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
+msgid "Swing"
+msgstr "Хэмнэл"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
+msgid "Fast-Fusion"
+msgstr "Идэвхитэй нэгдэл"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
+msgid "Bebop"
+msgstr "Би-Боп"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
+msgid "Latin"
+msgstr "Латин Америк"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
+msgid "Revival"
+msgstr "Сэргээгч"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
+msgid "Celtic"
+msgstr "Кельтик"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Блюгрэсс"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
+msgid "Avantgarde"
+msgstr "Авангард"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "Бурхны рок"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr "Дэвшилтэт рок"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "Өөртөө итгэлтэй рок"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr "Симфони рок"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "Удаан рок"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
+msgid "Big Band"
+msgstr "Том хамтлаг"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
+msgid "Chorus"
+msgstr "Хоор дуу"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Зөөлөн намуун"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
+msgid "Acoustic"
+msgstr "Сонсгол"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
+msgid "Humour"
+msgstr "Шог"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
+msgid "Speech"
+msgstr "Яриа"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
+msgid "Chanson"
+msgstr "Шансон"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
+msgid "Opera"
+msgstr "Дуүрь"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Чаэмбэр Хөгжим"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
+msgid "Sonata"
+msgstr "Сонат"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
+msgid "Symphony"
+msgstr "Симфони"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
+msgid "Booty Bass"
+msgstr "Бүүти басс"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
+msgid "Primus"
+msgstr "Примус"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
+msgid "Porn Groove"
+msgstr "Порно Грүүв"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
+msgid "Satire"
+msgstr "Уран элэглэл"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
+msgid "Slow Jam"
+msgstr "Удаан Джейм"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
+msgid "Club"
+msgstr "Клуб"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
+msgid "Tango"
+msgstr "Танго"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
+msgid "Samba"
+msgstr "Самба"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
+msgid "Folklore"
+msgstr "Ардын урлаг"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
+msgid "Ballad"
+msgstr "Баллад"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
+msgid "Power Ballad"
+msgstr "Пауэр баллада"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr "Сэтгэлийн хэмнэл"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
+msgid "Freestyle"
+msgstr "Чөлөөт стиль"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
+msgid "Duet"
+msgstr "Дуэт"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Панк-рок"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
+msgid "Drum Solo"
+msgstr "Соло бөмбөр"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
+msgid "A Cappella"
+msgstr "А капелла"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
+msgid "Euro-House"
+msgstr "Евро-Байшин"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "Бүжгийн талбай"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
+msgid "Goa"
+msgstr "Гоаү"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr "Бөмбөр ба Басс"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
+msgid "Club-House"
+msgstr "Клуб-Байшин"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
+msgid "Hardcore"
+msgstr "Хардкоре"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
+msgid "Terror"
+msgstr "Террор"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
+msgid "Indie"
+msgstr "Индий"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
+msgid "BritPop"
+msgstr "Брит-поп"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
+msgid "Negerpunk"
+msgstr "Негр панк"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr "Польш панк"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
+msgid "Beat"
+msgstr "Бийт"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "Христиан Гангстэ Реп"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Хөнгөн-металл"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
+msgid "Black Metal"
+msgstr "-металл"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
+msgid "Crossover"
+msgstr "Замын уулзвар"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr "Өнөөгийн христ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "Христ рок"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
+msgid "Merengue"
+msgstr "Меренга"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
+msgid "Salsa"
+msgstr "Сальса"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "Thrash Metal"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
+msgid "Anime"
+msgstr "Аэнимэ"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
+msgid "JPop"
+msgstr "ЖПоп"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
+msgid "Synthpop"
+msgstr "Синтпоп"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
+msgid "Nu-Metal"
+msgstr "Ну-Металл"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
+msgid "Art Rock"
+msgstr "Арт-рок"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:589
+#: ../mate-cd/callbacks.c:735 ../mate-cd/callbacks.c:746
+#: ../mate-cd/display.c:75
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Тодорхойлогдоогүй зохиогч"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../mate-cd/callbacks.c:590
+#: ../mate-cd/callbacks.c:738 ../mate-cd/callbacks.c:750
+#: ../mate-cd/display.c:76
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Тодорхойлогдоогүй цомог"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541
+#, c-format
+msgid "Editing Disc ID: %s"
+msgstr "ID диск засварлаж байна: %s"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618
+msgid "Hide advanced disc options"
