summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/profiles/help/de/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'profiles/help/de/de.po')
-rw-r--r--profiles/help/de/de.po415
1 files changed, 415 insertions, 0 deletions
diff --git a/profiles/help/de/de.po b/profiles/help/de/de.po
new file mode 100644
index 0000000..d806a9c
--- /dev/null
+++ b/profiles/help/de/de.po
@@ -0,0 +1,415 @@
+# German translation for mate-media (audio profile manual).
+# Copyright (C) 2009 mate-media's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mate-media package.
+# Mario Blättermann <[email protected]>, 2009.
+# Christian Kirbach <[email protected]>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-media master\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-17 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-28 23:57+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+
+#: C/legal.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free "
+"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free "
+"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte "
+"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt "
+"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem "
+"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem "
+"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."
+
+#: C/legal.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Das vorliegende Handbuch ist Teil einer Reihe von MATE-Handbüchern, die "
+"unter der GFDL verteilt werden. Wenn Sie dieses Handbuch separat verteilen "
+"möchten, können Sie dies tun, indem Sie dem Handbuch eine Kopie der Lizenz, "
+"wie in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben, hinzufügen."
+
+#: C/legal.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Bei vielen der von Firmen zur Unterscheidung ihrer Produkte und "
+"Dienstleistungen verwendeten Namen handelt es sich um Marken. An den "
+"Stellen, an denen derartige Namen in einer MATE-Dokumentation vorkommen und "
+"wenn die Mitglieder des MATE-Dokumentationsprojekts über diese Marken "
+"informiert wurden, sind die Namen in Großbuchstaben oder mit großen "
+"Anfangsbuchstaben geschrieben."
+
+#: C/legal.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, "
+"WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT "
+"BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE "
+"VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND FÜR EINEN "
+"BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. JEGLICHES "
+"RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS "
+"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN "
+"DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON IN IRGENDEINER WEISE ALS "
+"FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, AUTOR "
+"ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, "
+"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG "
+"IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS "
+"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER "
+"BESCHRÄNKUNG; UND"
+
+#: C/legal.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"DAS DOKUMENT UND MODIFIZIERTE VERSIONEN DES DOKUMENTS WERDEN GEMÄSS DEN "
+"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE MIT DER FOLGENDEN "
+"VEREINBARUNG BEREITGESTELLT: <placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mate-audio-profiles.xml:161(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/mate-audio-profiles-profiles-window.png'; "
+"md5=08874167dcd48db9a9c2e9623706bb1b"
+msgstr "x"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mate-audio-profiles.xml:194(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/mate-audio-profiles-profile-window.png'; "
+"md5=21171454e8a63a62c751ce8fc3a8d11e"
+msgstr "x"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:26(title)
+msgid "<application>MATE Audio Profiles</application> Manual"
+msgstr "<application>MATE Audio-Profile</application>-Handbuch"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:28(para)
+msgid ""
+"<application>MATE Audio Profiles</application> is a set of audio encoding "
+"configurations for GStreamer based applications."
+msgstr ""
+"<application>MATE Audio-Profile</application> bietet eine Reihe von "
+"Einstellmöglichkeiten für Audio-Enkodierungen für Anwendungen, die auf "
+"GStreamer basieren."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:33(year)
+msgid "2008-2009"
+msgstr "2008-2009"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:34(holder)
+#: C/mate-audio-profiles.xml:39(publishername)
+#: C/mate-audio-profiles.xml:80(para) C/mate-audio-profiles.xml:88(para)
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:49(firstname)
+msgid "Marc-Andre"
+msgstr "Marc-Andre"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:50(surname)
+msgid "Lureau"
+msgstr "Lureau"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:52(orgname)
+msgid "MATE Project"
+msgstr "MATE-Projekt"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:53(email)
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:74(revnumber)
+msgid "Audio Profiles Manual V2.27.0"
+msgstr "Audio-Profile-Handbuch V2.27.0"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:75(date)
+msgid "June 2009"
+msgstr "Juni 2009"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:77(para)
+msgid "Fill some blanks, add screenshots."
