From d1c86461bebd11bab895ee4e7506233947756870 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michal Ratajsky Date: Sun, 15 Jun 2014 07:15:58 +0200 Subject: Kill GStreamer --- gst-mixer/doc/el/el.po | 669 ------------------------------------------------- 1 file changed, 669 deletions(-) delete mode 100644 gst-mixer/doc/el/el.po (limited to 'gst-mixer/doc/el') diff --git a/gst-mixer/doc/el/el.po b/gst-mixer/doc/el/el.po deleted file mode 100644 index 6deeca2..0000000 --- a/gst-mixer/doc/el/el.po +++ /dev/null @@ -1,669 +0,0 @@ -# translation of mate-media-HEAD-gst-mixer-el-4629.merged.po to Ελληνικά -# Sterios Prosiniklis , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-media-HEAD-gst-mixer-el-4629.merged\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-31 17:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-04 00:47+0300\n" -"Last-Translator: Sterios Prosiniklis \n" -"Language-Team: Ελληνικά \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-volume-control.xml:234(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mate-volume-control_window.png'; " -"md5=ddda1f9663ceb6347b212196b53f0574" -msgstr "" -"@@image: 'figures/mate-volume-control_window.png'; " -"md5=ddda1f9663ceb6347b212196b53f0574" - -#: C/mate-volume-control.xml:23(title) -#: C/mate-volume-control.xml:127(revnumber) -msgid "MATE Volume Control Manual V2.1" -msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου του MATE. Εγχειρίδιο V2.1" - -#: C/mate-volume-control.xml:26(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/mate-volume-control.xml:27(holder) -#: C/mate-volume-control.xml:72(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/mate-volume-control.xml:31(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/mate-volume-control.xml:32(holder) -msgid "Christian Schaller" -msgstr "Christian Schaller" - -#: C/mate-volume-control.xml:36(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/mate-volume-control.xml:37(holder) -msgid "Michael Froh" -msgstr "Michael Froh" - -#: C/mate-volume-control.xml:41(year) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/mate-volume-control.xml:42(holder) -msgid "Erik Jarvi" -msgstr "Erik Jarvi" - -#: C/mate-volume-control.xml:55(para) -msgid "MATE Volume Control is an audio mixer" -msgstr "" -"Η εφαρμογή Έλεγχος έντασης ήχου του MATE είναι " -"ένας μίκτης ήχου" - -#: C/mate-volume-control.xml:59(publishername) -#: C/mate-volume-control.xml:79(orgname) -#: C/mate-volume-control.xml:90(orgname) -#: C/mate-volume-control.xml:101(orgname) -#: C/mate-volume-control.xml:131(para) C/mate-volume-control.xml:141(para) -#: C/mate-volume-control.xml:151(para) C/mate-volume-control.xml:163(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Έργο τεκμηρίωσης MATE" - -#: C/mate-volume-control.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους " -"όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή " -"μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά " -"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να " -"βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν " -"τον οδηγό." - -#: C/mate-volume-control.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως " -"διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την " -"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση " -"συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 " -"της άδειας." - -#: C/mate-volume-control.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα " -"προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα " -"εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE " -"έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με " -"αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες." - -#: C/mate-volume-control.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ " -"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ " -"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " -"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ " -"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ " -"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. " -"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ " -"ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ." - -#: C/mate-volume-control.