+msgstr "Дискний дэлгэрэнгүй тохиргоог нууцлах"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697
+msgid "Show advanced disc options"
+msgstr "Дискний дэлгэрэнгүй тохиргоог харуулах"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634
+msgid "Hide advanced track options"
+msgstr "Сонголтын нэмэлт замыг нууцлах"
+
+#. More advanced options
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799
+msgid "Show advanced track options"
+msgstr "Сонголтын нэмэлт замыг харуулах"
+
+#. Info label
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662
+msgid "Editing Disc ID: "
+msgstr "Дискийн ID-г засварлах"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673
+msgid "_Artist:"
+msgstr "_Зохиогч:"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687
+msgid "Disc _Title:"
+msgstr "_Дискийн нэр:"
+
+#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711
+msgid "_Disc comments:"
+msgstr "Дискийн т_айлбар:"
+
+#. Genre
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726
+msgid "_Genre:"
+msgstr "_Төрөл:"
+
+#. Year
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742
+msgid "_Year:"
+msgstr "_Он:"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781
+msgid "Title"
+msgstr "Нэр"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788
+msgid "Length"
+msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
+
+#. Extra data
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808
+msgid "_Extra track data:"
+msgstr "Нэмэлт _замын өгөгдөл:"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935
+msgid "CDDB Track Editor"
+msgstr "CDDB дуу засварлагч"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072
+msgid ""
+"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
+"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
+msgstr ""
+"CDDB дуу засварлагчийг үүсгэх боломжгүй.\n"
+"Өөр CDDB дуу засварлагчид хуулж ажиллуулж байна.\n"
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
+msgid "CD Display"
+msgstr "CD дэлгэц"
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
+msgid ""
+"Displays information about the currently playing album, artist and time "
+"elapsed"
+msgstr "Тоглож буй цомог, зохиогч ба хугацааны тухай мэдээлэлийг харуулж байна"
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
+msgid "Time Line"
+msgstr "Хугацааны мөр"
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
+msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
+msgstr "Идэвхтэй дууны тоглосон хугацааг харуулах мөр"
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
+msgid "Info Line"
+msgstr "Мэдээллийн мөр"
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
+msgid "Line for displaying information"
+msgstr "Мэдээллийг үзүүлэх мөр"
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
+msgid "Artist Line"
+msgstr "Зохиогчийн мөр"
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
+msgid "Line for displaying the name of the artist"
+msgstr "Зохиогчийн нэрсийг үзүүлэх мөр"
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
+msgid "Album Line"
+msgstr "Цомогийн мөр"
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
+msgid "Line for displaying the name of the album"
+msgstr "Цомогийн нэрийг үзүүлэх мөр"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:87 ../mate-cd/callbacks.c:175
+#: ../mate-cd/callbacks.c:283 ../mate-cd/callbacks.c:605
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:819
+msgid "Play"
+msgstr "Тоглох"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:160 ../mate-cd/callbacks.c:211
+#: ../mate-cd/callbacks.c:242 ../mate-cd/callbacks.c:325
+#: ../mate-cd/callbacks.c:365 ../mate-cd/callbacks.c:389
+#: ../mate-cd/callbacks.c:430 ../mate-cd/callbacks.c:527
+msgid "Pause"
+msgstr "Түр зогсоох"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Playing %s - %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s - %s тоглуулж байна\n"
+"%s"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"Playing\n"
+": %s"
+msgstr ""
+"Тоглуулж байна\n"
+": %s"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:617
+msgid "Paused"
+msgstr "Түр зогсоосон"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:668 ../mate-cd/callbacks.c:670
+#: ../mate-cd/callbacks.c:927 ../mate-cd/mate-cd.c:114
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:692 ../mate-cd/mate-cd.c:902
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:905 ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:1
+#: ../mate-cd/preferences.c:613
+msgid "CD Player"
+msgstr "СD тоглуулагч"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:694
+msgid "Stopped"
+msgstr "Зогсоосон"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:700
+msgid "Disc error"
+msgstr "Дискний алдаа"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:711 ../mate-cd/callbacks.c:812
+msgid "No disc"
+msgstr "Диск байхгүй байна"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:810
+msgid "Empty disc"
+msgstr "Хоосон диск"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:840
+msgid "Drive open"
+msgstr "Дискний төхөөрөмж нээлттэй байна"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:866
+msgid "Data CD"
+msgstr "Өгөгдөлтэй CD"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:890 ../mate-cd/callbacks.c:895
+msgid "No Cdrom"
+msgstr "CD төхөөрөмж байхгүй байна"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:908
+msgid "Drive Error"
+msgstr "Дискний төхөөрөмжийн алдаа"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:930
+msgid "A CD player for MATE"
+msgstr "MATE -д зориулсан CD тоглуулагч"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:1160
+msgid "Contents in the CDDB have changed"
+msgstr "CDDB-ийн агуулга өөрчлөгдсөн байна"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:1161
+msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
+msgstr "CDDB-ийн өмнөх агуулгыг устгахын тулд 'Тийм' сонго."
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:1162
+msgid "Do you wish to continue?"
+msgstr "Та үргэлжлүүлэхийг хүсч байна уу?"
+
+#. Set the tooltip
+#: ../mate-cd/callbacks.c:1235 ../mate-cd/mate-cd.c:532
+#, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr "Дуу %d%%"
+
+#: ../mate-cd/cdrom.c:368
+#, c-format
+msgid "You do not seem to have permission to access %s."
+msgstr "Танд %s-д хандах эрх алга байна."
