From d1c86461bebd11bab895ee4e7506233947756870 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michal Ratajsky Date: Sun, 15 Jun 2014 07:15:58 +0200 Subject: Kill GStreamer --- gst-mixer/doc/es/es.po | 675 --------------------- .../doc/es/figures/mate-volume-control_window.png | Bin 22061 -> 0 bytes 2 files changed, 675 deletions(-) delete mode 100644 gst-mixer/doc/es/es.po delete mode 100644 gst-mixer/doc/es/figures/mate-volume-control_window.png (limited to 'gst-mixer/doc/es') diff --git a/gst-mixer/doc/es/es.po b/gst-mixer/doc/es/es.po deleted file mode 100644 index 6c0e47c..0000000 --- a/gst-mixer/doc/es/es.po +++ /dev/null @@ -1,675 +0,0 @@ -# translation of gst-mixer.HEAD.po to Español -# Jorge González , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-mixer.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-18 13:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-08 13:07+0100\n" -"Last-Translator: Jorge González \n" -"Language-Team: Español \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-volume-control.xml:234(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mate-volume-control_window.png'; " -"md5=ddda1f9663ceb6347b212196b53f0574" -msgstr "" -"@@image: 'figures/mate-volume-control_window.png'; " -"md5=ddda1f9663ceb6347b212196b53f0574" - -#: C/mate-volume-control.xml:23(title) -#: C/mate-volume-control.xml:127(revnumber) -msgid "MATE Volume Control Manual V2.1" -msgstr "Manual del Control de volumen V2.1" - -#: C/mate-volume-control.xml:26(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/mate-volume-control.xml:27(holder) -#: C/mate-volume-control.xml:72(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/mate-volume-control.xml:31(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/mate-volume-control.xml:32(holder) -msgid "Christian Schaller" -msgstr "Christian Schaller" - -#: C/mate-volume-control.xml:36(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/mate-volume-control.xml:37(holder) -msgid "Michael Froh" -msgstr "Michael Froh" - -#: C/mate-volume-control.xml:41(year) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/mate-volume-control.xml:42(holder) -msgid "Erik Jarvi" -msgstr "Erik Jarvi" - -#: C/mate-volume-control.xml:55(para) -msgid "MATE Volume Control is an audio mixer" -msgstr "" -"El Control de volumen de MATE es un mezclador de " -"sonido" - -#: C/mate-volume-control.xml:59(publishername) -#: C/mate-volume-control.xml:79(orgname) -#: C/mate-volume-control.xml:90(orgname) -#: C/mate-volume-control.xml:101(orgname) -#: C/mate-volume-control.xml:131(para) C/mate-volume-control.xml:141(para) -#: C/mate-volume-control.xml:151(para) C/mate-volume-control.xml:163(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Proyecto de documentación de MATE" - -#: C/mate-volume-control.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según " -"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o " -"cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation sin " -"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. " -"Encontrará una copia de la GFDL en este enlace o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." - -#: C/mate-volume-control.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Este manual forma parte de una colección de documentos de MATE distribuidos " -"según la GFDL. Si desea distribuir este manual de forma independiente de la " -"colección, puede hacerlo agregando una copia de la licencia al documento, " -"según se describe en la sección 6 de la misma." - -#: C/mate-volume-control.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " -"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando estos nombres " -"aparezcan en la documentación de MATE, y siempre que se haya informado a " -"los miembros del Proyecto de documentación de MATE de dichas marcas " -"comerciales, los nombres aparecerán en mayúsculas o con las iniciales en " -"mayúsculas." - -#: C/mate-volume-control.