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή " -"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ " -"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ " -"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " -"ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ " -"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." - -#: C/mate-volume-control.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" -msgstr "" -"ΤΟ ΈΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ " -"ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: " - -#: C/mate-volume-control.xml:70(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/mate-volume-control.xml:71(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης MATE" - -#: C/mate-volume-control.xml:76(firstname) -msgid "Christian Fredrik" -msgstr "Christian Fredrik" - -#: C/mate-volume-control.xml:77(surname) -msgid "Kalager Schaller" -msgstr "Kalager Schaller" - -#: C/mate-volume-control.xml:81(email) -msgid "uraeus@gnome.org" -msgstr "uraeus@gnome.org" - -#: C/mate-volume-control.xml:87(firstname) -msgid "Michael" -msgstr "Michael" - -#: C/mate-volume-control.xml:88(surname) -msgid "Froh" -msgstr "Froh" - -#: C/mate-volume-control.xml:92(email) -msgid "msfroh@uwaterloo.ca" -msgstr "msfroh@uwaterloo.ca" - -#: C/mate-volume-control.xml:98(firstname) -msgid "Erik" -msgstr "Erik" - -#: C/mate-volume-control.xml:99(surname) -msgid "Jarvi" -msgstr "Jarvi" - -#: C/mate-volume-control.xml:103(email) -msgid "ejarvi@megsinet.net" -msgstr "ejarvi@megsinet.net" - -#: C/mate-volume-control.xml:128(date) -msgid "February 2004" -msgstr "Φεβρουάριος 2004" - -#: C/mate-volume-control.xml:130(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης MATE της Sun" - -#: C/mate-volume-control.xml:136(revnumber) -msgid "2.0" -msgstr "2.0" - -#: C/mate-volume-control.xml:137(date) -msgid "25 October 2003" -msgstr "25 Οκτωβρίου 2003" - -#: C/mate-volume-control.xml:139(para) -msgid "Christian Schaller uraeus@gnome.org" -msgstr "Christian Schaller uraeus@gnome.org" - -#: C/mate-volume-control.xml:146(revnumber) -msgid "1.0" -msgstr "1.0" - -#: C/mate-volume-control.xml:147(date) -msgid "19 Feb 2002" -msgstr "19 Φεβρουαρίου 2002" - -#: C/mate-volume-control.xml:149(para) -msgid "Michael Froh msfroh@uwaterloo.ca" -msgstr "Michaelmsfroh@uwaterloo.ca" - -#: C/mate-volume-control.xml:152(para) -msgid "Updated to Docbook 4.1.2, for MATE 2.0" -msgstr "Ενημερώθηκε με βάση το Docbook 4.1.2, για το MATE 2.0" - -#: C/mate-volume-control.xml:158(revnumber) -msgid "0.1" -msgstr "0.1" - -#: C/mate-volume-control.xml:159(date) -msgid "23 Mar 2001" -msgstr "23 Μαρτίου 2001" - -#: C/mate-volume-control.xml:161(para) -msgid "Erik Jarvi ejarvi@megsinet.net" -msgstr "Erik Jarvi ejarvi@megsinet.net" - -#: C/mate-volume-control.xml:165(para) -msgid "This was the original release, for MATE 1.2" -msgstr "Αυτή ήταν η αρχική έκδοση, για το MATE 1.2" - -#: C/mate-volume-control.xml:171(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.2.2 of MATE Volume Control." -msgstr "" -"Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 2.2.2 της εφαρμογής «Έλεγχος έντασης " -"ήχου του MATE»." - -#: C/mate-volume-control.xml:176(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Ανάδραση" - -#: C/mate-volume-control.xml:177(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Volume Control " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" -"Για να αναφέρετε κάποιο σφάλμα ή να κάνετε υποδείξεις που αφορούν την " -"εφαρμογή «Έλεγχος έντασης ήχου του MATE» ή αυτό το εγχειρίδιο, ακολουθήστε " -"τις οδηγίες στην σελίδα MATE Feedback Page." - -#: C/mate-volume-control.xml:184(primary) -msgid "mate-volume-control" -msgstr "mate-volume-control" - -#: C/mate-volume-control.xml:185(primary) -msgid "MATE Volume