+
+#: ../mate-cd/cdrom.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
+"a) CD support is not present in your machine\n"
+"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
+"c) %s is not the CD drive.\n"
+msgstr ""
+"%s CD төхөөрөмжөөс ирж буй мэдээлэл алдаатай байна. \n"
+"Иймээс:\n"
+"а) Таны машинд CD төхөөрөмж тохирохгүй байна\n"
+"б) CD төхөөрөмжид хандах эрх зөв тодорхойлогдоогүй байна\n"
+"в) %s CD төхөөрөмж алга.\n"
+
+#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr "Чиглэл"
+
+#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Самбарын чиглэл"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:246
+#, c-format
+msgid "%d - Unknown"
+msgstr "%d - Тодорхойлогдоогүй"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:362
+msgid "_Play / Pause"
+msgstr "Тогло / Түр зогс"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:363
+msgid "_Stop"
+msgstr "Зогс"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:364
+msgid "P_revious"
+msgstr "Ө_мнөх"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:365
+msgid "_Next"
+msgstr "_Дараах"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:366
+msgid "_Eject disc"
+msgstr "_Диск гаргах"
+
+#. Help menu
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:1986
+msgid "_Help"
+msgstr "_Тусламж"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:368
+msgid "_About"
+msgstr "_Тухай"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:369
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Гарах"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:612
+msgid ""
+"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
+"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
+"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
+msgstr ""
+"CD төхөөрөмж байхгүй байна. Энэ нь CD тоглуулагч ажиллах \n"
+"боломжгүй. 'Төхөөрөмж сонгох' товч дарж төхөөрөмжөө\n"
+"сонгох эсвэл 'Гарах' товч дарж CD тоглуулагчаас гарна."
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:616
+msgid "Set device"
+msgstr "Төхөөрөмж сонгох"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:618
+msgid "No CD device"
+msgstr "CD төхөөрөмж алга"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:671
+msgid ""
+"The CD player is unable to run correctly.\n"
+"\n"
+"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
+"\n"
+"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
+"'Quit' to quit the CD player"
+msgstr ""
+"CD тоглуулагч зөв ажиллаж чадахгүй.\n"
+"\n"
+"Алдаатай холбоотой дэлгэрэнгүй мэдээлийг авах бол 'Дэлгэрэнгүй'-г дар.\n"
+"\n"
+"'Төхөөрөмж суулгах' товч дарвал та төхөөрөмжөө сонгоно эсвэл 'Гарах' товч "
+"дарж CD тоглуулагчаас гарна."
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:675
+msgid "_Details"
+msgstr "Тодруулга"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:676
+msgid "_Set device"
+msgstr "Төхөөрөмж сонгох"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:678
+msgid "Invalid CD device"
+msgstr "Хүчингүй CD төхөөрөмж"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:757
+msgid "Position"
+msgstr "Байрлал"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:774
+msgid "Open preferences"
+msgstr "Тохиргоог нээх"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:775
+msgid "Preferences"
+msgstr "Тохиргоо"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:783
+msgid "Track List"
+msgstr "Дууны жагсаалт"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:789
+msgid "Open track editor"
+msgstr "Дуу хянагчийг нээх"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:790
+msgid "Track editor"
+msgstr "Дуу хянагч"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:819
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Тогло./Түр зогс"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:824
+msgid "Stop"
+msgstr "Зогс"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:828
+msgid "Previous track"
+msgstr "Өмнөх дуу"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:828
+msgid "Previous"
+msgstr "Өмнөх"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:832
+msgid "Rewind"
+msgstr "Дахих"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:840
+msgid "Fast forward"
+msgstr "Сүүлийн дуу"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:848
+msgid "Next track"
+msgstr "Дараагийн дуу"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:852
+msgid "Eject CD"
+msgstr "CD гаргах"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:852
+msgid "Eject"
+msgstr "Гаргах"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:982
+msgid "CD device to use"
+msgstr "CD төхөөрөмж хэрэглэгдэж байна"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:984
+msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
+msgstr "Хэрвээ CD тоглуулагч х.программ ажиллаж байвал эхлүүлнэ"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:986
+msgid "Play the CD on startup"
+msgstr "Эхлэлд CD тоглуулах"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:988
+msgid "Start iconified to tray"
+msgstr "Хүснэгтийг тэмдэглэж эхлэх"
+
+#. Stick a message box here?
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:1028
+msgid "Cannot create player"
+msgstr "Тоглогчийг үүсгэх боломжгүй"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:2
+msgid "Play audio CDs"
+msgstr "CD ээс дуу тоглуулах"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1
+msgid "CD player Volume"
+msgstr "CD тоглуулагчийн дуу"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2
+msgid "CD player theme"
+msgstr "CD тоглуулагчийн сэдэв"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3
+msgid "Device path"
+msgstr "Төхөөрөмжийн зам"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4
+msgid "Display the Remaining time ?"
+msgstr "Үлдсэн хугацааг харуулах уу?"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5
+msgid "Eject the CD when CD player quits?"
+msgstr "CD тоглуулагч дуусахад CD-г түлхэж гаргах уу?"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6
+msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing ?"
+msgstr "CD тоглуулагчийг тоглож байх үед хугацааг хэрхэн харуулах вэ?"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7
+msgid "Play when the CD player starts?"