+msgstr "Einige Ergänzungen sowie Bildschirmfotos."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:78(para)
+msgid "Release with MATE Media 2.27.3"
+msgstr "Veröffentlichung mit MATE Media 2.27.3"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:79(para) C/mate-audio-profiles.xml:87(para)
+msgid "Marc-Andre Lureau"
+msgstr "Marc-Andre Lureau"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:84(revnumber)
+msgid "Audio Profiles Manual V0.1"
+msgstr "Audio-Profile-Handbuch V0.1"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:85(date)
+msgid "December 2008"
+msgstr "Dezember 2008"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:93(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.27.3 of MATE Audio Profiles."
+msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.27.3 von MATE Audio-Profile."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:96(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Rückmeldungen"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:97(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>MATE Audio "
+"Profiles</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Feedback "
+"section of the MATE User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"Um einen Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung "
+"<application>MATE Audio-Profile</application> oder zu diesem Handbuch zu "
+"machen, folgen Sie den Anweisungen im <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
+"bugs\" type=\"help\">Abschnitt zu Rückmeldungen des MATE-Benutzerhandbuchs</"
+"ulink>."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:106(primary)
+#: C/mate-audio-profiles.xml:0(application)
+msgid "MATE Audio Profiles"
+msgstr "MATE Audio-Profile"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:113(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einführung"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:114(para)
+msgid ""
+"<application>MATE Audio Profiles</application> let you select and modify a "
+"list of pre-defined encoding formats. By default, <application>MATE Audio "
+"Profiles</application> provides the following audio format:"
+msgstr ""
+"In <application>MATE Audio-Profile</application> können Sie in einer Liste "
+"vordefinierte Enkodierungsformate auswählen und die Liste auch bearbeiten. "
+"Standardmäßig stellt <application>MATE Audio-Profile</application> die "
+"folgenden Audioformate bereit:"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:118(para)
+msgid "AAC-MP4 - The new standard of lossy compression."
+msgstr "AAC-MP4 - Der neue Standard der verlustbehafteten Kompression."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:121(para)
+msgid "Ogg Vorbis - Xiph.Org lossy compression."
+msgstr "Ogg Vorbis - Verlustbehaftete Kompression von Xiph.org."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:124(para)
+msgid "Speex - Xiph.Org lossy compression optimized for voice."
+msgstr ""
+"Speex - Speziell für Sprache ausgelegte verlustbehaftete Kompression von "
+"Xiph.org."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:127(para)
+msgid "FLAC - Xiph.Org lossless audio compression."
+msgstr "FLAC - Verlustlose Audiokompression von Xiph.org."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:130(para)
+msgid "MP3 - The popular lossy compression format."
+msgstr "MP3 - Das populäre verlustbehaftete Kompressionsformat."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:133(para)
+msgid "MP2 - MPEG-1 Audio Layer II, largely supported."
+msgstr "MP2 - MPEG-1 Audio Layer II, auf breiter Basis unterstützt."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:136(para)
+msgid "WAV - Lossless."
+msgstr "WAV - Verlustlos."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:141(para)
+msgid "Some format may be illegal in your jurisdiction."
+msgstr ""
+"Einige Formate könnten im Rahmen der für Sie geltenden Gesetze illegal sein."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:146(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "Benutzung"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:147(para)
+msgid ""
+"Use <application>MATE Audio Profiles</application> to modify a list of pre-"
+"defined encoding formats."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie <application>MATE Audio-Profile</application> zum Anpassen "
+"einer Liste vordefinierter Enkodierungsformate."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:150(title)
+msgid "Profile selection dialog"
+msgstr "Profilauswahldialog"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:152(para)
+msgid ""
+"The following window is displayed to modify, add or remove the pre-defined "
+"formats."
+msgstr ""
+"Für das Ändern, Hinzufügen oder Entfernen der vordefinierten Formate wird "
+"das folgende Fenster angezeigt."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:157(title)
+msgid "<application>MATE Audio Profiles</application> Window"
+msgstr "<application>MATE Audio-Profile</application>-Fenster"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:164(phrase)
+msgid ""
+"Shows <placeholder-1/> main window. Contains list of profiles and "
+"modification options."