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " -"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA " -"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO " -"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN " -"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE " -"AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR " -"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, " -"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA " -"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO " -"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO " -"DE LA RENUNCIA;Y" - -#: C/mate-volume-control.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " -"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA) CONTRATO O DOCUMENTO DE OTRO TIPO, EL AUTOR, EL " -"ESCRITOR INICIAL, EL AUTOR DE APORTACIONES NI NINGÚN DISTRIBUIDOR DEL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, NI NINGÚN PROVEEDOR DE NINGUNA " -"DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO " -"DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " -"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, PARO " -"TÉCNICO, FALLO INFORMÁTICO O AVERÍA O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O AVERÍA " -"DERIVADO O RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES MODIFICADAS, " -"AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE " -"PRODUJESEN ESOS DAÑOS." - -#: C/mate-volume-control.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" -msgstr "" -"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN SEGÚN " -"LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU " -"(GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE: " - -#: C/mate-volume-control.xml:70(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/mate-volume-control.xml:71(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Equipo de documentación de MATE" - -#: C/mate-volume-control.xml:76(firstname) -msgid "Christian Fredrik" -msgstr "Christian Fredrik" - -#: C/mate-volume-control.xml:77(surname) -msgid "Kalager Schaller" -msgstr "Kalager Schaller" - -#: C/mate-volume-control.xml:81(email) -msgid "uraeus@gnome.org" -msgstr "uraeus@gnome.org" - -#: C/mate-volume-control.xml:87(firstname) -msgid "Michael" -msgstr "Michael" - -#: C/mate-volume-control.xml:88(surname) -msgid "Froh" -msgstr "Froh" - -#: C/mate-volume-control.xml:92(email) -msgid "msfroh@uwaterloo.ca" -msgstr "msfroh@uwaterloo.ca" - -#: C/mate-volume-control.xml:98(firstname) -msgid "Erik" -msgstr "Erik" - -#: C/mate-volume-control.xml:99(surname) -msgid "Jarvi" -msgstr "Jarvi" - -#: C/mate-volume-control.xml:103(email) -msgid "ejarvi@megsinet.net" -msgstr "ejarvi@megsinet.net" - -#: C/mate-volume-control.xml:128(date) -msgid "February 2004" -msgstr "Febrero de 2004" - -#: C/mate-volume-control.xml:130(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Equipo de documentación de MATE de Sun" - -#: C/mate-volume-control.xml:136(revnumber) -msgid "2.0" -msgstr "2.0" - -#: C/mate-volume-control.xml:137(date) -msgid "25 October 2003" -msgstr "25 de octubre de 2003" - -#: C/mate-volume-control.xml:139(para) -msgid "Christian Schaller uraeus@gnome.org" -msgstr "Christian Schaller uraeus@gnome.org" - -#: C/mate-volume-control.xml:146(revnumber) -msgid "1.0" -msgstr "1.0" - -#: C/mate-volume-control.xml:147(date) -msgid "19 Feb 2002" -msgstr "19 de Febrero de 2002" - -#: C/mate-volume-control.xml:149(para) -msgid "Michael Froh msfroh@uwaterloo.ca" -msgstr "Michael Froh msfroh@uwaterloo.ca" - -#: C/mate-volume-control.xml:152(para) -msgid "Updated to Docbook 4.1.2, for MATE 2.0" -msgstr "Actualizado a Docbook 4.1.2 para MATE 2.0" - -#: C/mate-volume-control.xml:158(revnumber) -msgid "0.1" -msgstr "0.1" - -#: C/mate-volume-control.xml:159(date) -msgid "23 Mar 2001" -msgstr "23 de marzo de 2001" - -#: C/mate-volume-control.xml:161(para) -msgid "Erik Jarvi ejarvi@megsinet.net" -msgstr "Erik Jarvi ejarvi@megsinet.net" - -#: C/mate-volume-control.xml:165(para) -msgid "This was the original release, for MATE 1.2" -msgstr "Este era el lanzamiento original, para MATE 1.2" - -#: C/mate-volume-control.xml:171(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.2.2 of MATE Volume Control." -msgstr "Este manual describe la versión 2.2.2 del Control de volumen." - -#: C/mate-volume-control.xml:176(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Comentarios" - -#: C/mate-volume-control.xml:177(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Volume Control " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" -"Para informar de un fallo o hacer alguna sugerencia acerca de la aplicación " -"Control de volumen o este manual, siga las indicaciones en la Página de comentarios de MATE." - -#: C/mate-volume-control.xml:184(primary) -msgid "mate-volume-control" -msgstr "mate-volume-control" - -#: C/mate-volume-control.xml:185(primary) -msgid "MATE Volume Control" -msgstr "Control de volumen" - -#: C/mate-volume-control.xml:191(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Introducción" - -#: C/mate-volume-control.xml:192(para) -msgid "" -"The MATE Volume Control application is an audio " -"mixer that enables you to mix audio for two-channel sound cards." -msgstr "" -"La aplicación Control de volumen es un mezclador " -"de sonido que le permite mezclar audio para tarjetas de sonido de dos " -"canales." - -#: C/mate-volume-control.xml:199(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Inicio" - -#: C/mate-volume-control.xml:203(title) -msgid "To Start MATE Volume Control" -msgstr "Iniciar el Control de volumen" - -#: C/mate-volume-control.xml:204(para) -msgid "" -"You can start MATE Volume Control in the " -"following ways:" -msgstr "" -"Puede iniciar el Control de volumen de las " -"siguientes formas:" - -#: C/mate-volume-control.xml:207(term) -msgid "Applications menu" -msgstr "Menú Aplicaciones" - -#: C/mate-volume-control.xml:209(para) -msgid "" -"Choose MultimediaVolume " -"Control." -msgstr "" -"Elija Sonido y vídeoControl de volumen." - -#: C/mate-volume-control.xml:215(term) -msgid "Command line" -msgstr "Línea de comandos" - -#: C/mate-volume-control.xml:217(para) -msgid "Execute the following command: mate-volume-control" -msgstr "Ejecute el siguiente comando: mate-volume-control" - -#: C/mate-volume-control.xml:225(title) -msgid "When You Start MATE Volume Control" -msgstr "Al iniciar el Control de volumen" - -#: C/mate-volume-control.xml:226(para) -msgid "" -"When you start MATE Volume Control, the " -"following window is displayed:" -msgstr "" -"Se mostrará la siguiente ventana al iniciar el Control de " -"volumen:" - -#: C/mate-volume-control.xml:230(title) -msgid "MATE Volume Control Window" -msgstr "Ventana de Control de volumen" - -#: C/mate-volume-control.xml:236(phrase) -msgid "Shows Volume Control main window." -msgstr "Muestra la ventana principal del Control de volumen." - -#: C/mate-volume-control.xml:241(para) -msgid "" -"The MATE Volume Control window contains the " -"following elements:" -msgstr "" -"La ventana del Control de volumen contiene los " -"siguientes elementos:" - -#: C/mate-volume-control.xml:246(term) -msgid "Menubar" -msgstr "Barra de menú" - -#: C/mate-volume-control.xml:248(para) -msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " -"with MATE Volume Control." -msgstr "" -"Los menús en la barra de menú contienen todos los comandos que necesita para " -"trabajar con Control de volumen." - -#: C/mate-volume-control.xml:254(term) -msgid "Display area" -msgstr "Área de visualización" - -#: C/mate-volume-control.xml:256(para) -msgid "" -"The display area contains the channel faders and associated options for " -"several mixers, which enable you to control the volume on those mixers." -msgstr "" -"El área de visualización contiene los atenuadores de los canales y opciones " -"asociadas para varios mezcladores que le permiten controlar el volumen en " -"esos mezcladores." - -#: C/mate-volume-control.xml:260(para) -msgid "" -"MATE Volume Control populates the display area " -"dynamically, based on the functionality supported by your sound card. The " -"mixers displayed in your MATE Volume Control " -"window might be different to those shown in Figure 1." -msgstr "" -"El Control de volumen rellena el área de " -"visualización dinámicamente basándose en las funcionalidades soportadas por " -"su tarjeta de sonido. Los mezcladores mostrados en la ventana de su " -"Control de volumen pueden ser diferentes de los " -"mostrados en la Figura 1." - -#: C/mate-volume-control.xml:273(title) -msgid "Usage" -msgstr "Uso" - -#: C/mate-volume-control.xml:276(title) -msgid "To Change a Mixer Volume" -msgstr "Cambiar el volumen de un mezclador" - -#: C/mate-volume-control.xml:277(para) -msgid "To change a mixer volume, use the channel faders for that mixer, as follows:" -msgstr "" -"Para cambiar el volumen de un mezclador, use los atenuadores de canal para " -"ese mezclador, tal y como se muestra a continuación:" - -#: C/mate-volume-control.xml:282(para) -msgid "To increase the volume, slide the fader up." -msgstr "Para aumentar el volumen, deslice el atenuador hacia arriba." - -#: C/mate-volume-control.xml:287(para) -msgid "To decrease the volume, slide the fader down." -msgstr "Para reducir el volumen, deslice el atenuador hacia abajo." - -#: C/mate-volume-control.xml:295(title) -msgid "To Lock the Mixer Channels" -msgstr "Bloquear los canales del mezclador" - -#: C/mate-volume-control.xml:296(para) -msgid "" -"To lock the left and right mixer channels together, select the " -"Lock option for that mixer. When you lock the mixer " -"channels, MATE Volume Control synchronizes both " -"faders." -msgstr "" -"Para bloquear los canales izquierdo y derecho del mezclador a la vez, " -"seleccione la opción Bloquear para ese mezclador. " -"Cuando bloquea los canales del mezclador, el Control de " -"volumen sincroniza ambos atenuadores." - -#: C/mate-volume-control.xml:302(title) -msgid "To Silence a Mixer" -msgstr "Silenciar un mezclador" - -#: C/mate-volume-control.xml:303(para) -msgid "" -"To silence a mixer, select the Mute option for that " -"mixer." -msgstr "" -"Para silenciar un mezclador, seleccione la opción Silenciar para ese mezclador." - -#: C/mate-volume-control.xml:307(para) -msgid "" -"When you adjust the fader of a muted channel, MATE Volume " -"Control deselects the Mute option for " -"that mixer." -msgstr "" -"Al ajustar el atenuador de un canal silenciado, el Control de " -"volumen deselecciona la opción Silenciar " -"para ese mezclador." - -#: C/mate-volume-control.xml:319(title) -msgid "To Specify the Current Recording Source" -msgstr "Especificar el origen de grabación" - -#: C/mate-volume-control.xml:320(para) -msgid "" -"Any mixer that has a Rec option can be a recording " -"source." -msgstr "" -"Cualquier mezclador que posee una opción Rec puede ser " -"una fuente para grabación." - -#: C/mate-volume-control.xml:323(para) -msgid "" -"To specify the current recording source, select the Rec " -"option for that mixer." -msgstr "" -"Para especificar el origen de grabación actual, seleccione la opción " -"Rec para ese mezclador." - -#: C/mate-volume-control.xml:331(title) -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: C/mate-volume-control.xml:332(para) -msgid "" -"To configure MATE Volume Control, choose " -"EditPreferences." -msgstr "" -"Para configurar el Control de volumen, elija " -"EditarPreferencias." - -#: C/mate-volume-control.xml:336(para) -msgid "" -"MATE Volume Control populates the " -"Mate Volume Control Preferences dialog dynamically, " -"based on the functionality supported by your sound card." -msgstr "" -"El Control de volumen rellena el diálogo " -"Preferencias del control de volumen dinámicamente, " -"basándose en las funcionalidades soportadas por su tarjeta de sonido." - -#: C/mate-volume-control.xml:340(para) -msgid "" -"Use the options in the Shown column to select the " -"mixers that are displayed in the main MATE Volume Control window." -msgstr "" -"Use las opciones en la columna Mostradas para " -"seleccionar los mezcladores que se mostrarán en la ventana principal del " -"Control de volumen." - -#: C/mate-volume-control.xml:345(guilabel) -msgid "vol" -msgstr "Vol" - -#: C/mate-volume-control.xml:347(para) -msgid "Select this option to display the faders that control the main volume." -msgstr "" -"Seleccione esta opción para mostrar los atenuadores que controlan el volumen " -"principal." - -#: C/mate-volume-control.xml:353(guilabel) -msgid "pcm" -msgstr "PCM" - -#: C/mate-volume-control.xml:355(para) -msgid "Select this option to display the faders that control the wave files." -msgstr "" -"Seleccione esta opción para mostrar los atenuadores