+msgstr "CD тоглуулагч эхлүүлэхэд тоглуулах уу?"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8
+msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
+msgstr "CD тоглуулагч дуусах үед CD-г түлхэж гаргах уу?"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9
+msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
+msgstr "CD тоглуулахын тулд CD-тоглуулагчийн хэрэглэх ёстой CD-төхөөрөмжний зам"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10
+msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
+msgstr "CD-тоглуулагчийн харагдацад ямар загвар хэрэглэх?"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11
+msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
+msgstr "CD-тоглуулагч эхлэхэд хэр чанга дуутай байх вэ?"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12
+msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
+msgstr "CD-тоглуулагч эхлэхэд CD тоглуулж эхлэх үү?"
+
+#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:279
+#, c-format
+msgid "Failed to eject CD: %s"
+msgstr "CD түлхэж гаргахад алдаа гарлаа: %s"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This means that the CD player will not be able to run."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Энэ нь тухайн CD тоглуулагчийг ажиллуулах боломжгүйг илэрхийлж байна."
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:82
+msgid "Error setting device"
+msgstr "Төхөөрөмж тохируулахад алдаа гарлаа"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:586
+msgid "CD Player Preferences"
+msgstr "CD тоглуулагчийн тохиргоонууд"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:625
+msgid "_Device:"
+msgstr "_Төхөөрөмж:"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:639
+msgid "Behavior"
+msgstr "Харьцаа"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:652
+msgid "Start _playback when CD Player starts"
+msgstr "CD тоглуулагч эхлэхэд _тоглуулж эхлэх"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:653
+msgid "Start playback when CD Player starts"
+msgstr "CD тоглуулагч эхлэхэд тоглож эхлэх"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:665
+msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
+msgstr "CD тоглуулагчийг хаах үед CD _түлхэхийг оролдох"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:666
+msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
+msgstr "CD тоглуулагчийг хаах үед CD түлхэхийг оролдох"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:682
+msgid "Themes"
+msgstr "Загварууд"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:694
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr "_Загварыг сонгох:"
+
+#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:1
+msgid "Record sound clips"
+msgstr "Дууны клипуудыг бичих"
+
+#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:2
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1206
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "Дуу Бичигч"
+
+#. Translator comment: Untitled here implies a track without a
+#. * name. See also the translation in mate-recorder.c:94. Those
+#. * two strings should match! If the track is unnamed, we will
+#. * open the save-as dialog here, else we´ll use the given file
+#. * to save to.
+#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
+#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
+#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
+#. * a proper filename. See mate-record.c:94.
+#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:794
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1689 ../grecord/src/gsr-window.c:2452
+msgid "Untitled"
+msgstr "Гарчиггүй"
+
+#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1691
+#, c-format
+msgid "Untitled-%d"
+msgstr "Гарчиггүй-%d"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create the GStreamer %s element.\n"
+"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
+"Verify that the installation is correct by running\n"
+" gst-inspect-0.10 %s\n"
+"and then restart mate-sound-recorder."
+msgstr ""
+"GStreamer %s элемэнтийг үүсгэж чадсангүй.\n"
+"'%s' горимоос '%s' plug-in- ийг суулгана уу.\n"
+"gst-inspect-0.10 %s\n"
+" ажиллахад суулгалт зөв эсэхийг шалган\n"
+"гноме-дуу-бичигчийг дахин эхлүүлнэ үү"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:207
+msgid ""
+"Please verify its settings.\n"
+"You may be missing the necessary plug-ins."
+msgstr "Таньд хэрэгтэй plug- in-үүд байхгүй байна."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
+msgid "hours"
+msgstr "цаг"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
+msgid "hour"
+msgstr "цаг"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318
+msgid "minutes"
+msgstr "минут"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318
+msgid "minute"
+msgstr "минут"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:323
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:326
+msgid "seconds"
+msgstr "секунд"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:326
+msgid "second"
+msgstr "секунд"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:361
+msgid "Open a File"
+msgstr "Файл нээх"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Файл ачаалах боломжгүй:\n"
+"%s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1492
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1742 ../grecord/src/gsr-window.c:2281
+msgid "Ready"
+msgstr "Бэлэн"
+
+#. Add replace button
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:629
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Орлуулах"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:646
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists. \n"
+"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+"\"%s\" нэртэй файл байна.\n"
+"Та үүнийг хадгалж байгаагаараа солихыг хүсч байна уу?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:696 ../grecord/src/gsr-window.c:703
+#, c-format
+msgid "Could not save the file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" файлыг хадгалж чадахгүй"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:720
+msgid "Save file as"
+msgstr "Файлыг хадгалах"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:814
+#, c-format
+msgid "%s is not installed in the path."
