From 4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Sun, 11 Dec 2011 13:11:15 +0100 Subject: moved from Mate-Extra --- grecord/doc/ru/ru.po | 479 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 479 insertions(+) create mode 100644 grecord/doc/ru/ru.po (limited to 'grecord/doc/ru') diff --git a/grecord/doc/ru/ru.po b/grecord/doc/ru/ru.po new file mode 100644 index 0000000..db4963b --- /dev/null +++ b/grecord/doc/ru/ru.po @@ -0,0 +1,479 @@ +# Translation of grecord docs into Russian. +# Vasiliy Faronov , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-media trunk\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-29 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-29 20:33+0300\n" +"Last-Translator: Vasiliy Faronov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-sound-recorder.xml:178(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/grecord_window.png'; md5=ff971d62d718a6546f73344761b2c527" +msgstr "" +"@@image: 'figures/grecord_window.png'; md5=ff971d62d718a6546f73344761b2c527" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:24(title) +#: C/mate-sound-recorder.xml:77(revnumber) +msgid "Sound Recorder Manual V2.5" +msgstr "Руководство Звукозаписи V2.5" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:27(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:28(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:29(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:30(holder) C/mate-sound-recorder.xml:56(orgname) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:42(para) +msgid "" +"Sound Recorder is a simple application to record and play different sound " +"files" +msgstr "" +"Звукозапись — это простое приложение для записи и воспроизведения разных " +"звуковых файлов." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:46(publishername) +#: C/mate-sound-recorder.xml:81(para) C/mate-sound-recorder.xml:89(para) +#: C/mate-sound-recorder.xml:97(para) C/mate-sound-recorder.xml:105(para) +#: C/mate-sound-recorder.xml:113(para) C/mate-sound-recorder.xml:121(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE Documentation Project" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or in " +"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на " +"условиях лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или любой " +"более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного " +"обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без текстов " +"на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по этой ссылке или в файле COPYING-DOCS, распространяемом " +"с этим документом." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Это руководство — часть документации MATE, которая распространяется на " +"условиях лицензии GNU FDL. Если вы хотите распространять это руководство " +"отдельно от остальной документации, вам следует приложить к руководству копию " +"лицензии, как описано в разделе 6 лицензии." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов " +"и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в " +"документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, " +"имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK " +"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " +"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY " +"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR " +"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS " +"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS " +"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ НЕЯВНЫХ, " +"ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ " +"ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ " +"В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, " +"ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА " +"ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ " +"АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ " +"ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ " +"ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ " +"ДОКУМЕНТА НЕ ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR " +"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY " +"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK " +"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR " +"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ " +"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ " +"РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, " +"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ " +"ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ " +"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ " +"СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ " +"ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ НА " +"УСЛОВИЯХ ЛИЦЕНЗИИ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО: " +"" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:53(firstname) +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:54(surname) +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE Documentation Team" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:78(date) +msgid "February 2004" +msgstr "февраль 2004" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:80(para) C/mate-sound-recorder.xml:88(para) +#: C/mate-sound-recorder.xml:96(para) C/mate-sound-recorder.xml:104(para) +#: C/mate-sound-recorder.xml:112(para) C/mate-sound-recorder.xml:120(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Sun MATE Documentation Team" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:85(revnumber) +msgid "Sound Recorder Manual V2.4" +msgstr "Руководство Звукозаписи V2.4" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:86(date) +msgid "September 2003" +msgstr "сентябрь 2003" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:93(revnumber) +msgid "Sound Recorder Manual V2.3" +msgstr "Руководство Звукозаписи V2.3" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:94(date) +msgid "January 2003" +msgstr "январь 2003" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:101(revnumber) +msgid "Sound Recorder Manual V2.2" +msgstr "Руководство Звукозаписи V2.2" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:102(date) +msgid "August 2002" +msgstr "август 2002" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:109(revnumber) +msgid "Sound Recorder Manual V2.1" +msgstr "Руководство Звукозаписи V2.1" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:110(date) +msgid "June 2002" +msgstr "июнь 2002" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:117(revnumber) +msgid "Sound Recorder Manual V2.0" +msgstr "Руководство Звукозаписи V2.0" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:118(date) +msgid "May 2002" +msgstr "май 2002" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:126(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.5.2 of Sound Recorder." +msgstr "Это руководство описывает Звукозапись версии 2.5.2." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:129(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Обратная связь" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:130(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Sound Recorder application " +"or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" +"Чтобы сообщить об ошибке или сделать предложение по Звукозаписи или этому " +"руководству, следуйте указаниям в документе Обратная связь с MATE." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:137(primary) +msgid "Sound Recorder" +msgstr "Звукозапись" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:144(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:145(para) +msgid "" +"The Sound Recorder application enables you to " +"record and play .flac, .ogg, and " +".wav sound files." +msgstr "" +"Приложение Звукозапись позволяет вам записывать и " +"воспроизводить звуковые файлы .flac, .ogg и .wav." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:149(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Начало работы" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:151(para) +msgid "" +"You can start Sound Recorder in the following ways:" +msgstr "" +"Запустить Звукозапись можно следующими способами:" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:155(term) +msgid "Application menu" +msgstr "Меню Приложения" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:157(para) +msgid "" +"Choose MultimediaSound " +"Recorder." +msgstr "" +"Выберите Аудио и видеоЗвукозапись." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:161(term) +msgid "Command line" +msgstr "Командная строка" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:163(para) +msgid "Execute the following command: mate-sound-recorder" +msgstr "Выполните команду mate-sound-recorder" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:170(para) +msgid "" +"When you start Sound Recorder, the following " +"window is displayed." +msgstr "" +"При запуске Звукозаписи появляется следующее окно." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:174(title) +msgid "Sound Recorder Window" +msgstr "Окно Звукозаписи" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:181(phrase) +msgid "" +"Shows Sound Recorder main window. Contains menubar, toolbar, progress bar, " +"and statusbar." +msgstr "" +"Показывает главное окно Звукозаписи. Оно содержит строку меню, панель " +"инструментов, полосу прогресса и строку состояния." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:193(title) +msgid "Usage" +msgstr "Использование" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:196(title) +msgid "To Start a New Recording" +msgstr "Чтобы начать новую запись" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:197(para) +msgid "To start a new recording session, perform the following steps:" +msgstr "Чтобы начать новый сеанс записи, сделайте следующее:" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:199(para) +msgid "" +"Choose FileNew." +msgstr "" +"Выберите ФайлСоздать." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:200(para) +msgid "" +"Use the Record as drop-down list to select one of the " +"following recording options:" +msgstr "" +"В выпадающем списке Записать как выберите один из " +"следующих параметров записи:" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:203(guilabel) +msgid "CD Quality, Lossless" +msgstr "CD-качество, без потерь" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:206(guilabel) +msgid "CD Quality, Lossy" +msgstr "CD-качество, с потерями" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:209(guilabel) +msgid "Voice" +msgstr "Голос" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:213(para) +msgid "" +"To start recording, choose ControlRecord." +msgstr "" +"Чтобы начать запись, выберите УправлениеЗаписать." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:214(para) +msgid "" +"To stop recording, choose ControlStop." +msgstr "" +"Чтобы остановить запись, выберите УправлениеОстановить." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:215(para) +msgid "" +"To play back the recording, choose ControlPlay." +msgstr "" +"Чтобы воспроизвести записанное, выберите УправлениеВоспроизвести." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:216(para) +msgid "" +"To run the audio mixer, choose FileRun Mixer." +msgstr "" +"Чтобы запустить звуковой микшер, выберите ФайлЗапустить микшер." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:217(para) +msgid "" +"To save the recording, choose FileSave As, then type a name for " +"the sound file." +msgstr "" +"Чтобы сохранить записанное, выберите ФайлСохранить как, затем введите " +"имя для звукового файла." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:222(title) +msgid "To Play a Sound File" +msgstr "Чтобы воспроизвести звуковой файл" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:223(para) +msgid "" +"To play a sound file, choose FileOpen. Select a sound file in " +"the Open a file dialog, then click OK. Sound Recorder displays the duration " +"of the file in minutes and seconds below the progress bar. To play the file, " +"choose ControlPlay. The progress indicator moves along the progress bar as the sound " +"file is playing." +msgstr "" +"Чтобы воспроизвести звуковой файл, выберите ФайлОткрыть. В диалоге " +"Открыть файл выберите звуковой файл, затем нажмите " +"OK. Звукозапись покажет " +"продолжительность файла в минутах и секундах под полосой прогресса. Чтобы " +"воспроизвести файл, выберите УправлениеВоспроизвести. Индикатор " +"прогресса будет перемещаться по полосе прогресса по мере того, как будет " +"воспроизводиться звуковой файл." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:227(title) +msgid "To Display the Properties of a File" +msgstr "Чтобы просмотреть свойства файла" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:228(para) +msgid "" +"To display the properties of a file, choose FileFile Information. " +"Sound Recorder displays the following information " +"about the file:" +msgstr "" +"Чтобы просмотреть свойства файла, выберите ФайлСвойства. " +"Звукозапись покажет следующие сведения:" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:232(guilabel) +msgid "File Information" +msgstr "Сведения о файле" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:234(para) +msgid "" +"Folder displays the name of the folder in which the file " +"is located." +msgstr "Папка — имя папки, в которой находится файл." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:235(para) +msgid "Filename displays the name of the file." +msgstr "Имя файла — имя звукового файла." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:236(para) +msgid "File size displays the size of the file." +msgstr "Размер файла — размер звукового файла." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:240(guilabel) +msgid "Audio Information" +msgstr "Сведения о звуке" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:242(para) +msgid "" +"Song length displays the length of the audio data in the " +"file." +msgstr "" +"Продолжительность файла — продолжительность звуковых " +"данных в файле." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:243(para) +msgid "" +"Number of channels displays the number of channels on " +"which the audio data was recorded." +msgstr "" +"Число каналов — количество каналов, в которых были " +"записаны звуковые данные." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:244(para) +msgid "" +"Sample rate displays the sample rate at which the audio " +"data was recorded." +msgstr "" +"Частота дискретизации — частота дискретизации, при " +"которой были записаны звуковые данные." + +#: C/mate-sound-recorder.xml:245(para) +msgid "" +"Bit rate displays the bit rate at which the audio data " +"was recorded." +msgstr "" +"Ширина потока — ширина потока, в котором были записаны " +"звуковые данные." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. +#: C/mate-sound-recorder.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Василий Фаронов , 2008" -- cgit v1.2.1