Control" -msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου του MATE" - -#: C/mate-volume-control.xml:191(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Εισαγωγή" - -#: C/mate-volume-control.xml:192(para) -msgid "" -"The MATE Volume Control application is an audio " -"mixer that enables you to mix audio for two-channel sound cards." -msgstr "" -"Η εφαρμογή Έλεγχος έντασης ήχου του MATE είναι " -"ένας μίκτης ήχου που σας επιτρέπει να κάνετε μίξη με κάρτες ήχου 2 καναλιών." - -#: C/mate-volume-control.xml:199(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Ξεκινώντας" - -#: C/mate-volume-control.xml:203(title) -msgid "To Start MATE Volume Control" -msgstr "Εκκίνηση της εφαρμογής «Έλεγχος έντασης ήχου του MATE»" - -#: C/mate-volume-control.xml:204(para) -msgid "" -"You can start MATE Volume Control in the " -"following ways:" -msgstr "" -"Μπορείτε να εκκινήσετε την εφαρμογή «Έλεγχος έντασης ήχου του " -"MATE» με τους παρακάτω τρόπους:" - -#: C/mate-volume-control.xml:207(term) -msgid "Applications menu" -msgstr "Μενού Εφαρμογές" - -#: C/mate-volume-control.xml:209(para) -msgid "" -"Choose MultimediaVolume " -"Control." -msgstr "" -"Επιλέξτε Ήχος & ΒίντεοΈλεγχος έντασης ήχου." - -#: C/mate-volume-control.xml:215(term) -msgid "Command line" -msgstr "Γραμμή εντολών" - -#: C/mate-volume-control.xml:217(para) -msgid "Execute the following command: mate-volume-control" -msgstr "Εκτελέστε την εντολή: mate-volume-control" - -#: C/mate-volume-control.xml:225(title) -msgid "When You Start MATE Volume Control" -msgstr "Κατά την εκκίνηση του ελέγχου έντασης ήχου του MATE" - -#: C/mate-volume-control.xml:226(para) -msgid "" -"When you start MATE Volume Control, the " -"following window is displayed:" -msgstr "" -"Στην εκκίνηση της εφαρμογής «Έλεγχος έντασης ήχου του MATE», προβάλλεται το εξής παράθυρο:" - -#: C/mate-volume-control.xml:230(title) -msgid "MATE Volume Control Window" -msgstr "Παράθυρο του ελέγχου έντασης ήχου" - -#: C/mate-volume-control.xml:236(phrase) -msgid "Shows Volume Control main window." -msgstr "Εμφανίζει το κύριο παράθυρο του ελέγχου έντασης ήχου." - -#: C/mate-volume-control.xml:241(para) -msgid "" -"The MATE Volume Control window contains the " -"following elements:" -msgstr "" -"Το παράθυρο του ελέγχου έντασης ήχου περιέχει τα " -"εξής στοιχεία:" - -#: C/mate-volume-control.xml:246(term) -msgid "Menubar" -msgstr "Γραμμή μενού" - -#: C/mate-volume-control.xml:248(para) -msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " -"with MATE Volume Control." -msgstr "" -"Τα αναπτυσσόμενα μενού στην γραμμή μενού περιέχουν όλες τις εντολές που " -"χρειάζονται για να εργαστείτε με την εφαρμογή Έλεγχος έντασης " -"ήχου του MATE." - -#: C/mate-volume-control.xml:254(term) -msgid "Display area" -msgstr "Περιοχή προβολής" - -#: C/mate-volume-control.xml:256(para) -msgid "" -"The display area contains the channel faders and associated options for " -"several mixers, which enable you to control the volume on those mixers." -msgstr "" -"Η περιοχή προβολής περιέχει τους ρυθμιστές καναλιών και σχετικές επιλογές " -"για διάφορους μίκτες, οι ρυθμιστές σας επιτρέπουν να ελέγχετε την ένταση σε " -"αυτούς τους μίκτες." - -#: C/mate-volume-control.xml:260(para) -msgid "" -"MATE Volume Control populates the display area " -"dynamically, based on the functionality supported by your sound card. The " -"mixers displayed in your MATE Volume Control " -"window might be different to those shown in Figure 1." -msgstr "" -"Ο Έλεγχος έντασης ήχου του MATE διαμορφώνει την " -"περιοχή προβολής δυναμικά, με βάση τις λειτουργίες που υποστηρίζει η κάρτα " -"ήχου. Οι μίκτες που προβάλλονται στο παράθυρο της εφαρμογής " -"Έλεγχος έντασης ήχου του MATE στην δική σας " -"εγκατάσταση μπορεί να διαφέρουν από αυτούς που εμφανίζονται στην εικόνα 1." - -#: C/mate-volume-control.xml:273(title) -msgid "Usage" -msgstr "Χρήση" - -#: C/mate-volume-control.xml:276(title) -msgid "To Change a Mixer Volume" -msgstr "Αλλαγή έντασης σε μίκτη" - -#: C/mate-volume-control.xml:277(para) -msgid "To