+msgstr "%s нь замдаа суулгагдсангүй"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:823
+#, c-format
+msgid "There was an error starting %s: %s"
+msgstr "%s эхлүүлэх үед алдаа гарлаа: %s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:845
+#, c-format
+msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
+msgstr "Хаахаас өмнө \"%s\" файлыг хадгалах уу?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:856
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "_Хадгалахгүйгээр хаах"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:863
+msgid "Question"
+msgstr "Асуулт"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:955
+#, c-format
+msgid "%s (Has not been saved)"
+msgstr "%s (хадгалагдсангүй)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:970
+#, c-format
+msgid "%s (%llu byte)"
+msgid_plural "%s (%llu bytes)"
+msgstr[0] "%s (%llu byte)"
+msgstr[1] "%s (%llu bytes)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:974
+msgid "Unknown size"
+msgstr "Мэдэгдээгүй хэмжээ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:995
+#, c-format
+msgid "%.1f kHz"
+msgstr "%.1f kГц"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
+#, c-format
+msgid "%.0f kb/s"
+msgstr "%.0f kб/с"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1006
+#, c-format
+msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
+msgstr "%.0f kб/с (таамаглал)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1021
+msgid "1 (mono)"
+msgstr "1 (моно)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024
+msgid "2 (stereo)"
+msgstr "2 (стерео)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#, c-format
+msgid "%s Information"
+msgstr "%s Мэдээлэл"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1075 ../grecord/src/gsr-window.c:2226
+msgid "File Information"
+msgstr "Файлын мэдээлэл"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1090
+msgid "Folder:"
+msgstr "Хавтас:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 ../grecord/src/gsr-window.c:2241
+msgid "Filename:"
+msgstr "Файлын нэр:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1102
+msgid "File size:"
+msgstr "Файлын хэмжээ:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1111
+msgid "Audio Information"
+msgstr "Дууны мэдээлэл"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126
+msgid "File duration:"
+msgstr "Файлын үргэлжлэх хугацаа:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "Сувгуудын тоо:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1138
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Жишээний үнэлэмж:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "Бит үнэлэмж:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1209
+msgid ""
+"A sound recorder for MATE\n"
+msgstr ""
+"MATE-д зориулсан дуу бичигч\n"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1464
+msgid "Playing..."
+msgstr "Тоглуулж байна..."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1593
+msgid "MateConf audio output"
+msgstr "MateConf-ийн дууны гарц"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1602 ../gst-mixer/src/element.c:229
+msgid "Playback"
+msgstr "Тоглуулах"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1680
+msgid "Recording..."
+msgstr "Бичлэг хийж байна..."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1760
+msgid "MateConf audio recording"
+msgstr "MateConf дуу бичиж байна"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1769
+msgid ""
+"Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the "
+"Multimedia settings."
+msgstr ""
+"Таны дуу барих тохиргоо хүчингүй байна. Мултимедиа тохиргоонд тэднийг засна "
+"уу."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1852
+msgid "file output"
+msgstr "файлын гарц"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1881
+#, c-format
+msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
+msgstr "'%s' дууны профилыг шалгаж чадахгүй байна."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1897
+#, c-format
+msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
+msgstr "'%s' дууны профилаар барьж чадахгүй байна."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1907
+#, c-format
+msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
+msgstr "'%s' дууны профилаар файлыг бичиж чадахгүй."
+
+#. File menu.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1958
+msgid "_File"
+msgstr "Файл"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1960
+msgid "Create a new sample"
+msgstr "Шинэ жишээ үүсгэх"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1961
+msgid "_Open..."
+msgstr "Нээх"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1962
+msgid "Open a file"
+msgstr "Файл нээх"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1964
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Идэвхтэй файлыг хадгалах"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1965
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_Нэрээр хадгалах"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1966
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Идэвхтэй файлыг өөр нэрээр хадгалах"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1967
+msgid "Open Volu_me Control"
+msgstr "_Дуу хянагчийг нээх"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1968
+msgid "Open the audio mixer"
+msgstr "Дууны найруулагч нээх"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1970
+msgid "Show information about the current file"
+msgstr "Идэвхтэй файлын тухай мэдээллийг харуулах"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Идэвхтэй файлыг хаах"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1974
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Программаас гарах"
+
+#. Control menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1977
+msgid "_Control"
+msgstr "_Удирдлага"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1979
+msgid "Record sound"
+msgstr "Дуу бичлэг"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1981
+msgid "Play sound"
+msgstr "Дуу тоглуулах"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1983
+msgid "Stop sound"
+msgstr "Дууг зогсоох"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1988
+msgid "Open the manual"
+msgstr "Хэрэглэх зааврыг нээх"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1990
+msgid "About this application"
+msgstr "Програмын тухай"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2111
+msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
+msgstr "ui.xml. ачаалж чадахгүй. Програм магадгүй зөв суусангүй."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
+msgid "Open"
+msgstr "Нээх"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2136
+msgid "Save"
+msgstr "Хадгалах"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2138
+msgid "Save As"
+msgstr "...аар Хадгалах"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2192
+msgid "Record from input:"
+msgstr "Оролтноос бичих:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2209
+msgid "Record as:"
+msgstr "Бичлэг:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2247
+msgid "<none>"
+msgstr "<байхгүй>"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2256
+msgid "Length:"
+msgstr "Үргэлжлэл:"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:1
+msgid "Adjust the volume level"
+msgstr "Дууны түвшиг тохируулах"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:2
+#: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:393
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Дууны хянагч"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1
+msgid "Height of the Window"
+msgstr "Цонхны өндөр"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2
+msgid "Height of the Window to be displayed"
+msgstr "Цонхны өндөрийг харуулах болно"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3
+msgid "Width of the Window"
+msgstr "Цонхны өргөн"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4
+msgid "Width of the Window to be displayed"
+msgstr "Цонхны өргөнийг харуулах болно"
+
+#: ../gst-mixer/src/element.c:231
+msgid "Capture"
+msgstr "Тэр чигээр нь"
+
+#: ../gst-mixer/src/element.c:233
+msgid "Switches"
+msgstr "Холбогчууд"
+
+#: ../gst-mixer/src/element.c:235
+msgid "Options"
+msgstr "Сонголтууд"
+
+#: ../gst-mixer/src/main.c:76
+#, c-format
+msgid "Unknown Volume Control %d"
+msgstr "Үл мэдэгдэх дууны хянагч %d"
+
+#: ../gst-mixer/src/main.c:204
+msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
+msgstr "Найруулагч GStreamer плагин ба/эсвэл төхөөрөмж олдсонгүй."