+msgstr ""
+"Zeigt das <placeholder-1/>-Hauptfenster. Enthält eine Liste der Profile "
+"sowie Bearbeitungsoptionen."
+
+#. ==== End of Figure ====
+#: C/mate-audio-profiles.xml:172(para)
+msgid ""
+"Select one of the profiles and click \"Edit\" to modify it. The \"Profile "
+"modification window\" will be displayed."
+msgstr ""
+"Wählen Sie eines der Profile aus und klicken Sie auf <guilabel>Bearbeiten</"
+"guilabel>, um es zu ändern. Das Fenster zur Bearbeitung von Profilen wird "
+"angezeigt."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:175(para)
+msgid ""
+"\"Delete\" will remove the currently selected profile from the list of "
+"profiles."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf <guilabel>Löschen</guilabel>, um das gewählte Profil aus der "
+"Liste zu löschen."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:178(para)
+msgid ""
+"To create a new profile, click \"New\". The \"Profile 5~ modification window"
+"\" will be displayed."
+msgstr ""
+"Um ein neues Profil zu erstellen, klicken Sie auf <guilabel>Neu</guilabel>. "
+"Das Fenster zur Bearbeitung von Profilen wird angezeigt."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:184(title)
+msgid "Profile editing"
+msgstr "Bearbeitung von Profilen"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:186(para)
+msgid ""
+"<application>MATE Audio Profiles</application> let you modify the "
+"parameters of an audio profile."
+msgstr ""
+"Mit <application>MATE Audio-Profile</application> können Sie die Parameter "
+"eines Audioprofils anpassen."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:190(title)
+msgid "Profile modification window"
+msgstr "Fenster zur Bearbeitung von Profilen"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:197(phrase)
+msgid "Shows <placeholder-1/> profile window."
+msgstr "Zeigt das Profilfenster von <placeholder-1/>."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:206(para)
+msgid "Profile name - user friendly name of the profile."
+msgstr "Profilname - Benutzerfreundlicher Name des Profils."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:209(para)
+msgid "Profile description - long description of this profile."
+msgstr "Profilbeschreibung - Ausführlichere Beschreibung des Profils."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:212(para)
+msgid "GStreamer pipeline - the GStreamer encoding pipeline."
+msgstr "GSteamer-Weiterleitung - Die GStreamer-Weiterleitung des Profils."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:215(para)
+msgid "File extension - the filename extension associated to this profile."
+msgstr "Dateiendung - Die dem Profil zugeordnete Dateiendung."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:219(para)
+msgid "Active - whether this profile is listed in client application."
+msgstr ""
+"Aktiv - Legt fest, ob das Profil in den entsprechenden Anwendungen zur "
+"Verfügung steht."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:246(title)
+msgid "About <application>MATE Audio Profiles</application>"
+msgstr "Info zu <application>MATE Audio-Profile</application>"
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:247(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
+"bugs\" type=\"help\">Feedback section of the MATE User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"Um einen Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur dieser Anwendung oder zu "
+"diesem Handbuch zu machen, folgen Sie den Anweisungen im <ulink url=\"ghelp:"
+"user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Abschnitt zu Rückmeldungen des "
+"MATE-Benutzerhandbuchs</ulink>."
+
+#: C/mate-audio-profiles.xml:253(para)
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU Library General "
+"Public license as published by the Free Software Foundation; either version "
+"2 of the License, or (at your option) any later version. A <ulink url="
+"\"ghelp:lgpl\" type=\"help\">copy of this license</ulink> is included with "
+"this documentation; another can be found in the file COPYING included with "
+"the source code of this program."
+msgstr ""
+"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der "
+"<citetitle>GNU General Public License</citetitle>, wie von der Free Software "
+"Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder verändern, entweder gemäß "
+"Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Eine "
+"<ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">Kopie dieser Lizenz</ulink> ist in "
+"dieser Dokumentation enthalten, eine weitere in der Datei COPYING, die im "
+"Quellcode dieses Programms enthalten ist."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/mate-audio-profiles.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Mario Blättermann <[email protected]>, 2009\n"
+"Christian Kirbach <[email protected]>, 2009."