change a mixer volume, use the channel faders for that mixer, as follows:" -msgstr "" -"Για να αλλάξετε την ένταση ενός μίκτη, χρησιμοποιήστε τους ρυθμιστές " -"καναλιών του μίκτη, με τον εξής τρόπο:" - -#: C/mate-volume-control.xml:282(para) -msgid "To increase the volume, slide the fader up." -msgstr "Για να αυξήσετε την ένταση, μετακινήστε τον ρυθμιστή προς τα επάνω." - -#: C/mate-volume-control.xml:287(para) -msgid "To decrease the volume, slide the fader down." -msgstr "Για να μειώσετε την ένταση, μετακινήστε τον ρυθμιστή προς τα κάτω." - -#: C/mate-volume-control.xml:295(title) -msgid "To Lock the Mixer Channels" -msgstr "Κλείδωμα καναλιών του μίκτη" - -#: C/mate-volume-control.xml:296(para) -msgid "" -"To lock the left and right mixer channels together, select the " -"Lock option for that mixer. When you lock the mixer " -"channels, MATE Volume Control synchronizes both " -"faders." -msgstr "" -"Για να κλειδώσετε μαζί το δεξί και αριστερό κανάλι ενός μίκτη, ενεργοποιήστε " -"την επιλογή Κλείδωμα για αυτόν. Όταν κλειδώνετε τα " -"κανάλια του μίκτη, ο Έλεγχος έντασης ήχου του MATE συνχρονίζει τους δύο ρυθμιστές." - -#: C/mate-volume-control.xml:302(title) -msgid "To Silence a Mixer" -msgstr "Σίγαση μίκτη" - -#: C/mate-volume-control.xml:303(para) -msgid "" -"To silence a mixer, select the Mute option for that " -"mixer." -msgstr "" -"Για να σιγήσει ένας μίκτης, ενεργοποιήστε την επιλογή Σιγή για αυτόν." - -#: C/mate-volume-control.xml:307(para) -msgid "" -"When you adjust the fader of a muted channel, MATE Volume " -"Control deselects the Mute option for " -"that mixer." -msgstr "" -"Όταν μετακινείτε τον ρυθμιστή ενός καναλιού σε σιγή, ο Έλεγχος " -"έντασης ήχου του MATE απενεργοποιεί την επιλογή " -"Σιγή για αυτόν." - -#: C/mate-volume-control.xml:319(title) -msgid "To Specify the Current Recording Source" -msgstr "Ορισμός τρέχουσας πηγής ηχογράφησης" - -#: C/mate-volume-control.xml:320(para) -msgid "" -"Any mixer that has a Rec option can be a recording " -"source." -msgstr "" -"Οποιοσδήποτε μίκτης έχει την επιλογή Εγγραφή ήχου " -"μπορεί να είναι πηγή ηχογράφησης." - -#: C/mate-volume-control.xml:323(para) -msgid "" -"To specify the current recording source, select the Rec " -"option for that mixer." -msgstr "" -"Για να ορίσετε την τρέχουσα πηγή ηχογράφησης, ενεργοποιήστε την επιλογή " -"Εγγραφή ήχου για αυτόν τον μίκτη." - -#: C/mate-volume-control.xml:331(title) -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" - -#: C/mate-volume-control.xml:332(para) -msgid "" -"To configure MATE Volume Control, choose " -"EditPreferences." -msgstr "" -"Για να διαμορφώσετε την εφαρμογή Έλεγχος έντασης ήχου του " -"MATE, επιλέξτε ΕπεξεργασίαΠροτιμήσεις." - -#: C/mate-volume-control.xml:336(para) -msgid "" -"MATE Volume Control populates the " -"Mate Volume Control Preferences dialog dynamically, " -"based on the functionality supported by your sound card." -msgstr "" -"Ο Έλεγχος έντασης ήχου του MATE διαμορφώνει τον " -"διάλογο Προτιμήσεις ελέγχου έντασης ήχου δυναμικά, με " -"βάση τις λειτουργίες που υποστηρίζει η κάρτα ήχου σας." - -#: C/mate-volume-control.xml:340(para) -msgid "" -"Use the options in the Shown column to select the " -"mixers that are displayed in the main MATE Volume Control window." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε τις επιλογές στην στήλη Επιλογή των μικτών που θα " -"είναι ορατοί για να επιλέξετε τους μίκτες που θα προβάλλονται στο " -"κύριο παράθυρο της εφαρμογής Έλεγχος έντασης ήχου του MATE." - -#: C/mate-volume-control.xml:345(guilabel) -msgid "vol" -msgstr "vol" - -#: C/mate-volume-control.xml:347(para) -msgid "Select this option to display the faders that control the main volume." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για προβάλετε τους ρυθμιστές που ελέγχουν την " -"κύρια ρύθμιση ήχου." - -#: C/mate-volume-control.xml:353(guilabel) -msgid "pcm" -msgstr "pcm" - -#: C/mate-volume-control.xml:355(para) -msgid "Select this option to display the faders that control the wave files." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να προβάλετε τους ρυθμιστές που ελέγχουν " -"τα αρχεία wave." - -#: C/mate-volume-control.xml:361(guilabel) -msgid "speaker" -msgstr "speaker" - -#: C/mate-volume-control.xml:363(para) -msgid "" -"Select this option to display the fader that controls the speaker output " -"jack." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να προβάλετε τους ρυθμιστές που ελέγχουν " -"την σύνδεση εξόδου για τα ηχεία." - -#: C/mate-volume-control.xml:369(guilabel) -msgid "line" -msgstr "line" - -#: C/mate-volume-control.xml:371(para) -msgid "" -"Select this option to display the faders that control the line input on your " -"sound card, if the sound card has a line input." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να προβάλετε τους ρυθμιστές που ελέγχουν " -"την είσοδο γραμμής στην κάρτα ήχου, αν η κάρτα έχει είσοδο γραμμής." - -#: C/mate-volume-control.xml:377(guilabel) -msgid "mic" -msgstr "mic" - -#: C/mate-volume-control.xml:379(para) -msgid "" -"Select this option to display the fader that controls the microphone input " -"on your sound card." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να προβάλετε τους ρυθμιστές που ελέγχουν " -"την είσοδο του σήματος από το μικρόφωνο στην κάρτα ήχου." - -#: C/mate-volume-control.xml:385(guilabel) -msgid "cd" -msgstr "cd" - -#: C/mate-volume-control.xml:387(para) -msgid "" -"Select this option to display the faders that control the CD player input " -"gain." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να προβάλετε τους ρυθμιστές που ελέγχουν " -"την ενίσχυση του σήματος εισόδου από την συσκευή αναπαραγωγής CD." - -#: C/mate-volume-control.xml:393(guilabel) -msgid "igain" -msgstr "igain" - -#: C/mate-volume-control.xml:395(para) -msgid "" -"Select this option to display the faders that control the volume level of " -"the selected recording device." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να προβάλετε τους ρυθμιστές που ελέγχουν " -"το επίπεδο έντασης της επιλεγμένης συσκευής ηχογράφησης." - -#: C/mate-volume-control.xml:401(guilabel) -msgid "line1" -msgstr "line1" - -#: C/mate-volume-control.xml:403(para) -msgid "" -"Select this option to display the faders that control the second line input " -"on your sound card, if the sound card has a second line input." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να προβάλετε τους ρυθμιστές που ελέγχουν " -"την δεύτερη είσοδο γραμμής της κάρτας ήχου, αν η κάρτα έχει δεύτερη είσοδο." - -#: C/mate-volume-control.xml:409(guilabel) -msgid "phin" -msgstr "phin" - -#: C/mate-volume-control.xml:411(para) -msgid "" -"Select this option to display the fader that controls the volume of the phin " -"device." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να προβάλετε τους ρυθμιστές που ελέγχουν " -"την ένταση της συσκευής phin." - -#: C/mate-volume-control.xml:417(guilabel) -msgid "video" -msgstr "video" - -#: C/mate-volume-control.xml:419(para) -msgid "" -"Select this option to display the faders that control the volume of the " -"video devices." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να προβάλετε τους ρυθμιστές που ελέγχουν " -"την ένταση των συσκευών βίντεο." - -#: C/mate-volume-control.xml:425(para) -msgid "" -"To change a mixer label, double-click on the text in the Mixer " -"label column, then enter the new label text." -msgstr "" -"Για να αλλάξετε την ετικέτα ενός μίκτη, κάντε διπλό κλικ στο κείμενο στην " -"στήλη Ετικέτα μίκτη, και εισάγετε το νέο κείμενο της " -"ετικέτας." - -#: C/mate-volume-control.xml:428(para) -msgid "" -"To reset the mixer labels to the default values, click on the " -"Reset labels to their defaults button." -msgstr "" -"Για να επαναφέρετε τις ετικέτες των μικτών στις προεπιλεγμένες τους τιμές, " -"κάντε κλικ στο πλήκτρο Επαναφορά ετικετών στις προεπιλεγμένες " -"τιμές." - -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/mate-volume-control.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Στέργιος Προσινικλής , 2009" - -- cgit v1.2.1