+
+#. make window look cute
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:118
+msgid "Volume Control Preferences"
+msgstr "Дууны хянагчийн тохиргоо"
+
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:131
+msgid "_Select tracks to be visible:"
+msgstr "_Харагдуулахаар дууг сонгоно уу:"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:221
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#. mute button
+#: ../gst-mixer/src/track.c:261
+#, c-format
+msgid "Mute/unmute %s"
+msgstr "Дууг хаах/Дууг үл хаах %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:276
+#, c-format
+msgid "Track %s: mute"
+msgstr "Дуу %s: дууг хаах"
+
+#. FIXME:
+#. * - there's something fishy about this button, it
+#. * is always FALSE.
+#.
+#. only the record button here
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
+#, c-format
+msgid "Toggle audio capture from %s"
+msgstr "%s -ээс дуу баригчийг шилжүүлэх"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:371
+#, c-format
+msgid "Track %s: audio capture"
+msgstr "Дуу %s: дуу баригч"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:450
+#, c-format
+msgid "%s Option Selection"
+msgstr "%s Сонголт"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
+msgid "mono"
+msgstr "моно"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
+msgid "left"
+msgstr "зүүн"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
+msgid "right"
+msgstr "баруун"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:139
+msgid "front left"
+msgstr "зүүн өмнө"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:140
+msgid "front right"
+msgstr "баруун өмнө"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:141
+msgid "rear left"
+msgstr "зүүн дэвсгэр"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:142
+msgid "rear right"
+msgstr "баруун дэвсгэр"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:143
+msgid "front center"
+msgstr "урд дундах"
+
+#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It
+#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
+#. * this has an established and different translation in your
+#. * language, leave it unchanged.
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:148
+msgid "LFE"
+msgstr "LFE"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:149
+msgid "side left"
+msgstr "зүүн зах"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:150
+msgid "side right"
+msgstr "баруун зах"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:151
+msgid "unknown"
+msgstr "Нэрлэгдээгүй"
+
+#. Here, we can actually tell people that this
+#. * is a slider that will change channel X.
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:157
+#, c-format
+msgid "Volume of %s channel on %s"
+msgstr "%2$s дэх %1$s сувгийн дуу"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "Дуу %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
+#, c-format
+msgid "Channel %d of track %s"
+msgstr "%2$s дууны %1$d суваг"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:211
+#, c-format
+msgid "Track %s, channel %d"
+msgstr "%s дуу, %d суваг"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:231
+#, c-format
+msgid "Lock channels for %s together"
+msgstr "%s сувгуудыг хамтад нь түгжих"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:249
+#, c-format
+msgid "Track %s: lock channels together"
+msgstr "%s дуу: сувгуудыг хамтад нь түгжих"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:110
+msgid "_Change Device"
+msgstr "_Төхөөрөмж солих"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:111
+msgid "Control volume on a different device"
+msgstr "Янз бүрийн төхөөрөмжийн дууг хянах"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:185
+#, c-format
+msgid "Change device to %s"
+msgstr "Төхөөрөмжийг %s рүү солих"
+
+#. window title and menu selection
+#. change window title
+#: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:440
+#, c-format
+msgid "Volume Control: %s"
+msgstr "Дууны хянагч: %s"
+
+#. Translators comment: put your own name here to appear in the
+#. * about dialog.