que controlan los " -"archivos de ondas." - -#: C/mate-volume-control.xml:361(guilabel) -msgid "speaker" -msgstr "Altavoz" - -#: C/mate-volume-control.xml:363(para) -msgid "" -"Select this option to display the fader that controls the speaker output " -"jack." -msgstr "" -"Seleccione esta opción para mostrar los atenuadores que controlan la salida " -"del altavoz." - -#: C/mate-volume-control.xml:369(guilabel) -msgid "line" -msgstr "Line" - -#: C/mate-volume-control.xml:371(para) -msgid "" -"Select this option to display the faders that control the line input on your " -"sound card, if the sound card has a line input." -msgstr "" -"Seleccione esta opción para mostrar los atenuadores que controlan la línea " -"de salida de su tarjeta de sonido, en caso de que la tarjeta tenga línea de " -"salida." - -#: C/mate-volume-control.xml:377(guilabel) -msgid "mic" -msgstr "Mic" - -#: C/mate-volume-control.xml:379(para) -msgid "" -"Select this option to display the fader that controls the microphone input " -"on your sound card." -msgstr "" -"Seleccione esta opción para mostrar los atenuadores que controlan la entrada " -"del micrófono de su tarjeta de sonido." - -#: C/mate-volume-control.xml:385(guilabel) -msgid "cd" -msgstr "CD" - -#: C/mate-volume-control.xml:387(para) -msgid "" -"Select this option to display the faders that control the CD player input " -"gain." -msgstr "" -"Seleccione esta opción para mostrar los atenuadores que controlan la " -"ganancia de la entrada del reproductor de CD." - -#: C/mate-volume-control.xml:393(guilabel) -msgid "igain" -msgstr "Igain" - -#: C/mate-volume-control.xml:395(para) -msgid "" -"Select this option to display the faders that control the volume level of " -"the selected recording device." -msgstr "" -"Seleccione esta opción para mostrar los atenuadores que controlan el nivel " -"de volumen del dispositivo de grabación seleccionado." - -#: C/mate-volume-control.xml:401(guilabel) -msgid "line1" -msgstr "Line1" - -#: C/mate-volume-control.xml:403(para) -msgid "" -"Select this option to display the faders that control the second line input " -"on your sound card, if the sound card has a second line input." -msgstr "" -"Seleccione esta opción para mostrar los atenuadores que controlan la segunda " -"línea de entrada de su tarjeta de sonido, en caso de que la tarjeta tenga " -"una segunda línea de entrada." - -#: C/mate-volume-control.xml:409(guilabel) -msgid "phin" -msgstr "Phin" - -#: C/mate-volume-control.xml:411(para) -msgid "" -"Select this option to display the fader that controls the volume of the phin " -"device." -msgstr "" -"Seleccione esta opción para mostrar los atenuadores que controlan el volumen " -"del dispositivo phin." - -#: C/mate-volume-control.xml:417(guilabel) -msgid "video" -msgstr "Vídeo" - -#: C/mate-volume-control.xml:419(para) -msgid "" -"Select this option to display the faders that control the volume of the " -"video devices." -msgstr "" -"Seleccione esta opción para mostrar los atenuadores que controlan el volumen " -"de los dispositivos de vídeo." - -#: C/mate-volume-control.xml:425(para) -msgid "" -"To change a mixer label, double-click on the text in the Mixer " -"label column, then enter the new label text." -msgstr "" -"Para cambiar la etiqueta de un mezclador, pulse dos veces sobre el texto en " -"la columna Etiqueta del mezclador, después introduzca " -"la nueva etiqueta de texto." - -#: C/mate-volume-control.xml:428(para) -msgid "" -"To reset the mixer labels to the default values, click on the " -"Reset labels to their defaults button." -msgstr "" -"Para reiniciar las etiquetas del mezclador a los valores predeterminados, " -"pulse el botón Volver a las etiquetas predeterminadas." - -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/mate-volume-control.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Jorge González , 2007-2008." - diff --git a/gst-mixer/doc/es/figures/mate-volume-control_window.png b/gst-mixer/doc/es/figures/mate-volume-control_window.png deleted file mode 100644 index 9effc15..0000000 Binary files a/gst-mixer/doc/es/figures/mate-volume-control_window.png and /dev/null differ -- cgit v1.2.1