+#: ../gst-mixer/src/window.c:387
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Санлигийн Бадрал <[email protected]>"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:396
+msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application"
+msgstr "MATE/GStreamer дээр суурилсан дуу хянагч програм"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:377
+msgid "Failure instantiating main window"
+msgstr "Үндсэн цонхыг яаруулах боломжгүй"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:432
+msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
+msgstr "Гэрлийн файлыг ачаалж болохгүй; зөв суулгасан эсэхээ шалгана уу."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
+msgstr "GStreamer програмуудын анхдагч утгыг тогтоох"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:2
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
+msgid "Multimedia Systems Selector"
+msgstr "Мултимедиа систем тэмдэглэгч"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
+msgid "<b>Default Input Plugin</b>"
+msgstr "<b>Стандарт Оролтын Плагин</b>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
+msgid "<b>Default Output Plugin</b>"
+msgstr "<b>Стандарт Гаралтын Плагин</b>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Туршиж байна...</span>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
+msgid "Audio"
+msgstr "Дуу авиа"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr "Дуусгахын тулд ОК товч дар."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
+msgid "Pipe_line:"
+msgstr "Дамжуулах _шугам:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
+msgid "Te_st"
+msgstr "_Туршилт"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "Дамжуулах шугамыг туршиж байна"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
+msgid "_Input:"
+msgstr "_Оролт:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
+msgid "_Output:"
+msgstr "_Гаралт:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
+msgid "_Pipeline:"
+msgstr "_Дамжуулах шугам:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
+msgid "_Test"
+msgstr "_Туршилт"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+msgid "Custom"
+msgstr "Хэрэглэгч тод."
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:130
+#, c-format
+msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
+msgstr "'%s'-ны дамжуулах шугамны туршилтыг явуулах боломжгүй"
+
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:164
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Тусламж үзүүлэх үед алдаа гарлаа: %s"
+
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:366
+#, c-format
+msgid "Editing profile \"%s\""
+msgstr "%s профил боловсруулах"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:103
+msgid "<no name>"
+msgstr "<нэргүй>"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:104 ../profiles/audio-profile.c:1002
+msgid "<no description>"
+msgstr "<тайлбар алга>"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:219
+#, c-format
+msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
+msgstr "gm_audio профилын жагсаалт авч байх үед алдаа гарлаа. (%s)\n"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:720
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
+"changes. (%s)\n"
+msgstr ""
+"Дууны профилын жагсаалтын өөрчлөлтийн мэдээг бүртгүүлэхэд алдаа гарлаа. (%"
+"s)\n"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:911
+#, c-format
+msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
+msgstr "Профил лавлах %s-г орхих үед алдаа гарлаа. (%s)\n"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:1013
+msgid "identity"
+msgstr "Таних тэмдэг"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:1024
+msgid "wav"
+msgstr "wav"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:115
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Засах"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:492
+msgid "You must select one or more profiles to delete."
+msgstr "Та нэг юмуу хэд хэдэн устгах профилээ сонгоно уу."
+
+#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:501
+#, c-format
+msgid "Delete this profile?\n"
+msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
+msgstr[0] "Энэ профилыг устгах уу?\n"
+msgstr[1] "Энэ %d профилуудыг устгах уу?\n"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:520
+#, c-format
+msgid "Delete profile \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" профилыг устгах уу?"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:542
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Профил устгах"
+
+#.
+#. dialog =
+#. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"),
+#. NULL,
+#. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
+#. GTK_STOCK_HELP,
+#. GTK_RESPONSE_HELP,
+#. GTK_STOCK_CLOSE,
+#. GTK_RESPONSE_ACCEPT,
+#. NULL);
+#.
+#. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:638
+msgid "Edit MATE Audio Profiles"
+msgstr "MATE дууны профил засах"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:691
+msgid "_Profiles:"
+msgstr "_Профилууд:"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:921
+#, c-format
+msgid "You already have a profile called \"%s\""
+msgstr "Танд \"%s\" профил хэдийнэ байна"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:946
+#, c-format
+msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n"
+msgstr "MateConf Алдаа (НАМАЙГЗАС): %s\n"
+
+#: ../profiles/gmp-util.c:64
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
+"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+msgstr ""
+"\"%s\" файл дутуу байна. Энэ нь програм зөв суугаагүй тул диалог цонх "
+"харагдах боломжгүй байна гэсэн үг."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2
+msgid "Edit Audio Profile"
+msgstr "Дууны профилыг засах"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3
+msgid "File _Extension:"
+msgstr "Файлын ө_ргөтгөл:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4
+msgid "New Profile"
+msgstr "Шинэ профил"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5
+msgid "Profile Description:"
+msgstr "Профил тодорхойлолт:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6
+msgid "Profile _Description:"
+msgstr "Профил _Тодорхойлолт:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7
+msgid "Profile _name:"
+msgstr "Профилын _нэр:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8
+msgid "_Active?"
+msgstr "_Идэвхижүүлэх?"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:9
+msgid "_Create"
+msgstr "Үү_сгэх"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:10
+msgid "_GStreamer Pipeline:"
+msgstr "_GStreamer шугам:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:11
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "_Профилын нэр:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
+msgid "A description for the audio profile"
+msgstr "Дууны профилын тодорхойлолт"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"A description of the profile, containing more information and describing "
+"when to use this profile."
+msgstr ""
+"Цаашдын мэдээллийг агуулсан ба хэзээ энэ профилыг хэрэглэхийг тодорхойлсон "
+"профилын тайлбар тодорхойлолт."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
+msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+msgstr "Энэ профилд кодчлогдож хадгалагдах файлуудад хэрэглэгдэх файлын өргөтгөл."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
+msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+msgstr "Энэ профилд хэрэглэх хэсгийн GStreamer дамжуулах шугам."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
+msgid "A short name for the audio profile"
+msgstr "Дууны профилын богино нэр"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+"identifying the profile."
+msgstr ""
+"Аудио-профилын товч нэр. Энэ нь тэмдэглэгээнд хэрэглэгдэх ба профилыг "
+"давхцуулахгүйгээр тодорхойлно."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
+msgid "CD Quality, Lossless"
+msgstr "CD чанар, Алдагдалгүй"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
+msgid "CD Quality, Lossy"
+msgstr "CD чанар, Алдагдалтай"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
+msgstr ""
+"Дуу бичилтийн профилын жагсаалт. Жагсаалт тэмдэгт мөрөөр нэрлэгдсэн »/system/"
+"gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles« -тайхарьцангуй дэд лавлахууд "
+"агуулна."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
+msgid "List of profiles"
+msgstr "Профилын жагсаалт"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
+msgid "The default file extension for this profile"
+msgstr "Энэ профилын стандарт файлын өргөтгөл"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
+msgid "The partial GStreamer pipeline used"
+msgstr "Хэсгийн GStreamer дамжуулах шугам хэрэглэгдсэн"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
+"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
+msgstr ""
+"CD-чанарын дуу руу хөрвүүлэхэд хэрэглэгдэнэ, гэхдээ алдаагүй (гэхдээ "
+"шахалтын үед алдаа гарахгүй) шахдаг кодек-оор. Үүнийг та дараа файл засах "
+"буюу CD-д хуулахад хэрэглэнэ."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
+"Use this for CD extraction and radio recordings."
+msgstr ""
+"CD-чанарын дуу руу хөрвүүлэхэд хэрэглэсэн, гэхдээ алдаатай (гэхдээ шахалтын "
+"үед алдаатай) шахдаг кодек-оор.Үүнийг CD гаргах болон дуу бичихэд хэрэглэдэг."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
+"and editing speech."
+msgstr ""
+"Авианы чанарыг алдаагүй хувиргахад хэрэглэсэн. Үүнийг дуу бичихэд болон "
+"өгүүллийг өөрчлөхөд хэрэглэнэ."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
+"speech that doesn't need to be edited."
+msgstr ""
+"Авианы чанарыг алдаатай хувиргахад хэрэглэсэн. Үүнийг засварлах шаардлагагүй "
+"өгүүллийг бичихэд хэрэглэнэ."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
+msgid "Voice, Lossless"
+msgstr "Авиа, алдаагүй"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
+msgid "Voice, Lossy"
+msgstr "Авиа, алдаатай"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
+msgid "Whether or not this profile is to be used"
+msgstr "Энэ профил хэрэглэгдэх эсвэл үгүй эсэх"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
+msgid "Whether or not to use and display this profile."
+msgstr "Энэ профилыг хэрэглэх эсвэл харуулах эсэх."
+
+#: ../vu-meter/main.c:102
+msgid ""
+"Cannot connect to sound daemon.\n"
+"Please run 'esd' at a command prompt."
+msgstr ""
+"Дууны сервертэй холбогдох боломжгүй байна.\n"
+"Командын оролт дээрх 'esd'-ийг ажиллуулна уу."
+
+#: ../vu-meter/main.c:229
+msgid "Specify the X position of the meter."
+msgstr "Хэмжигч дээрх Х-координатыг тодорхойлох"
+
+#: ../vu-meter/main.c:230
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../vu-meter/main.c:232
+msgid "Specify the Y position of the meter."
+msgstr "Хэмжигч дээрх Y-координатыг тодорхойлох"
+
+#: ../vu-meter/main.c:233
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../vu-meter/main.c:235
+msgid "Connect to the esd server on this host."
+msgstr "Энэ систем дээрх esd сервертэй холболт тогтоох"
+
+#: ../vu-meter/main.c:236
+msgid "HOST"
+msgstr "ХОСТ"
+
+#: ../vu-meter/main.c:238
+msgid "Open a vertical version of the meter."
+msgstr "Хэмжигчийн босоо хувилбарыг нээнэ"
+
+#: ../vu-meter/main.c:240
+msgid "Act as recording level meter."
+msgstr "Бичилтийн түвшин хэмжигчийн адил ажилладаг"
+
+#: ../vu-meter/main.c:256
+#, c-format
+msgid "Host is %s\n"
+msgstr "Хостын нэр: %s\n"
+
+#: ../vu-meter/main.c:273
+msgid "Recording level"
+msgstr "Бичилтийн түвшин"
+
+#: ../vu-meter/main.c:273
+msgid "Volume Meter"
+msgstr "Дуу хэмжигч"
+
+#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:1
+msgid "Monitor the recording input volume"
+msgstr "Бичилтийн оролтын дууг илэрхийлэгч"
+
+#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:2
+msgid "Recording Level Monitor"
+msgstr "Бичилтийн түвшинг харах"
+
+#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:1
+msgid "Monitor the sound output volume"
+msgstr "Дуу авиа гаргалтыг илэрхийлэгч"
+
+#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:2
+msgid "Volume Monitor"
+msgstr "Дууны чанга шалгахы"
+